DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

AIKI & AKINO from bless4 - Tsuki no Mou Hanbun Lyrics

Home > SingerAIKI & AKINO from bless4 > Tsuki no Mou Hanbun Lyrics
月のもう半分 歌詞
Tsuki no Mou Hanbun Lyrics
Lirik Lagu Tsuki no Mou Hanbun
Song Details
月のもう半分 The Other Half of The Moon
Tsuki no Mou Hanbun
Separuh Bagian Rembulan
AIKI & AKINO from bless4
作詞:
岩里祐穂
作曲:
白戸佑輔
Lyricist:
Yuho Iwasato
Composer:
Yusuke Shirato
アニメAnime
魔法使いの嫁
エンディングテーマ 2
Mahoutsukai no Yome
The Ancient Magus' Bride
Ending Theme Song 2
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
月は見ていた
欠けてる僕ら
互いを
呼び合いながら
遠回りで
遠い道を
歩いた

引きよせ合う 
赤と黒が
追いかけ合う 
闇と光が
二つの
対なるもので
創られてるよ
この世の総べては

あなたがいるから
私はいる
離れても
そばにいる
そばにいる
誰もが自分の 
もう一つの
片割れという
大切なもの
探し続けてるよ

助けられてるだけ
そう思ってる 
君は気づいてないけど
誰かのこと
きっと君も
助けてる

響き合う 
命と死が
照らされ合う 
水と大地が
二つの
対するものが
映しだしてる
この世の景色を

あなたが行くから
私も行く
躊躇わず 
前を向く
前を向く
誰もが自分の
ありのままを
分らないから
教えてくれる
人に
めぐり逢える

この地上から
決して見えない
月の
裏側のような
心のもう
(心の)
半分 
涙や
(悲しみ)
悲しみさえ
いつか
隠さずに
見せて欲しい

あなたがいるから
私はいる
離れても
そばにいる
そばにいる
誰もが自分の 
もう一つの
片割れという
大切なもの
探し続けてるよ
Tsuki wa miteita
Kaketeru bokura
Tagai wo
Yobiai nagara
Toomawari de
Tooi michi wo
Aruita

Hikiyoseau
Aka to kuro ga
Oikakeau
Yami to hikari ga
Futatsu no
Tsuinaru mono de
Tsukurareteru yo
Kono yo no subete wa

Anata ga iru kara
Watashi wa iru
Hanarete mo
Soba ni iru
Soba ni iru
Dare mo ga jibun no
Mou hitotsu no
Kataware to iu
Taisetsu na mono
Sagashi tsuzuketeru yo

Tasukerareteru dake
Sou omotteru
Kimi wa kizuitenai kedo
Dare ka no koto
Kitto kimi mo
Tasuketeru

Hibikiau
Inochi to shi ga
Terasareau
Mizu to daichi ga
Futatsu no
Taisuru mono ga
Utsushi dashiteru
Kono yo no keshiki wo

Anata ga yuku kara
Watashi mo yuku
Tamerawazu
Mae wo muku
Mae wo muku
Dare mo ga jibun no
Ari no mama wo
Wakaranai kara
Oshiete kureru
Hito ni
Meguriaeru

Kono chijou kara
Kesshite mienai
Tsuki no
Uragawa no youna
Kokoro no mou
(kokoro no)
Hanbun
Namida ya
(kanashimi)
Kanashimi sae
Itsuka
Kakusazu ni
Misete hoshii

Anata ga iru kara
Watashi wa iru
Hanarete mo
Soba ni iru
Soba ni iru
Dare mo ga jibun no
Mou hitotsu no
Kataware to iu
Taisetsu na mono
Sagashi tsuzuketeru yo
The moon 
was watching us,
who are imperfect
Calling to each other,
taking a detour
as walking on
the long way

Red and black,
pulling at each other
Dark and light,
chasing each other
Created as
two opposites,
that's everything
in this world

I'm here
because of you
Even if far apart,
always by your side,
next to you
Anybody
have been looking
for a precious one
that will become
their other half

I'm just
being helped,
that's what I think
You don't realize it,
but you'll continue
to help others

Life and death that
resound to each other
Water and earth that
illuminate each other
Reflecting
two contradictions,
that's the scene
of this world

I'll go
because you go
Without hesitation,
looking ahead,
facing forward
Because anybody
will never understand
their true selves,
they can
meet the one
who will teach them

Like the other side
of the moon
that can never be seen
from the Earth,
the other half
of my heart
(my heart)
Whether it's tears
(sadness)
or sadness,
someday I want you
to show it all to me
without having to hide it

I'm here
because of you
Even if far apart,
always by your side,
next to you
Anybody
have been looking
for a precious one
that will become
their other half
Rembulan melihat,
kita yang tak sempurna
Saling bersahutan,
memanggil satu sama lain
Berjalan,
berputar-putar,
menempuh jalan yang jauh

Merah dan hitam
yang saling tarik-menarik
Gelap dan cahaya
yang saling berkejaran
Tercipta sebagai dua hal
yang saling bertentangan,
itulah segala yang ada
di dunia ini

Aku ada di sini
karena dirimu
Terpisah jauh pun,
selalu di sisimu,
di sebelahmu
Semua orang itu
terus mencari
suatu hal berharga
yang akan menjadi
belahan jiwanya

Hanya terus ditolong saja,
itulah yang kupikirkan
Kau tak menyadarinya
tapi pasti dirimu pun
akan terus menolong
orang lain

Hidup dan mati
yang saling bergema
Air dan tanah
yang saling menyinari
Memantulkan dua hal
yang saling bertentangan,
itulah pemandangan
dari dunia ini

Ku'kan pergi
karena dirimu pergi
Tanpa ragu,
menghadap ke muka,
mengarah ke muka
Karena semua orang itu
tak'kan memahami
jati dirinya apa adanya,
mereka bisa berjumpa
dengan orang
yang akan mengajarkannya

Bagaikan sisi gelap rembulan
yang tak'kan pernah
bisa terlihat dari bumi,
separuh belahan jiwaku
(jiwaku)
Baik air mata
(kesedihan)
bahkan kesedihan pun,
kuinginkanmu
kelak memperlihatkan
semua itu kepadaku
tanpa harus
menyembunyikannya

Aku ada di sini
karena dirimu
Terpisah jauh pun,
selalu di sisimu,
di sebelahmu
Semua orang itu
terus mencari
suatu hal berharga
yang akan menjadi
belahan jiwanya
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.