DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kenshi Yonezu - LADY Lyrics

Home > Singer > Kenshi Yonezu > LADY Lyrics
LADY 歌詞
LADY Lyrics
Lirik Lagu LADY
Song Details
LADY
Nona
米津玄師 Kenshi Yonezu
作詞・作曲:
米津玄師
編曲:
米津玄師
・mabanua
Lyricist・Composer:
Kenshi Yonezu
Arrangement:
Keshi Yonezu
・mabanua
Kanji Romanized English Indonesian
例えば
僕ら二人 
煌めく映画のように
出会いなおせたら
どうしたい
何も謎めいてない 
今日は昨日の続き
日々は続く
ただぼんやり

微かな足音 
シーツの置く場所
それだけで全て
わかってしまうよ
見え透いた嘘も
隠した本当も
その全て
愛おしかった

レディー 
笑わないで聞いて
ハニー 
見つめ合っていたくて
君と二人 
行ったり来たり
したいだけ
ベイビー 
子供みたいに
恋がしたい
書き散らしていく
僕らの
ストーリーライン

例えば
どっちか一人 
ひどい不幸が襲い
二度と
会えなくなったら
考えた矢先に 
泣けてしまうくらい
日々は続く
一層確かに

いつもの暗い顔 
チープな戯言
見過ごすように
また優しいんだろう
見え透いた嘘も
隠した本当も
その目から
伝わってきた

引っ張ったり
噛み付いたり 
傷ついたふり
してみたり
明日の朝に
持ち越したり 
浮ついたりして
思いきり傷つきたい 
いつまでも
そばにいたい
今すぐ行方を
くらまそう

レディー 
何も言わないで
ハニー 
僕の手を
取ってくれ
君以外に 
考えられないだけ
ベイビー 
あの頃みたいに
恋がしたい
書き散らしていく 
踊り続ける

レディー 
笑わないで聞いて
ハニー 
見つめ合っていたくて
君と二人 
行ったり来たり
したいだけ
ベイビー 
子供みたいに
恋がしたい
書き散らしていく
僕らの
ストーリーライン
Tatoeba 
Bokura futari
Kirameku eiga no youni
Deai naosetara
Dou shitai
Nani mo nazomeitenai
Kyou wa kinou no tsuzuki
Hibi wa tsuzuku
Tada bonyari

Kasuka na ashioto
SHIITSU no oku basho
Sore dake de subete
Wakatte shimau yo
Miesuita uso mo
Kakushita hontou mo
Sono subete
Itooshikatta

REDII
Warawanaide kiite
HANII
Mitsumeatte itakute
Kimi to futari
Ittari kitari
Shitai dake
BEIBII
Kodomo mitai ni
Koi ga shitai
Kakichirashite yuku
Bokura no
SUTOORII RAIN

Tatoeba
Docchi ka hitori
Hidoi fukou ga osoi
Nido to
Aenaku nattara
Kangaeta yasaki ni
Nakete shimau kurai
Hibi wa tsuzuku
Issou tashika ni

Itsumo no kurai kao
CHIIPU na zaregoto
Misugosu youni
Mata yasashiin darou
Miesuita uso mo
Kakushita hontou mo
Sono me kara
Tsutawatte kita

Hippattari
Kamitsuitari
Kizutsuita furi
Shite mitari
Asu no asa ni
Mochikoshitari
Uwatsuitari shite
Omoikiri kizutsukitai
Itsu made mo
Soba ni itai
Ima sugu yukue wo
Kuramasou

REDII
Nani mo iwanaide
HANII
Boku no te wo
Totte kure
Kimi igai ni
Kangaerarenai dake
BEIBII
Ano koro mitai ni
Koi ga shitai
Kakichirashite yuku
Odori tsuzukeru

REDII
Warawanaide kiite
HANII
Mitsumeatte itakute
Kimi to futari
Ittari kitari
Shitai dake
BEIBII
Kodomo mitai ni
Koi ga shitai
Kakichirashite yuku
Bokura no
SUTOORII RAIN
If the two of us 
could repeat our encounter
like in a sparkling movie,
what would you do?
No mystery at all,
today is a sequel
of yesterday
The days will only
continue vaguely

The faint sound of footsteps
Place to store bed sheets
I know everything
just by those alone
Even the obvious lies,
even the truth that you hid
All of that
are very dear to me

Lady,
listen to me
and don't laugh
Honey, I want to keep
looking at each other
I just want
to going back and forth
all alone with you
Baby,
I want to fall in love
like a child
That's our storyline
I keep scribbling roughly

If one of us,
falls into
cruel misfortune
that we can't meet again
I just cry,
right in the moment
when I think about it
The days will continue
with even more certainty

The usual gloomy face
The cheap nonsense
You're being kind again
as if ignoring all of them
Even the obvious lies,
even the truth that you hid
All of them are transmitted
through your eyes

Pulling, biting
Trying to pretend
to be hurt
Putting it off
until tomorrow morning,
being fickle
I want to be hurt
as much as I want
Always wanting to be
by your side
Let's go
into hiding right now

Lady,
don't say anything
Honey,
take my hand
I just
can't think of
anybody else but you
Baby,
I want to fall in love
like that time
I keep scribbling roughly
Keep on dancing

Lady,
listen to me
and don't laugh
Honey, I want to keep
looking at each other
I just want
to going back and forth
all alone with you
Baby,
I want to fall in love
like a child
That's our storyline
I keep scribbling roughly
Semisalnya kita berdua bisa 
kembali mengulang perjumpaan
seperti di dalam
film yang berkilauan,
kira-kira apa yang ingin kaulakukan?
Sama sekali tak ada misteri,
hari ini adalah kelanjutan kemarin
Hari-hari hanya akan
berlanjut samar-samar

Sayup-sayup suara langkah kaki
Tempat menyimpan sprei
Hanya dengan itu saja
aku sudah paham semuanya
Kebohongan yang terlihat jelas pun,
kebenaran yang kau sembunyikan pun
Semuanya itu
sangat kusayangi

Lady, dengarkan aku
dan jangan tertawakan
Honey, kuingin tetap
saling berpandangan
Kuhanya ingin
hilir mudik
berdua denganmu
Baby,
kuingin jatuh cinta
seperti bocah
Itulah
alur kisah kita
yang kutulis secara kasar

Semisalnya salah satu
di antara kita berdua,
jatuh tertimpa kemalangan
hingga tak bisa
bertemu lagi
Tepat di saat memikirkannya,
aku malah menangis
Hari-hari akan terus berlanjut
dengan lebih pasti lagi

Seperti biasanya berwajah muram
Omong kosong murahan
Dirimu kembali berbaik hati
seakan mengabaikan semua itu
Kebohongan yang terlihat jelas pun,
kebenaran yang kau sembunyikan pun
Semuanya itu terpancar
dari matamu itu

Menarik paksa,
menggigit
Mencoba
berpura-pura terluka
Menundanya
hingga esok pagi,
plin-plan
Kuingin terluka sepuas hati,
senantiasa
ingin di sisimu
Sekarang juga,
lekas bersembunyi

Lady,
jangan katakan apapun
Honey,
genggamlah tanganku ini
Kuhanya
tak terpikir yang lain
kecuali dirimu
Baby
Kuingin jatuh cinta
seperti waktu itu
Terus kutulis kasar
Terus menerus menari

Lady, dengarkan aku
dan jangan tertawakan
Honey, kuingin tetap
saling berpandangan
Kuhanya ingin
hilir mudik
berdua denganmu
Baby,
kuingin jatuh cinta
seperti bocah
Itulah
alur kisah kita
yang kutulis secara kasar
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.