DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Megumi Hayashibara - Soul salvation Lyrics

Soul salvation Lyrics
Soul salvation 歌詞
Lirik Lagu Soul Salvation
Kanji
Romanized English
Indonesian
Soul salvation
林原めぐみ

作詞: MEGUMI
作曲: たかはしごう

越えて行こう
君と

欺瞞(きぼう)に
あふれた未来
押し付けられている
用意された
夢たちに
心が動けない

それでも
前へ進めという
衝動(おもい)に
導かれて
踏み出した
その先世界が
変わる

凍てつく氷を
溶かせるものは
熱く燃えさかる

眠らせていた
まだ見ぬ巫力(ちから)
呼び起せ

大丈夫さ
繰り返しつぶやく
言霊(ことば)は
力を生みだす
底力には、
まだ底(さき)がある
突き抜けろ

心の全力は
笑顔のため
涙の向こう側
越えて生ける
君と

正しさを
まといながら
言霊(ことば)の群れたちが
行き交い
傷を拡散(ひろ)げる
意識のないままに

それでもそこに
見えない愛
見つけられたとしたら
一粒の光が世界を
変える

深い愛も
一瞬で姿を
変えて
恨みの牙を剥く
裏切りが生む
さまよう心
抱きしめて

つちかった友情さえ
些細な
誤解で
亀裂を生み出す
でも乗り越えて
絆となれば
揺らがない

後悔があるから
また歩ける
雑音切り裂いて
越えて逝こう
君と

凍てつく氷を
溶かせるものは
熱く燃えさかる

眠らせていた
まだ見ぬ巫力(ちから)
呼び起せ

大丈夫さ
繰り返しつぶやく
言霊(ことば)は
力を生みだす
底力には、
まだ底(さき)がある
突き抜けろ

心の全力は
笑顔のため
涙の向こう側
越えて生ける
君と
Soul salvation
Megumi Hayashibara

Lyricist: MEGUMI
Composer: Takahashi Gou

Koete yukou
Kimi to

Kibou ni
Afureta mirai
Oshitsukerarete iru
Youi sareta
Yume-tachi ni
Kokoro ga ugokenai

Sore demo
Mae e susume to iu
Omoi ni
Michibikarete
Fumidashita
Sono saki sekai ga
Kawaru

Itetsuku koori wo
Tokaseru mono wa
Atsuku moesakaru
Tamashii
Nemurasete ita
Mada minu chikara
Yobi okose

Daijoubu sa
Kurikaeshi tsubuyaku
Kotoba wa
Chikara wo umidasu
Sokojikara ni wa,
Mada saki ga aru
Tsukinukero

Kokoro no zenryoku wa
Egao no tame
Namida no mukougawa
Koete yukeru
Kimi to

Tadashisa wo
Matoi nagara
Kotoba no mure-tachi ga
Yukikai
Kizu wo hirogeru
Ishiki no nai mama ni

Sore demo
Soko ni mienai ai
Mitsukerareta to shitara
Hitotsubu no hikari ga sekai wo
Kaeru

Fukai ai mo
Isshun de sugata wo
Kaete
Urami no kiba wo muku
Uragiri ga umu
Samayou kokoro
Dakishimete

Tsuchikatta yuujou sae
Sasai na
Gokai de
Kiretsu wo umidasu
Demo norikoete
Kizuna to nareba
Yuraganai

Koukai ga aru kara
Mata arukeru
Zatsuon kirisaite
Koete yukou
Kimi to

Itetsuku koori wo
Tokaseru mono wa
Atsuku moesakaru
Tamashii
Nemurasete ita
Mada minu chikara
Yobi okose

Daijoubu sa
Kurikaeshi tsubuyaku
Kotoba wa
Chikara wo umidasu
Sokojikara ni wa,
Mada saki ga aru
Tsukinukero

Kokoro no zenryoku wa
Egao no tame
Namida no mukougawa
Koete yukeru
Kimi to
Soul salvation
Megumi Hayashibara

Lyricist: MEGUMI
Composer: Gou Takahashi

Let's cross it over
With you

I am being pushed against
a future that overflowing
with the deception of hope
My heart
can't even move
for the dreams I've prepared

Even so,
I was guided
by the impulse of my heart
that told me
to go forward
After I take a step,
the world will change

Something
that can melt
the frozen ice
is a burning soul
Awaken the unseen
shaman power
that you put to sleep

Everything will be alright
The words you whisper
over and over
will create a strength
There is still something hidden
behind your true strength
Break 'em through

The utmost strength of my heart
is for the sake of your smile
We can cross over
the other side of tears
with you

Wearing the truth,
a cluster of words
comes and goes,
spreading wide my wounds
while I still
lost consciousness

Even so,
If I can find
the invisible love,
a bead of light
will change the world

Even a deep love,
changes its form
in an instant,
shows the fangs of hatred,
breeds betrayal
I will hug
my wandering heart

A trivial misunderstanding
would create a crack
even in the friendships
I've cultivated
But I'LL overcome it
It won't be shaken
if it becomes a bond

I could walk again
thanks to regret
Cutting the noise off
Let's cross it over
With you

Something
that can melt
the frozen ice
is a burning soul
Awaken the unseen
shaman power
that you put to sleep

Everything will be alright
The words you whisper
over and over
will create a strength
There is still something hidden
behind your true strength
Break 'em through

The utmost strength of my heart
is for the sake of your smile
We can cross over
the other side of tears
with you
Soul salvation (Penyelamatan Jiwa)
Megumi Hayashibara

Lyricist: MEGUMI
Composer: Gou Takahashi

Ayo kita lampaui
Bersamamu

Aku tengah ditekan
masa depan yang berlimpah
oleh tipu muslihat harapan
Hatiku pun tak bisa bergerak
bagi mimpi-mimpi
yang telah kupersiapkan

Meskipun begitu,
aku dituntun oleh
dorongan hati nurani
yang menyuruhku
untuk maju ke muka
Setelah kumengambil langkah,
dunia akan berubah

Hal yang dapat meleburkan
es yang membeku
adalah jiwa yang
terbakar membara
Bangkitkanlah
kekuatan shaman belum terlihat
yang kau biarkan tertidur itu

Semua akan baik-baik saja
Kata-kata yang kau bisikkan
berulang-ulang
akan melahirkan kekuatan
Masih ada hal yang tersembunyi
di balik kekuatan sejatimu
Teroboslah semuanya

Segenap kekuatan hatiku
adalah demi senyumanmu
Kita pasti bisa melampaui
sisi seberang air mata,
bersamamu

Seraya berbalut kebenaran,
sekumpulan kata-kata
datang silih berganti,
memperlebarkan lukaku
ketika kumasih
kehilangan kesadaran

Meskipun begitu,
jika kubisa menemukan
cinta yang tak terlihat,
sebutir cahaya
akan mengubah dunia

Bahkan cinta yang dalam pun,
mengubah wujudnya
dalam sekejap mata,
menunjukkan taring kebencian,
melahirkan pengkhianatan
Ku'kan mendekap erat
hati yang berkelana

Kesalahpahaman sepele
akan menciptakan keretakan
bahkan pada persahabatan
yang telah kupupuk
Namun akan kuatasi,
tak'kan tergoyahkan
jika bisa menjadi ikatan

Kubisa kembali melangkah
karena adanya penyesalan
Menebas habis kegaduhan
Mari kita lampaui
Bersamamu

Hal yang dapat meleburkan
es yang membeku
adalah jiwa yang
terbakar membara
Bangkitkanlah
kekuatan shaman belum terlihat
yang kau biarkan tertidur itu

Semua akan baik-baik saja
Kata-kata yang kau bisikkan
berulang-ulang
akan melahirkan kekuatan
Masih ada hal yang tersembunyi
di balik kekuatan sejatimu
Teroboslah semuanya

Segenap kekuatan hatiku
adalah demi senyumanmu
Sisi seberang air mata,
pasti bisa kita lampaui,
bersamamu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.