DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Yuuri - Sekai ga Owarimashita Lyrics

Home > SingerYuuri > Sekai ga Owarimashita Lyrics
世界が終わりました 歌詞
Sekai ga Owarimashita Lyrics
Lirik Lagu Sekai ga Owarimashita
Song Details
世界が終わりました The World Has Ended
Sekai ga Owarimashita Judul Indonesia
優里 Yuuri
作詞・作曲:
優里・CHIMERAZ
Lyricist・Composer:
Yuuri・CHIMERAZ
ドラマDorama
再会~Silent Truth~ 主題歌
Saikai ~Silent Truth~
Reunion ~Sient Truth~
Theme Song
Kanji Romanized English
Indonesian
世界が終わりました
世界が終わりました
嗚呼
もうね
働かなくていいし
満員電車もない
ねぇ いいでしょう

寒さに震える
事もないし
お腹が空く事もない
身体も痛まないし
なにも
頑張らなくてもいい
何一つ
耐えなくてもいい

ただひとつ
ただひとつ
心に残る事は
君が居ない
君が居ない
そんな単純な事で
気付いてしまった
気付いてしまった
この世界の全て
森羅万象
よりも君が
大事だって事

世界が終わりました
世界が終わりました
嗚呼
もうね
見た目も気にしないし
責められる事もない
ねえ いいでしょう

自分を愛せなくて
泣くことも
悲しませることもない
心も痛まないし
期待に
応えなくてもいい
誰一人
苦しまないよ

ただひとつ
ただひとつ
心に残る事は
君が居ない
君が居ない
そんな単純な事で
戻りたいって
帰りたいって
この世界を
好きと言える光
それは君が
大事だって事

心が痛んだっていい
押し潰されそうだって
構わない
自分を愛せなくてもいい
君が居る世界で
感じる全てが
君を
光らせていたんだね

ただひとつ
ただひとつ
守りたいものがあって
君が居る
君が居る
そんな単純な世界で
血液全部
細胞全部
0から始まった
森羅万象
君は僕の
神様だね
Sekai ga owarimashita 
Sekai ga owarimashita
Aa
Mou ne
Hatarakanakute ii shi
Man'in densha mo nai
Nee ii deshou

Samusa ni furueru
Koto mo nai shi
Onaka ga suku koto mo nai
Karada mo itamanai shi
Nani mo
Ganbaranakute mo ii
Nani hitotsu
Taenakute mo ii

Tada hitotsu
Tada hitotsu
Kokoro ni nokoru koto wa
Kimi ga inai
Kimi ga inai
Sonna tanjun na koto de
Kizuite shimatta
Kizuite shimatta
Kono sekai no subete
Shinra banshou
Yori mo kimi ga
Daiji datte koto

Sekai ga owarimashita
Sekai ga owarimashita
Aa
Mou ne
Mitame mo ki ni shinai shi
Semerareru koto mo nai
Nee ii deshou

Jibun wo aisenakute
Naku koto mo
Kanashimaseru koto mo nai
Kokoro mo itamanai shi
Kitai ni
Kotaenakute mo ii
Dare hitori
Kurushimanai yo

Tada hitotsu
Tada hitotsu
Kokoro ni nokoru koto wa
Kimi ga inai
Kimi ga inai
Sonna tanjun na koto de
Modoritai tte
Kaeritai tte
Kono sekai wo
Suki to ieru hikari
Sore wa kimi ga
Daiji datte koto

Kokoro ga itandatte ii
Oshitsubusaresou datte
Kamawanai
Jibun wo aisenakute mo ii
Kimi ga iru sekai de
Kanjiru subete ga
Kimi wo
Hikaraseteita nda ne

Tada hitotsu
Tada hitotsu
Mamoritai mono ga atte
Kimi ga iru
Kimi ga iru
Sonna tanjun na sekai de
Ketsueki zenbu
Saibou zenbu
Zero kara hajimatta
Shinrabanshou
Kimi wa boku no
Kami sama da ne
The world has ended
The world has ended
Aa
Well then,
no more need to work,
no more packed train
That's nice, isn't it?

I won't
shiver in cold anymore
I won't go hungry anymore
My body doesn't ache anymore
I don't have
to give my best at all
I don't have
to endure anymore

Tada hitotsu
Tada hitotsu
Kokoro ni nokoru koto wa
Kimi ga inai
Kimi ga inai
Sonna tanjun na koto de
Kizuite shimatta
Kizuite shimatta
Kono sekai no subete
Shinra banshou
Yori mo kimi ga
Daiji datte koto

Sekai ga owarimashita
Sekai ga owarimashita
Aa
Mou ne
Mitame mo ki ni shinai shi
Semerareru koto mo nai
Nee ii deshou

Jibun wo aisenakute
Naku koto mo
Kanashimaseru koto mo nai
Kokoro mo itamanai shi
Kitai ni
Kotaenakute mo ii
Dare hitori
Kurushimanai yo

Tada hitotsu
Tada hitotsu
Kokoro ni nokoru koto wa
Kimi ga inai
Kimi ga inai
Sonna tanjun na koto de
Modoritai tte
Kaeritai tte
Kono sekai wo
Suki to ieru hikari
Sore wa kimi ga
Daiji datte koto

Kokoro ga itandatte ii
Oshitsubusaresou datte
Kamawanai
Jibun wo aisenakute mo ii
Kimi ga iru sekai de
Kanjiru subete ga
Kimi wo
Hikaraseteita nda ne

Tada hitotsu
Tada hitotsu
Mamoritai mono ga atte
Kimi ga iru
Kimi ga iru
Sonna tanjun na sekai de
Ketsueki zenbu
Saibou zenbu
Zero kara hajimatta
Shinrabanshou
Kimi wa boku no
Kami sama da ne
Dunia telah usai
Dunia telah usai
Aa
Ya sudah,
tak lagi perlu bekerja,
tak lagi berdesakan di kereta
Justru bagus 'kan?

Tak pernah lagi
menggigil kedinginan
Tak pernah lagi kelaparan
Tubuhku pun tak terasa sakit
Tak perlu berusaha keras
sama sekali
Tak perlu menahan
apapun lagi

Hanya satu hal
Hanya satu hal
yang tersisa di hatiku
Dirimu tak ada
Dirimu tak ada
Berkat hal sesederhana itu,
akhirnya kutersadar
akhirnya kutersadar
Bahwa dibanding segala-galanya
yang ada di alam semesta
dirimulah satu-satunya
yang paling berharga

Dunia telah usai
Dunia telah usai
Aa
Ya sudah,
tak lagi menjaga penampilan
Tak lagi disalahkan
Justru bagus 'kan?

Tak perlu menangis lagi
karena tak bisa mencintai diri
Tak pernah lagi
membuat orang lain bersedih
Tak perlu lagi merasa sakit hati
Tak perlu lagi memenuhi ekspektasi
Tak ada seorang pun
yang menderita lagi

Hanya satu hal
Hanya satu hal
yang tersisa di hatiku
Dirimu tak ada
Dirimu tak ada
Berkat hal sesederhana itu,
kuingin kembali
kuingin pulang
Cahaya yang membuatku bisa
mengatakan suka pada dunia,
adalah karena adanya dirimu
yang paling berharga bagiku

Tak apa jika hatiku sakit
Tak masalah meski hampir hancur
dan remuk sekalipun
Tak apa jika kutak bisa
mencintai diri sendiri
Karena di dunia di mana ada dirimu,
semua yang kurasakan
membuat dirimu bercahaya

Hanya satu hal
Hanya satu hal
yang ingin kulindungi
Berkat adanya dirimu,
berkat adanya dirimu
di dunia sesederhana itu,
Semua darahku,
segala sel tubuhku
Seluruh alam semesta
yang dimulai dari nol
Ternyata dirimu adalah
dewi bagiku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.