Mahou Myuk
Lyricist: Eve Composer: Eve Arrangement: Numa
Kimi ga hitotsu negaeba Tsuki ga kage wo otoshita Mahou mitai na yoru wa Kitto tokete shimau
Koe wa sukitooru yo Kaze ga yoru wo shiraseta Aoi sekai no subete ga Otogi no naka ni nemuru
Kimi wa Madoromi no naka Tojita mabuta wo hiraita Boku ga omou yori mo zutto Kasunde shimau na
Kono koe ga todoku nara Kotae nado nai Sore demo itai na Monogatari wo Owarasetaku wa nai sa
Kono yoru wo koete yuke Anata to nara Kotoba wa iranai sa Dakara Ima wa nukumori wo Tashikame aitakute
Douka samenai yume wo Misasete yo Sono te wo bokura wa Hanasazu ni Sotto negau
Yuunagi wo Omoeba Ayanasu ao no sora Hito shizuku Koboreta namida mo Sukue ya shinakute
Kimi to ita jikan mo Kimi to mita keshiki mo Maboroshi no youni Tokashite Tokashite shimau
Fune wo Kogu youni Tayutau kokoro ni Machi wa Hana akari Kage ni Wasurezaki Yowake no mae no Kaze ni fukarete Ima dake wa Tada koushite Itai kara
Kono koe ga todoku nara Kono yoru wo koete yuke
Kono koe ga todoku nara Kotae nado nai Sore demo itai na Monogatari wo Owarasetaku wa nai sa
Kono yoru wo koete yuke Anata to nara Kotoba wa iranai sa Dakara Ima wa nukumori wo Tashikame aitakute
Douka samenai yume wo Misasete yo Sono te wo bokura wa Hanasazu ni Sotto negau
|
Magic Myuk
Lyricist: Eve Composer: Eve Arrangement: Numa
When you pray for one wish, the moon cast a shadow, The night like magic will surely be broken
Your voice is crystal clear The wind informs the night All creatures in this blue world fall asleep in fairy tales
In the middle of slumber, You open your closed eyelids It's so hazy far from what I imagined
If this voice reaches you I don't need anymore answer but I still want to stay I don't want this story to end just like this
Let's overcome this night When I'm with you, I don't need any words That's why I want us to ascertain each other's warmth
Please, let me see a never ending dream I gently hope we never let go of those hands
When I thought about the melancholy of the lull, that adorned the blue sky, I can't even scoop away a drop of the overflowing tears
Even the time with you Even the scenery I saw with you They are ended up melting completely like an illusion
Like rowing a boat, for my wavering heart The city is filled with the brilliance of cherry blossoms illuminating the evening, blooming out of season in the shadows Blown by the breeze before dawn For now, I just want to stay like this
If this voice reaches you Let's overcome this night
If this voice reaches you I don't need anymore answer but I still want to stay I don't want this story to end just like this
Let's overcome this night When I'm with you, I don't need any words That's why I want us to ascertain each other's warmth
Please, let me see a never ending dream I gently hope we never let go of those hands
|
Sihir Myuk
Lyricist: Eve Composer: Eve Arrangement: Numa
Ketika kau memohon satu harapan, rembulan menciptakan bayangan, Malam bagaikan sihir pasti akan patah
Suaramu terdengar jelas Sang angin mengabarkan malam Seluruh makhluk di dunia biru ini terlelap dalam dongeng
Di tengah lelapnya tidur, kau membuka pelupuk mata yang terpejam Begitu kabur, jauh dari yang kubayangkan
Jika suara ini tersampaikan, kutak perlu lagi jawaban tapi kuingin tetap bertahan Kutak ingin kisah ini berakhir begitu saja
Mari kita atasi malam ini Jika bersamamu, kata-kata tak kuperlu Karena itu sekarang, kuingin kita saling memastikan kehangatan
Kumohon, biarkan kubermimpi tiada akhir Perlahan, kuberharap kita tak'kan pernah melepaskan tangan itu
Ketika kumemikirkan akan pedihnya keheningan yang menghiasi warna-warni langit lazuardi, aku bahkan tak bisa menyeka setetes air mata yang berlinang
Waktu saat bersamamu pun Pemandangan yang kulihat bersamamu pun Melebur bagaikan ilusi Hancur lebur
Bagaikan mendayung perahu, bagi hatiku yang ragu tak tentu, Kota dipenuhi oleh indahnya bunga sakura berhias temaram rembulan, bersemi tak sesuai musimnya di dalam bayang-bayang Tertiup oleh sepoi angin sebelum fajar Untuk sekarang saja, kuhanya ingin tetap seperti ini
Jika suara ini tersampaikan, mari kita atasi malam ini
Jika suara ini tersampaikan, kutak perlu lagi jawaban tapi kuingin tetap bertahan Kutak ingin kisah ini berakhir begitu saja
Mari kita atasi malam ini Jika bersamamu, kata-kata tak kuperlu Karena itu sekarang, kuingin kita saling memastikan kehangatan
Kumohon, biarkan kubermimpi tiada akhir Perlahan, kuberharap kita tak'kan pernah melepaskan tangan itu
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia