DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Hikaru Utada - PINK BLOOD Lyrics

Home > Singer > Hikaru Utada > PINK BLOOD Lyrics
PINK BLOOD 歌詞
PINK BLOOD Lyrics
Lirik Lagu PINK BLOOD
Song Details
PINK BLOOD
Darah Merah Muda
宇多田ヒカル Hikaru Utada
作詞:宇多田ヒカル
作曲:宇多田ヒカル
Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada
アニメAnime
不滅のあなたへ 主題歌
Fumetsu no Anata e
To Your Eternity
Theme Song
Romanized English Indonesian
Pink blood
Pink blood
Pink blood
Pink blood

Dare ni mo
Misenakute mo
KIREI na mono wa
KIREI
Mou shitteru kara
Dare ni mo
Kikanakute mo
KIREI na mono wa
KIREI
Mou itteru kara

Tanin no hyoujou mo
Ba no kuuki mo
Joutou na shousetsu mo
Mou juubun yonda wa

Watashi no kachi ga
Wakaranai youna
Hito ni daiji ni sarete mo
Muda
Jibun no tame ni
Naranai youna
Doryoku wa
Yameta hou ga ii wa

Dare ni mo
Misenakute mo
KIREI na mono wa
KIREI
Mou shitteru kara
Dare ni mo
Kikanakute mo
KIREI na mono wa
KIREI
Mou itteru kara

Kizutsukerarete mo
Jibun no sei ni
Shichau kuse
KAKKO warui kara
YAME

Anata no heya ni
Aruki nagara
Yuka ni nanko mo
Ochiru namida
Jibun no kachi mo
Wakaranai youna
KODOMO no mama ja
Irarenai wa

Kokoro no ana wo
Umeru nani ka
Ushinau koto wo
Osorenai wa
Jibun no koto wo
Iyaseru no wa
Jibun dake da to
Kizuita kara

SAIKORO futte
Deta kazu
Susume
Owari no mienai
Michi datte
Koukai nante
Kikonasu dake
Omoide ni kawaru
Sono hi made

SAIKORO futte
Ikkai yasume
Mawari wa
Ki ni shinaide OK
Ouza ni nante
Suwatterannee
Jibun de eranda
Isu janakya
DAME
Pink blood
Pink blood
Pink blood
Pink blood

I already knew
that pretty things
are beautiful
without showing them
to anyone
I already said
that pretty things
are beautiful
without asking them
to anyone

Other people's expressions,
mood of the places,
and the finest novel
I've enough read them all

It'd be pointless
if I'm cherished by people
who don't know
how valuable I am
Maybe it'd be better
if I just stop trying hard
that's not for
my own sake

I already knew
that pretty things
are beautiful
without showing them
to anyone
I already said
that pretty things
are beautiful
without asking them
to anyone

I'll stop
the habit
of blaming myself
even if I got hurt,
because it's uncool

I saw much pieces
of tears fell,
as I walked
into your room,
I can't stay
to be a child
who doesn't understand
how valuable they are

I won't
afraid anymore
if I have to lose something
that fills
the hole of my heart
because I've realized
it's nobody but me
who can heal myself

Roll the dice,
move forward
according to the numbers
Even if the end of this path
can't be seen
I'll just stylishly wear
all my regrets
until that day they turn
into a mere memories

Roll the dice,
then take a break
It's OK to not give a damn
of surroundings
I can't stand
sitting on the throne,
I must sit
on the chair
I chose by myself
Pink blood
Pink blood
Pink blood
Pink blood

Aku sudah tahu
bahwa hal yang cantik itu
indah
tanpa memperlihatkannya
kepada siapapun
Aku sudah mengatakan
bahwa hal yang cantik itu
indah
tanpa menanyakannya
kepada siapapun

Ekspresi orang lain pun,
situasi kondisi pun,
bahkan novel terbaik pun,
sudah cukup kubaca semua

Tak'kan ada gunanya
jika aku disayangi
oleh orang yang tak mengerti
betapa berharganya diriku
Lebih baik kuhentikan saja
berusaha keras
yang bukan demi
diriku sendiri

Aku sudah tahu
bahwa hal yang cantik itu
indah
tanpa memperlihatkannya
kepada siapapun
Aku sudah mengatakan
bahwa hal yang cantik itu
indah
tanpa menanyakannya
kepada siapapun

Kebiasaan
menyalahkan diri sendiri
meski aku yang tersakiti,
akan kuhentikan
karena hal itu buruk

Seraya melangkah
di ruanganmu,
kulihat beberapa butir
air mata terjatuh
Kutak boleh
tetap menjadi anak-anak
yang tak paham
betapa berharganya dirinya

Aku tak takut lagi
jika harus kehilangan
hal yang mengisi
lubang di hatiku
karena kutelah menyadari
bahwa yang bisa
memulihkan diriku sendiri
hanyalah aku

Kocok dadu,
melangkahlah sesuai
jumlah angka yang keluar,
meskipun ujung jalan ini
tak bisa terlihat
Penyesalan pun hanya
akan kukenakan penuh gaya
hingga tiba harinya
berubah jadi kenangan belaka

Kocok dadu,
beristirahatlah sekali
Tak perlu
memikirkan sekitar
Kutak bisa tahan
duduk di atas takhta,
kuharus duduk
di atas kursi
yang kupilih sendiri
All lyrics in this web are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this web
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.