DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Yumi Matsutoya (Yumi Arai) - Rouge no Dengon Lyrics

Home > Singer > Yumi Matsutoya (Yumi Arai) > Rouge no Dengon Lyrics
ルージュの伝言 歌詞
Rouge no Dengon Lyrics
Lirik Lagu Rouge no Dengon
Song Details
ルージュの伝言 Lipstick Message
Rouge no Dengon
Pesan Lipstik
松任谷由実
荒井由実
Yumi Matsutoya
Yumi Arai
絢香
ayaka
作詞・作曲:
荒井由実
編曲:
松任谷正隆
Lyricist・Composer:
Yumi Arai
Arranger:
Masataka Matsutoya
Another Tie-up 1
アニメ映画Anime Movie
魔女の宅急便
オープニングテーマ
Majo no Takkyuubin
Kiki's Delivery Service
Opening Theme Song
Another Tie-up 2
アニメ映画Anime Movie
すずめの戸締まり 挿入歌
昭和の懐メロ
Suzume no Tojimari
Suzume
Insert Theme Song
Kanji Romanized English Indonesian
あのひとの 
ママに会うために
今ひとり
列車に乗ったの
たそがれせまる
街並や
車の流れ
横目で追い越して

あのひとは
もう気づくころよ
バスルームに
ルージュの伝言
浮気な恋を はやく
あきらめないかぎり
家には帰らない

不安な気持ちを
残したまま
街はDing-Dong
遠ざかってゆくわ

明日の朝
ママから電話で
しかってもらうわ
My Darling!

あのひとは
あわててるころよ
バスルームに
ルージュの伝言
てあたりしだい
友達に
たずねるかしら
私の行く先を

不安な気持ちを
残したまま
街はDing-Dong
遠ざかってゆくわ

明日の朝
ママから電話で
しかってもらうわ
My Darling!
しかってもらうわ
My Darling!
Ano hito no 
MAMA ni au tame ni
Ima hitori
Ressha ni notta no
Tasogare semaru
Machinami ya
Kuruma no nagare
Yokome de oikoshite

Ano hito wa
Mou kizuku koro yo
BASURUUMU ni
RUUJU no dengon
Uwaki na koi wo hayaku
Akiramenai kagiri
Uchi ni kaeranai

Fuan na kimochi wo
Nokoshita mama
Machi wa Ding-Dong
Toozakatte yuku wa

Asu no asa
MAMA kara denwa de
Shikatte morau wa
My Darling!

Ano hito wa
Awateteru koro yo
BASURUUMU ni
RUUJU no dengon
Te atari shidai
Tomodachi ni
Tazuneru kashira
Watashi no yukusaki wo

Fuan na kimochi wo
Nokoshita mama
Machi wa Ding-Dong
Toozakatte yuku wa

Asu no asa
MAMA kara denwa de
Shikatte morau wa
My Darling!
Shikatte morau wa
My Darling!
In order to meet his mom,
now I take the train
by myself
The view of the city
almost drowned in twilight
also the flow of vehicles,
I surpass them all
with my sidelong glance

It's about the time
he realized
There's a lipstick message
in the bathroom
I won't go home as long as
he hasn't given up ASAP
for loving the other woman

I still left
some uneasiness
The Ding-Dong in the city
is getting farther

Tomorrow morning,
over the phone,
his mom will scold him
My Darling!

It's about time
he panicked
There's a lipstick message
in the bathroom
I wonder
if he will
randomly call my friends,
asking for my whereabouts

I still left
some uneasiness
The Ding-Dong in the city
is getting farther

Tomorrow morning,
over the phone,
his mom will scold him
My Darling!
Will scold him
My Darling!
Untuk menemui mamanya,
sekarang kupergi
naik kereta sendiri
Pemandangan kota yang
hampir tenggelam dalam senja
dan juga arus kendaraan,
kususul semua itu
dengan ekor mataku

Sebentar lagi
sudah saatnya dia tersadar
Ada pesan lipstik
di kamar mandi
Aku tak'kan pulang selama dia
belum menyerah secepat mungkin
pada cinta selingkuhannya

Aku masih menyisakan
kegelisahan
Suara Ding-Dong di kota
semakin menjauh

Esok pagi
melalui telepon,
mamanya akan memarahinya
My Darling!

Sebentar lagi
sudah saatnya dia panik
Ada pesan lipstik
di kamar mandi
Akankah
ia menghubungi
teman-temanku secara acak,
menanyakan keberadaanku

Aku masih menyisakan
kegelisahan
Suara Ding-Dong di kota
semakin menjauh

Esok pagi
melalui telepon,
mamanya akan memarahinya
My Darling!
Akan memarahinya
My Darling!
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.