DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

suis from Yorushika - Travelers Lyrics

Home > Singersuis from Yorushika > Travelers
Travelers 歌詞
Travelers Lyrics
Lirik Lagu Travelers
Song Details
Travelers
Petualang
suis
ヨルシカ Yorushika
作詞: Shoko
作曲:
加賀谷綾太郎
・野津永恒
(from sources)
Lyricist: Shoko
Composer:
Ryotaro Kagaya
・Hisanobu Notsu
(from sources)
ゲーム
Game
ライザのアトリエ3
~終わりの錬金術士と秘密の鍵~
エンディングテーマ
Ryza no Atelier 3
~Owari no Renkinjutsushi to
Himitsu no Kagi~
Atelier Ryza 3:
Alchemist of the End & the Secret Key
Ending Theme Song
Kanji Romanized English
Indonesian
心から
ありがとう 
今日までの日々を
たくさんの夢を
詰めたリュック 
君は抱えながら
微笑み返すよ 
そっと

ひた向きに
夢を追う
その瞳はいつも
美しく輝いて 
あぁ 
なんてことない
日々さえも
彩ってくれた 
ずっと

共に冒険した 
深く茂った道
振り向いた
ならば 
花が綻ぶ 
永遠に

君にしか
見えない未来へ 
羽ばたけ ひとり
涙は拭いて
Because
we are travelers
それぞれの
空が呼んでる 
サヨナラは言わない
もう一度
逢える日が来ること
信じてるから

目を閉じて
耳すませ 
心の声聞けば
戸惑いは消えてくよ 
ねぇ 前に
進んで行くために
決断しなくちゃ 


くじけそうな時は 
名前を
呼んでみて
すぐに
そばにいく 
どんな遠くにいても

共には
描けない未来へ 
セーの!で行こう
絆は胸に
Because
we are travelers
星座が
見えない夜でも
ひとり
迷わないで
いつでも
心には
みんなの
隠れ家がある
Kokoro kara 
Arigatou
Kyou made no hibi wo
Takusan no yume wo
Tsumeta RYUKKU
Kimi wa kakae nagara
Hohoemi kaesu yo
Sotto

Hitamuki ni
Yume wo ou
Sono hitomi wa itsumo
Utsukushiku kagayaite
Aa
Nante koto nai
Hibi sae mo
Irodotte kureta
Zutto

Tomo ni bouken shita
Fukaku shigetta michi
Furimuita
Naraba
Hana ga hokorobu
Eien ni

Kimi ni shika
Mienai mirai e
Habatake hitori
Namida wa fuite
Because
we are travelers
Sorezore no
Sora ga yonderu
SAYONARA wa iwanai
Mou ichido
Aeru hi ga kuru koto
Shinjiteru kara

Me wo tojite
Mimi sumase
Kokoro no koe kikeba
Tomadoi wa kieteku yo
Nee mae ni 
Susunde yuku tame ni
Ketsudan shinakucha
Ima

Kujikesou na toki wa
Namae wo
Yonde mite
Sugu ni
Soba ni iku
Donna tooku ni ite mo

Tomo ni wa
Egakenai mirai e
SEE no! de yukou
Kizuna wa mune ni
Because
we are travelers
Seiza ga
Mienai yoru demo
Hitori
Mayowanaide
Itsu demo
Kokoro ni wa
Minna no
Kakurega ga aru
Thank you from 
the bottom of my heart
for the days up until today
While carrying
a backpack filled
to the brim with dreams,
you slowly
returning my smile

Your eyes
that wholeheartedly
pursuing dreams,
always
sparkling beautifully
Ah
You even color
my mediocre days
Forever

If you turn around to see
the thick grassy path,
where we had
an adventure together,
the flowers begin
to bloom for eternity

Flap your wings, alone
Towards a future
that only you can see
Wipe your tears
Because
we are travelers
Every sky
calls us
I won't say goodbye
Because I believe
there will come a day
when we can meet again

Close your eyes,
strain your ears
When you can hear
the voice of the heart,
the confusion will disappear
Hey for the sake of
going forward,
we must decide, right now

If you're
feeling discouraged,
try calling my name
I'll immediately go
to your side
no matter how far

One, two, go!
Let's go to a future
that we can't
depicted together,
with a bond in our hearts
Because
we are travelers
Even at night
when the constellations
can't be seen,
do not falter alone
There is always
a hideout for everyone
in your heart
Kuucapkan terima kasih
dari lubuk hati terdalam
atas hari-hari hingga kini
Seraya membawa
ransel berisi mimpi
yang penuh sesak,
kau perlahan
membalas senyumanku

Manik matamu
yang sepenuh hati
mengejar mimpi,
selalu berkilau indah
Aa
Kau bahkan mewarnai
hari-hariku
yang biasa-biasa saja
Senantiasa

Jika kau berbalik melihat
jalan berumput tebal,
tempat kita
pernah bertualang bersama,
bunga-bunga mulai bermekaran
untuk selamanya

Kepakkanlah sayapmu,
sendiri menuju masa depan
yang hanya bisa dilihat olehmu
Usap air matamu
Karena kita adalah petualang
Setiap langit
memanggil kita
Selamat tinggal
tak'kan kuucapkan
Karena aku percaya
akan datang hari
saat kita bisa berjumpa lagi

Pejamkan mata,
dengarkan saksama
Saat kau bisa
mendengar suara hati,
kebimbangan pun akan lenyap
Hei demi maju ke depan,
tekad harus kita putuskan,
sekarang juga

Di saat
berkecil hati,
cobalah panggil namaku
Ku'kan segera pergi
ke sisimu,
tak peduli seberapa jauhnya

Dalam hitungan
satu dua tiga,
ayo kita pergi menuju
masa depan yang tak bisa
kita berdua bayangkan,
bersama ikatan di dalam hati
Karena kita adalah petualang
Bahkan di malam
saat rasi bintang
tak bisa terlihat,
janganlah bimbang sendirian
Di dalam hatimu senantiasa
ada markas persembunyian
bagi semuanya
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.