DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Naoko Kawai (Mariya Takeuchi) - Kenka wo Yamete Lyrics

Home > Singer > Naoko Kawai (Mariya Takeuchi) > Kenka wo Yamete Lyrics
けんかをやめて 歌詞
Kenka wo Yamete Lyrics
Lirik Lagu Kenka wo Yamete
Song Details
けんかをやめて Stop Fighting
Kenka wo Yamete
Berhentilah Bertengkar
河合奈保子 Naoko Kawai
竹内まりや
Mariya Takeuchi
作詞・作曲:
竹内まりや
Lyricist・Composer:
Mariya Takeuchi
Another Tie-up
アニメ映画Anime Movie
すずめの戸締まり 挿入歌
昭和の懐メロ
Suzume no Tojimari
Suzume
Insert Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
けんかをやめて 
二人をとめて
私のために
争わないで 
もうこれ以上

ちがうタイプの人を 
好きになってしまう
揺れる乙女心 
よくあるでしょう
だけどどちらとも 
少し距離を置いて
うまくやってゆける 
自信があったの
ごめんなさいね 
私のせいよ
二人の心 
もてあそんで
ちょっぴり 
楽しんでたの
思わせぶりな
態度で……

だから 
けんかをやめて 
二人を止めて
私のために
争わないで 
もうこれ以上

ボーイフレンドの数 
競う仲間達に
自慢したかったの 
ただそれだけなの
いつか本当の愛 
わかる日が
来るまで
そっとしておいてね 
大人になるから
ごめんなさいね 
私のせいよ
二人の心 
もてあそんで
ちょっぴり 
楽しんでたの
思わせぶりな
態度で……

だから 
けんかをやめて 
二人をとめて
私のために
争わないで 
もうこれ以上
Kenka wo yamete 
Futari to tomete
Watashi no tame ni
Arasowanaide
Mou kore ijou

Chigau TAIPU no hito wo
Suki ni natte shimau
Yureru otomegokoro
Yoku aru deshou
Dakedo dochira tomo
Sukoshi kyori wo oite
Umaku yatte yukeru
Jishin ga atta no
Gomennasai ne
Watashi no sei yo
Futari no kokoro
Mote asonde
Choppiri
Tanoshindeta no
Omowaseburi na
Taido de......

Dakara
Kenka wo yamete
Futari to tomete
Watashi no tame ni
Arasowanaide
Mou kore ijou

BOIFURENDO no kazu
Kisou nakama tachi ni
Jiman shitakatta no
Tada sore dake nano
Itsuka hontou no ai
Wakaru hi ga
Kuru made
Sotto shite oite ne
Otona ni naru kara
Gomennasai ne
Watashi no sei yo
Futari no kokoro
Mote asonde
Choppiri
Tanoshindeta no
Omowaseburi na
Taido de......

Dakara
Kenka wo yamete
Futari to tomete
Watashi no tame ni
Arasowanaide
Mou kore ijou
Stop fighting
Stop those two
Please don't fight
over me
more than this

I ended up falling in love
for a different type of person
A wavering heart of maiden,
it's a quite common case
But I kept a bit distance
between those two
and was confident
I'd make it through
I'm sorry,
it's all my fault
Playing with
their hearts
and I enjoyed it
just for a bit
With such
a suggestive act......

That's why
Stop fighting
Stop those two
Please don't fight
over me
more than this

I wanted to boast to my friends
who were competing about
the number of boyfriends
That's all
Just leave me alone,
until one day comes
when I understand
the true love
Because I'll grow up
I'm sorry,
it's all my fault
Playing with
their hearts
and I enjoyed it
just for a bit
With such
a suggestive act......

That's why
Stop fighting
Stop those two
Please don't fight
over me
more than this
Berhentilah bertengkar
Hentikanlah mereka berdua
Jangan bertengkar
demi diriku
lebih dari ini

Kuterlanjur jatuh cinta
pada lelaki dengan berbeda tipe
Kebimbangan hati seorang gadis,
hal yang sering terjadi 'kan
Tapi kusedikit
menjaga jarak bagi keduanya
dan percaya diri
akan berjalan lancar
Maafkan aku, ya
Semua salahku
Mempermainkan
hati mereka berdua
dan kusedikit
menikmatinya
dengan tingkah laku
yang sugestif......

Karena itu,
berhentilah bertengkar
Hentikanlah mereka berdua
Jangan bertengkar
demi diriku
lebih dari ini

Kuingin pamer pada
teman-teman yang bersaing
jumlah pacar
Hanya itu saja kok
Biarkanku sendiri,
hingga tiba harinya
kumemahami cinta sejati
suatu hari
Karena aku akan tumbuh dewasa
Maafkan aku, ya
Semua salahku
Mempermainkan
hati mereka berdua
dan kusedikit
menikmatinya
dengan tingkah laku
yang sugestif......

Karena itu,
berhentilah bertengkar
Hentikanlah mereka berdua
Jangan bertengkar
demi diriku
lebih dari ini
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.