DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Jureniwa - Bianca Lyrics

Home > Singer > Jureniwa > Bianca Lyrics
Bianca 歌詞
Bianca Lyrics
Lirik Lagu Bianca
Song Details
Bianca
ユレニワ Jureniwa
作詞:シロナカムラ
作曲:RENJU/
シロナカムラ
Lyricist: Shiro Nakamura
Composer: RENJU/
Shiro Nakamura
Kanji Romanized English
Indonesian
いつだってガール
曖昧でレディ
思われるようには
思ってないわ
子どもの頃に
夢見たシンデレラ
普通じゃないから
叶ってないけど
生活は
幸福じゃないくらいがいい
そう思っていたんだ
どこへ行っても
忘れられないあなたは
ビアンカだった
濡れた枕の
隅の方で
二人は愛になる

いつだってガール
曖昧でレディ
差別と平等
くだらないや
安い覚悟なんて
誰だって言えてしまう
強くなることは
弱くなること
正解は
報復じゃないくらいの愛
そう思っていたんだ
どこへ行っても
忘れられないあなたは
ビアンカだった
濡れた枕の
隅の方で
二人は愛になる

The other side
of the curtain,
and even the garden -
there was
a revolution nobody knows
except you and I

草臥れたボロボロの
愛情表現が
ただ風化して
しまう前に

どこへ行っても
忘れられないあなたは
ビアンカだった
濡れた枕の
隅の方で
二人が紡ぐ
ラヴ・ミー・ドゥー

例えばカーテンの奥、
更には庭の向こう
二人しか
知らない革命を
そこで起こそう
昨日の雨の匂いが
立ち込める部屋で
歴史を探り合って
みたいんだ、
あなたと
Itsu datte GAARU 
Aimai de REDI
Omowareru youni wa
Omottenai wa
Kodomo no koro ni
Yumemita SHINDERERA
Futsuu janai kara
Kanattenai kedo
Seikatsu wa
Koufuku janai kurai ga ii
Sou omotte ita nda
Doko e itte mo
Wasurerarenai anata wa
BIANKA datta
Nureta makura no
Sumi no hou de
Futari wa ai ni naru

Itsu datte GAARU
Aimai de REDI
Sabetsu to byoudou
Kudaranai ya
Yasui kakugo nante
Dare datte iete shimau
Tsuyoku naru koto wa
Yowaku naru koto
Seikai wa
Houfuku janai kurai no ai
Sou omotte ita nda
Doko e itte mo
Wasurerarenai anata wa
BIANKA datta
Nureta makura no
Sumi no hou de
Futari wa ai ni naru

The other side
of the curtain,
and even the garden -
there was
a revolution nobody knows
except you and I

Kutabireta BOROBORO no
Aijou hyougen ga
Tada fuuka shite
Shimau mae ni

Doko e itte mo
Wasurerarenai anata wa
BIANKA datta
Nureta makura no
Sumi no hou de
Futari ga tsumugu
RAVU MII DUU

Tatoeba KAATEN no oku,
Sara ni wa niwa no mukou
Futari shika
Shiranai kakumei wo
Soko de okosou
Kinou no ame no nioi ga
Tachikomeru heya de
Rekishi wo saguri atte
Mitai nda,
Anata to
Itsu datte GAARU 
Aimai de REDI
Omowareru youni wa
Omottenai wa
Kodomo no koro ni
Yumemita SHINDERERA
Futsuu janai kara
Kanattenai kedo
Seikatsu wa
Koufuku janai kurai ga ii
Sou omotte ita nda
Doko e itte mo
Wasurerarenai anata wa
BIANKA datta
Nureta makura no
Sumi no hou de
Futari wa ai ni naru

Itsu datte GAARU
Aimai de REDI
Sabetsu to byoudou
Kudaranai ya
Yasui kakugo nante
Dare datte iete shimau
Tsuyoku naru koto wa
Yowaku naru koto
Seikai wa
Houfuku janai kurai no ai
Sou omotte ita nda
Doko e itte mo
Wasurerarenai anata wa
BIANKA datta
Nureta makura no
Sumi no hou de
Futari wa ai ni naru

The other side
of the curtain,
and even the garden -
there was
a revolution nobody knows
except you and I

Kutabireta BOROBORO no
Aijou hyougen ga
Tada fuuka shite
Shimau mae ni

Doko e itte mo
Wasurerarenai anata wa
BIANKA datta
Nureta makura no
Sumi no hou de
Futari ga tsumugu
RAVU MII DUU

Tatoeba KAATEN no oku,
Sara ni wa niwa no mukou
Futari shika
Shiranai kakumei wo
Soko de okosou
Kinou no ame no nioi ga
Tachikomeru heya de
Rekishi wo saguri atte
Mitai nda,
Anata to
Kapanpun, Girl
Kutak berpikir, Lady
bahwa hal ini
seambigu yang dipikirkan
Cinderella yang kau impikan
ketika masih anak-anak,
bukanlah hal yang normal
karenanya tak terwujudkan
Hidup akan lebih baik
jika kita tak bahagia
Itulah yang kupikirkan
Ke mana pun kuberkelana,
dirimu yang tak terlupa,
ternyata adalah Bianca
Di sudut bantal yang basah,
kita berdua
bersatu dalam cinta

Kapanpun, Girl
Dengan ambigunya, Lady
Diskriminasi dan kesetaraan
Semua itu omong kosong
Siapapun bisa mengucapkan
tekad semurah itu
Menjadi kuat itu berarti
menjadi lebih lemah
Jawaban yang tepatnya
adalah cinta tanpa balasan
Itulah yang kupikirkan
Ke mana pun kuberkelana,
dirimu yang tak terlupa,
ternyata adalah Bianca
Di sudut bantal yang basah,
kita berdua
bersatu dalam cinta

Di sisi lain gorden,
bahkan taman -
ada suatu revolusi
yang tak diketahui
oleh siapapun
kecuali kau dan aku

Sebelum
ekspresi cinta
yang usang terkoyak
sirna dari kenangan

Ke mana pun kuberkelana,
dirimu yang tak terlupa,
ternyata adalah Bianca
Di sudut bantal yang basah,
kita berdua merajut
Love Me Do
Love Me Do

Seandainya, di dalam gorden,
dan juga di seberang taman
Di sana, marilah kita ciptakan
revolusi yang hanya diketahui
oleh kita berdua
Dalam ruangan yang diselimuti
oleh aroma hujan kemarin,
kuingin mencoba untuk
menjelajahi sejarah,
bersamamu
Paid Request
by Anon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.