DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

STEREO DIVE FOUNDATION - STORYSEEKER Lyrics

STORYSEEKER Lyrics
STORYSEEKER 歌詞
Lirik Lagu STORYSEEKER
Romanized English
Indonesian
STORYSEEKER
STEREO DIVE FOUNDATION

Lyricist:
STEREO DIVE FOUNDATION
Composer:
STEREO DIVE FOUNDATION

Ushinau koto ni nareta
Tanin goto na
Hitorigoto
Fusenmei na
RIARIZUMU
Jibungoto janai kara

Namae no nai
Kanashimi tachi wa
Kiesatte
REGAATO na
Yume ni tsutsumareta
Dakishimeaeta nara
Sukoshi wa raku ni
Nareta kana
Umarekawaru hibi no
Rinkaku wo
IKOORU de
Tsunaida kiseki wo
Wasurenaide ite
Kimi no koe de
Boku ni tsutaete yo

Dareka no tame ni
Boku ga ikiru to shite
Sore ga kimi de atte
Hoshii nda
(I’ll tell you
one more story)
Mou ichido dake
Sekai wo
Hajimerareru no nara
Monogatari wo sotto ai de
Nurikaete ikou

Michikakeru RIZUMU
Onaji toki wo
Kanjirareru to
Asaku iki wo haita
Hai-iro no sora miagete

Sekai wa
Mou owatte
Shimatta no ka tte
Omoeru hodo no seijaku ni
Namida ga afurete mo
Ki ni suru koto nante
Hitotsu mo nai nda
Awaku kakusan shite iku
SHIRUETTO
Moetsuki iku
Hoshi ni terasare
Shimitsuita kage ni
Obienai you
Me wo
Tsuyoku tojita

Kikioboe no nai
Monogatari no hate wo
Nemuri ni tsuku mae ni
Kikasete
(Won’t you tell me
one last story)
Furui douwa
Nanka janai nda
Tatoe kyou ga
Saigo demo
Asu wo minu furi wa
Dekiru hazu mo nakatta

Dokoka
Tooi kuni de no
Dekigoto wa
Nazeka sukoshi
Setsunaku hibiita
HAPPII ENDO no katachi ga
Souzou to chigatte mo
I gotta live
for you
it’s true
Because it’s nothing
but a reason

Dareka no tame ni
Boku ga ikiru to shite
Sore ga kimi de atte
Hoshii nda
(I’ll tell you
one more story)
Mou ichido dake
Sekai wo
Hajimerareru no nara
Monogatari wo sotto ai de
Nurikaete ikou

You’ll know
how this story’s
gonna end
I will tell you
one more story
STORYSEEKER
STEREO DIVE FOUNDATION

Lyricist:
STEREO DIVE FOUNDATION
Composer:
STEREO DIVE FOUNDATION

I'm used to losing
Mumbling to myself,
talking about other people
A blurred realism,
because
it's none of my business

Nameless sorrows
have disappeared,
wrapped in
Legato (tied-up) dreams
Would my burden
be a bit easier
if we could
hug each other?
Outline of
the reborn days,
equally linked miracle
Don't you ever forget
to convey
all of them to me
with your voice

For the sake of whom
did I decide
to keep on living?
I want you
as the answer
(I’ll tell you
one more story)
If we can just restart
the world once again,
then let's slowly reconnect
this story with love

The rhythm of
waxing and waning
I took a breath for a moment
when I could feel the same time
Looking up at the gray sky

In the midst of
the silence
that makes me think
the world has ended,
even though
my tears are flowing
but nothing I worry
A pale silhouette
spreading out,
illuminated by
the burning stars
I closed 
my eyes tightly
so I won't be afraid of
the indelible shadow

Please tell me
the end of
that unfamilliar story
before I fell asleep
(Will you tell me
one last story?)
Not an old fairy tale
Even if today
is the last day,
I shouldn't be able
to pretend
I don't see the future

For some reason,
the incident that took place
in a somewhere faraway land
echoing a bit sad
Even though the shape of
the "happy end" was different
from what I imagined,
I gotta live
for you
it’s true
Because it’s nothing
but a reason

For the sake of whom
did I decide
to keep on living?
I want you
as the answer
(I’ll tell you
one more story)
If we can just restart
the world once again,
then let's slowly reconnect
this story with love

You’ll know
how this story’s
gonna end
I will tell you
one more story
Pencari Cerita
STEREO DIVE FOUNDATION

Lyricist:
STEREO DIVE FOUNDATION
Composer:
STEREO DIVE FOUNDATION

Kusudah biasa kehilangan
Bergumam sendiri
membicarakan orang lain
Realisme yang kabur,
karena bukan
urusanku

Kesedihan-kepiluan
yang tak bernama pun sirna,
diselimuti oleh mimpi
Legato
(yang terikat)
Akankah bebanku
jadi sedikit lebih ringan
jika kita bisa
saling berpelukan?
Sketsa hari-hari yang
terlahir kembali,
keajaiban yang terjalin
secara setara
Jangan pernah kau lupa
untuk menyampaikan
semua itu dengan suaramu

Demi siapakah kumemutuskan
untuk terus bertahan hidup?
Kuingin dirimulah
jawabannya

(Ku'kan menceritakanmu
satu kisah lagi)
Jika kita bisa sekali lagi saja
memulai kembali dunia,
maka marilah kita kembali
merangkai perlahan kisah ini
dengan cinta

Ritme bertambah dan menyusut
kutarik napas sejenak
ketika kubisa merasakan
waktu yang sama
Memandangi langit kelabu

Di tengah keheningan
yang membuatku
sampai berpikir
bahwa dunia telah berakhir,
meskipun air mataku mengalir
tapi tak ada satu hal pun
yang membuatku khawatir
Siluet yang kian
pucat menyebar,
disinari oleh bintang-bintang
yang membara
Kututup mata rapat-rapat
agar tak merasa takut
oleh bayangan
yang tak terhapuskan

Ceritakan padaku
akhir dari kisah
yang tak pernah kudengar,
sebelum aku tertidur
(Maukah kau menceritakanku
satu kisah terakhir?)
Bukan dongeng lama
Seandainya hari ini
adalah hari terakhir pun,
seharusnya kutak'kan bisa
berpura tak melihat
masa depan

Entah mengapa, peristiwa
yang terjadi di negeri yang jauh
entah di mana, menggema
sedikit menyedihkan
Meski wujud "happy end" itu
berbeda dari
yang kubayangkan pun,
aku harus hidup
demi dirimu,
itulah yang sejujurnya
Karena semua itu
hanyalah sekadar alasan

Demi siapakah kumemutuskan
untuk terus bertahan hidup?
Kuingin dirimulah
jawabannya
(Ku'kan menceritakanmu
satu kisah lagi)
Jika kita bisa sekali lagi saja
memulai kembali dunia,
maka marilah kita kembali
merangkai perlahan kisah ini
dengan cinta

Kau akan tahu
bagaimana kisah ini
akan berakhir
Ku'kan menceritakanmu
satu kisah lagi
All lyrics in this web are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this web
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.