DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Takaya Kawasaki - Ai no Uta Lyrics

Home > Singer > Takaya Kawasaki > Ai no Uta Lyrics
愛の歌 歌詞
Ai no Uta Lyrics
Lirik Lagu Ai no Uta
Song Details
愛の歌 Love Song
Ai no Uta
Lagu Cinta
川崎鷹也 Takaya Kawasaki
作詞・作曲:
川崎鷹也
編曲:
宮田 'レフティ' リョウ
Lyricist・Composer:
Takaya Kawasaki
Arrangement:
Ryo 'LEFTY' Miyata
ドラマ
Dorama
君に届け 
Netflixシリーズ
主題歌
Kimi ni Todoke
Netflix Series
From Me to You
Main Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
この季節の
風の香りは
どこか切なく
懐かしいまま
あなたがいた
あの坂道は
いつも
花が咲いてる

「大丈夫だよ、
大丈夫だよ」
あなたがくれた
その言葉たちに
支えられて
助けられて
ここまで
笑えたから

だから 
君に届け 
この想い
嬉しい時も 
悲しい時も 
涙流した夜も
君に届け 
高鳴る心 
声が出なくても
溢れ出す 
君への
愛の歌

ひとりで膝を
抱えてた時
颯爽と現れた
あなたの
温もりに
そっと 
身を委ねた
静寂の夜 
夏の匂いがした

君に届け 
この想い
想えば想うほど 
景色が色づくの

君に届け 
高鳴る心 
声が出なくても
溢れ出す 
君への 
声にならずとも
伝えたい 
君への
愛の歌
Kono kisetsu no 
Kaze no kaori wa
Doko ka setsunaku
Natsukashii mama
Anata ga ita
Ano sakamichi wa
Itsumo
Hana ga saiteru

"daijoubu da yo,
daijoubu da yo"
Anata ga kureta
Sono kotoba-tachi ni
Sasaerarete
Tasukerarete
Koko made
Waraeta kara

Dakara
Kimi ni todoke
Kono omoi
Ureshii toki mo
Kanashii toki mo
Namida nagashita yoru mo
Kimi ni todoke
Takanaru kokoro
Koe ga denakute mo
Afuredasu
Kimi e no
Ai no uta

Hitori de
Hiza wo kakaeteta toki
Sassou to arawareta
Anata no
Nukumori ni
Sotto
Mi wo yudaneta
Seijaku no yoru
Natsu no nioi ga shita

Kimi ni todoke
Kono omoi
Omoeba omou hodo
Keshiki ga irozuku no

Kimi ni todoke
Takanaru kokoro
Koe ga denakute mo
Afuredasu
Kimi e no
Koe ni narazu tomo
Tsutaetai
Kimi e no
Ai no uta
The scent of the wind 
in this season,
somehow still makes me
feel nostalgic
On that slope
where you were there,
flowers is always
blooming

"Don't worry,
everything will be alright"
Those words you gave me
have supported me,
have saved me,
so that I can
keep smiling
up until now

So, reaching you
My feelings,
from me to you
Even in happy times,
even in sad times,
even in nights
when you shed tears
Reaching you, from me to you
My throbbing heart
Even without a sound,
it keeps overflowing,
my love song for you

When I hugged
my knees alone,
you gallantly
appeared
Slowly
I yield myself
to your warmth
On a silent night
that smelled like summer

Reaching you, from me to you
The more I think
about this feeling,
the more it colors the scenery

Reaching you, from me to you
My throbbing heart
Even without a sound,
it keeps overflowing,
from me to you
Even it can't be put
into a voice,
I want to convey
my love song for you
Aroma angin
di musim ini,
entah di mana
tetap membuatku rindu
Kau pernah ada di sana,
di jalanan curam itu
selalu ada bunga
yang mekar bersemi

"Jangan khawatir,
semua akan baik-baik saja"
Kata-kata yang kau
berikan padaku itu
telah menopangku,
telah menyelamatkanku,
hingga aku bisa
terus tersenyum sejauh ini

Karenanya,
terungkapkanlah padamu,
perasaanku ini
Baik saat suka,
baik saat duka,
maupun di malam ketika
kau meneteskan air mata
Terungkapkanlah padamu,
hatiku yang berdebar kencang
Tanpa suara pun,
akan terus tertumpah
Lagu cintaku untukmu

Di saat kumendekap
kedua lututku sendirian,
dirimu muncul
dengan gagah berani
Perlahan
kupasrahkan diriku
pada kehangatanmu
Di malam yang senyap
beraroma musim panas

Terungkapkanlah padamu
Rasa ini
semakin kupikirkan
semakin mewarnai pemandangan

Terungkapkanlah padamu
Hatiku yang berdebar kencang
Tanpa suara pun,
akan terus tertumpah
untukmu
Meskipun
tak menjadi suara,
ingin kuungkapkan
Lagu cintaku untukmu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.