DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Centimillimental - Hitorigoto Lyrics

Home > Singer > Centimillimental > Hitorigoto Lyrics
ひとりごと 歌詞
Hitorigoto Lyrics
Lirik Lagu Hitorigoto
Song Details
ひとりごと Monologue
Hitorigoto
Ocehan Sendiri
センチミリメンタル Centimillimental
作詞・作曲
・編曲:温詞
Lyricist・Composer
・Arranger: Atsushi
ドラマ
Dorama
ひともんちゃくなら喜んで! 主題歌
Hitomonchaku nara Yorokonde!
If Someone's in Trouble,
I'd Be Delighted to Help!
Theme Song
Kanji Romanized English Indonesian
どれもこれも
きっと君に
出会うためだったんだ
そういうことに
出来そうな
気がしてるよ
これを幸せと
呼ぶのかな

何もかも
上手くいかない
真っ黒な日々でも
君の煌めきを
見逃さないため
だとしたら
意外と悪くないかな

La La La La…
おんなじ想いを
分け合えたらいいのに
La La La La…
こころは
聞こえないんだな

だから いつの日も
思ってること
“愛してるよ”
まだ照れくさい 
ひとりごと
口喧嘩さえ
好きだよ
その声に
僕の声が
重なるから
抱きしめていいかな
僕のすべてで 
守らせてよ
君の生きる未来ごと
たぶん来世でも
好きだよ
そういう気持ちなんだよ
覚えといてよ

誰も彼も抱いている
人間のほつれを
やさしく
包んであげられる
あたたかさを
君に教わったんだよ

La La La La…
おんなじ日々を
生きていられますように
La La La La…
奇跡的な
当たり前をしよう

子どもみたいな
顔して
寝息たてる君を
見つめ気付いた 
生命の意味を
数えきれぬほどの
死にたいワケなんかは
たったひとつで
消えるんだな

だから いつの日も
思ってること
“愛してるよ”
君にだけの 
ひとりごと
苦楽も共に
刻んでいこう
その声に僕の声で
答えていくよ
抱きしめているから
僕のすべてで 
守っていくよ
君と生きる未来ごと
たぶん来世でも
ふたりだよ
そういう
気持ちなんだよ
覚えといといてよ
Dore mo kore mo 
Kitto kimi ni
Deau tame datta nda
Sou iu koto ni
Dekisou na
Ki ga shiteru yo
Kore wo shiawase to
Yobu no kana

Nani mo kamo
Umaku ikanai
Makkuro na hibi demo
Kimi no kirameki wo
Minogasanai tame
Da to shitara
Igai to warukunai kana

La La La La...
Onnaji omoi wo
Wakeaetara ii noni
La La La La...
Kokoro wa
Kikoenai nda na

Dakara itsu no hi mo
Omotteru koto
"Aishiteru yo"
Mada terekusai
Hitorigoto
Kuchigenka sae mo
Suki da yo
Sono koe ni
Boku no koe ga
Kasanaru kara
Dakishimete ii kana
Boku no subete de
Mamorasete yo
Kimi no ikiru miraigoto
Tabun raise demo
Suki da yo
Sou iu kimochi nanda yo
Oboetoite yo

Dare mo kare mo idaiteiru
Ningen no hotsure wo
Yasashiku
Tsutsunde agerareru
Atatakasa wo
Kimi ni osowatta nda yo

La La La La...
Onnaji hibi wo
Ikite iraremasu youni
La La La La...
Kisekiteki na
Atarimae wo shiyou

Kodomo mitai na
Kao shite
Neiki tateru kimi wo
Mitsume kizuita
Seimei no imi wo
Kazoe kirenu hodo no
Shinitai WAKE nanka wa
Tatta hitotsu de
Kieru nda na

Dakara itsu no hi mo
Omotteru koto
"aishiteru yo"
Kimi ni dake no
Hitorigoto
Kuraku mo tomo ni
Kizande ikou
Sono koe ni
Boku no koe de
Kotaete iku yo
Dakishimeteiru kara
Boku no subete de
Mamotte iku yo
Kimi to ikiru miraigoto
Tabun raise demo
Futari da yo
Sou iu kimochi nanda yo
Oboetoitoite yo
Everything 
happened to me
was for the sake
of meeting you
I feel like
I can do many things
I wonder if this is
called happiness

Even though
my days are gloomy,
things don't turn out well
but surprisingly,
I think it's not bad
if for the sake of
not overlooking your sparkle

La La La La...
I wonder if we can
share the same feelings
La La La La...
But my heart
can't hear it

That's why, whenever
I always think of you
"I love you"
My own monologue
still feels embarrassing
I even like
to argue with you,
because at that moment
my voice
overlaps your voice
May I hug you?
Let me protect every future
that you will live
with my all
Maybe in the next world,
I'll still love you
That's how I feel for you
Remember it, okay?

You taught me
a warmth
that can gently envelope
a loose human relations
that everyone
must bear

La La La La...
I hope we can keep living
through the same days
La La La La...
Let's live an usual life
that seems like a miracle

I realized
the meaning of life
when I looked at you
who was snoring
with a face like a child
My countless reasons for
wanting to die
vanished with just
that one thing

That's why, whenever
I always think of you
"I love you"
My own monologue
just for you
Let's engrave together
the joys and sorrows
I'll reply your voice
with mine
Because I hug you tightly,
I'll keep protecting you
with my all
Living every future
with you
Maybe in the next life,
we'll be together
That's how I feel for you
Keep remember it, okay?
Segala hal
yang terjadi padaku
pasti demi
berjumpa denganmu
Kujadi merasa bisa
melakukan bermacam hal
Inikah yang disebut dengan
kebahagiaan?

Meski hari-hariku suram,
segalanya berjalan
tak sesuai harapan,
tapi di luar dugaan,
hal itu tak buruk juga
jika demi tak melewatkan
indahnya kemilau dirimu

La La La La...
Kuberharap kita bisa
saling berbagi rasa yang sama
La La La La...
Tapi hatiku
tak bisa mendengarnya

Karenanya, kapanpun
kuselalu memikirkanmu
"Mencintaimu"
Ocehanku sendiri
yang masih terasa memalukan
Bahkan aku suka
beradu mulut denganmu,
karena di saat itu
suaraku dan suaramu jadi menyatu
Bolehkah aku memelukmu?
Biarkanku melindungi
setiap masa depan
yang akan kau jalani
dengan segenap diriku
Mungkin di dunia selanjutnya pun,
aku akan tetap mencintaimu
Itulah perasaanku padamu
Ingatlah selalu, ya

Kau mengajarkanku kehangatan
yang bisa dengan lembut
menyelimuti merenggangnya
hubungan antar manusia
yang pastinya dimiliki
oleh semua orang

La La La La...
Kuberharap kita bisa terus hidup
menjalani hari-hari yang sama
La La La La...
Ayo kita menjalani keseharian biasa
yang seakan seperti keajaiban

Kutersadar
akan makna kehidupan
saat memandangimu
yang mendengkur
dengan wajah seperti anak kecil
Alasanku ingin mati
yang tak terhitung jumlahnya,
sirna hanya dengan
satu hal ini saja

Karenanya, kapanpun
kuselalu memikirkanmu
"Mencintaimu"
Ocehanku sendiri hanya untukmu
Mari kita torehkan
suka dan duka bersama
Ku'kan menjawab
suaramu itu dengan suaraku
Karena aku memelukmu erat,
akan terus melindungimu
dengan segenap diriku
Menjalani
setiap masa depan bersamamu
Mungkin
di kehidupan selanjutnya pun,
kita akan selalu berdua
Itulah perasaanku padamu
Tetap ingatlah selalu, ya
Paid Request
by Anon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.