DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

wacci - Anata ga Iru Lyrics

Home > Singer > wacci > Anata ga Iru Lyrics
あなたがいる 歌詞
Anata ga Iru Lyrics
Lirik Lagu Anata ga Iru
Song Details
あなたがいる Because of You
Anata ga Iru
Karena Adanya Dirimu
wacci
作詞: 橋口洋平
作曲: 橋口洋平
Lyricist: Youhei Hashiguchi
Composer: Youhei Hashiguchi
アニメAnime
バクテン!!
エンディングテーマ
Bakuten!!
Backflip!!
Ending Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
あなたがいる
だから僕は
飛び立てるんだよ
あなたがいる
だから僕は
踏み出せるんだよ
いつの日か辿り着いて
抱きしめあう時
今の僕らを
誇れるから
きっと

誰かの真似じゃなくって
言われたわけじゃなくって
僕が
僕の意思で選んだ
初めての
本気の夢に

僕が
見つけたものは
甘くない現実に
それでも
憧れる気持ちと 
かけがえのない出会い

見せあった涙が
打ちあけあった弱さが
今日も信じあえる
理由になる

あなたがいる
だから僕は
飛び立てるんだよ
あなたがいる
だから僕は
踏み出せるんだよ
いつの日か辿り着いて
抱きしめあう時
今の僕らを
誇れるから
きっと

好きで始めたはずが
好きじゃなくなっていって
確かに
出来ていたことも
出来なくなっていた
あの日

顔向けもできなくって
逃げるように
閉じこもって
自分を
諦めた僕を
あなたは諦めずに

上には
上がいたって
僕には
僕だけだって
遠まわしだったけど
嬉しかったよ

あなたとまた
笑いたくて
歩き始めた
あなたとまた
挑みたくて
涙拭った
いつの日か
その全てが
過去に変わる時
思い出すたび
輝くから
きっと

追いかけ続ける中で
小さく叶ってゆくんだろう
僕らは今日も叶える
同じ未来を共に
描くという夢を

あなたがいる
だから僕は
飛び立てるんだよ
あなたがいる
だから僕は
踏み出せるんだよ
いつの日か辿り着いて
抱きしめあう時
僕もあなたの
誇りでありたい
Anata ga iru 
Dakara boku wa
Tobitateru nda yo
Anata ga iru
Dakara boku wa
Fumidaseru nda yo
Itsu no hi ka tadoritsuite
Dakishime au toki
Ima no bokura wo
Hokoreru kara
Kitto

Dareka no mane janakutte
Iwareta wake janakutte
Boku ga
Boku no ishi de eranda
Hajimete no
Honki no yume ni

Boku ga
Mitsuketa mono wa
Amakunai genjitsu ni
Sore demo
Akogareru kimochi to
Kakegai no nai deai

Mise atta namida ga
Uchiake atta yowasa ga
Kyou mo shinjiaeru
Riyuu ni naru

Anata ga iru
Dakara boku wa
Tobitateru nda yo
Anata ga iru
Dakara boku wa
Fumidaseru nda yo
Itsu no hi ka tadoritsuite
Dakishime au toki
Ima no bokura wo
Hokoreru kara
Kitto

Suki de hajimeta hazu ga
Suki janaku natte itte
Tashika ni
Dekite ita koto mo
Dekinaku natte ita
Ano hi

Kaomuke mo dekinakutte
Nigeru youni
Tojikomotte
Jibun wo
Akirameta boku wo
Anata wa akiramezu ni

Ue ni wa
Ue ga itatte
Boku ni wa
Boku dake datte
Toomawashi datta kedo
Ureshikatta yo

Anata to mata
Waraitakute
Aruki hajimeta
Anata to mata
Idomitakute
Namida nugutta
Itsu no hi ka
Sono subete ga
Kako ni kawaru toki
Omoidasu tabi
Kagayaku kara
Kitto

Oikake tsuzukeru naka de
Chiisaku kanatte yuku ndarou
Bokura wa kyou mo kanaeru
Onaji mirai wo tomo ni
Egaku to iu yume wo

Anata ga iru
Dakara boku wa
Tobitateru nda yo
Anata ga iru
Dakara boku wa
Fumidaseru nda yo
Itsu no hi ka tadoritsuite
Dakishime au toki
Boku mo anata no
Hokori de aritai
Because of you 
I can jump high
Because of you
I can step forward
Until one day
when we finally
reached our dreams,
then embraced each other,
I believe we can be proud
of the present us
For sure

Not because of
imitating someone
Not because of
someone told me to do so
I chose it with my own will
The first dream I'll face seriously

But what I found
was a reality that wasn't going
as I expected to be
Even so, I'll face them all,
bringing all my admiration
and one irreplaceable encounter

The tears we showed,
the weaknesses we exposed
Today too, they will be the reason
we can trust each other

Because of you
I can jump high
Because of you
I can step forward
Until one day
when we finally
reached our dreams,
then embraced each other,
I believe we can be proud
of the present us
For sure

Something I've started
because I liked it
have become something I hate
On that day, something
I surely can do turned out
to be something I can't do

I can't even show my face,
shutting myself
as if running away
But there were you
who didn't give up on me
who have given up myself

You said, even if there will be
something highest
on the top of the higher
But myself is only one
They were such indirect words
but I was really happy

Because I want
to laugh with you again,
I started walking
Because I want
to challenge you again,
I wiped my tears
Until one day,
all of that turns into
a past that will always
shine brightly
every time we remember it
For sure

While keep chasing our dreams,
it'll become true for a bit
Today too, we'll make a dream
called one future we paint together
to become true

Because of you
I can jump high
Because of you
I can step forward
Until one day
when we finally
reached our dreams,
then embraced each other,
I still want to be
someone you proud of
Karena adanya dirimu
kubisa melompat tinggi
Karena adanya dirimu
kubisa melangkah ke muka
Hingga suatu hari, ketika kita
berhasil menggapai impian,
dan saling berpelukan,
kupercaya kita akan bisa
membanggakan
diri kita yang sekarang
Pasti

Bukan karena meniru orang lain
Bukan karena disuruh orang lain
Aku memilihnya
dengan keinginanku sendiri
Mimpi yang pertama kali
kuhadapi dengan sepenuh hati

Namun, hal yang kutemukan
adalah kenyataan yang berjalan
tak sesuai dengan harapan
Akan tetapi, semua itu kuhadapi
dengan rasa kekaguman
dan perjumpaan yang tak terganti

Air mata yang kita perlihatkan,
kelemahan yang kita ungkapkan,
hari ini pun, akan menjadi alasan
kita bisa saling menaruh kepercayaan

Karena adanya dirimu
kubisa melompat tinggi
Karena adanya dirimu
kubisa melangkah ke muka
Hingga suatu hari, ketika kita
berhasil menggapai impian,
dan saling berpelukan,
kupercaya kita akan bisa
membanggakan
diri kita yang sekarang
Pasti

Hal yang kumulai karena suka,
malah menjadi hal yang tak kusuka
Di hari itu,
hal yang pasti bisa
kulakukan pun,
jadi tak bisa kulakukan

Aku bahkan tak bisa
memperlihatkan wajahku,
mengurung diri
seolah melarikan diri
Tapi ada dirimu yang tak menyerah
pada diriku yang telah menyerah

Meski di atas pun
ada yang lebih atas lagi,
tapi diriku ini
hanya ada satu, katamu
Meski berbelit-belit,
tapi kusenang mendengarnya

Karena kuingin
tertawa bersamu lagi,
aku pun mulai melangkah
Karena kuingin
menantangmu lagi,
air mata pun kuseka
Hingga suatu hari,
semua itu berubah
menjadi masa lalu
yang akan selalu bersinar terang
setiap kali kita mengenangnya
Pasti

Selagi terus mengejar impian
pasti akan sedikit terkabulkan
Hari ini pun kita akan mengabulkan
impian bernama satu masa depan
yang kita lukis bersamaan

Karena adanya dirimu
kubisa melompat tinggi
Karena adanya dirimu
kubisa melangkah ke muka
Hingga suatu hari,
kita berhasil menggapai impian,
dan saling berpelukan
kujuga ingin
tetap menjadi
kebanggaanmu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.