DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kairi Yagi (Vivy) & Hikari Kodama (Grace) - Sing My Pleasure Lyrics

Home > Singer > Vivy (Vo. Kairi Yagi) > Sing My Pleasure Lyrics
Hello dreamers!!!

I'll translate all the rest of
Vivy's Songs

I want the world to know
this great  underrated anime!!
Sing My Pleasure 歌詞
Sing My Pleasure Lyrics
Lirik Lagu Sing My Pleasure
Song Details
Sing My Pleasure
Nyanyikanlah Kesenanganku
ヴィヴィ
(Vo. 八木海莉)
Vivy
(Vo. Kairi Yagi)
作詞: 只野菜摘
作曲: 神前暁
(MONACA)
Lyricist: Natsumi Tadano
Composer: Kousaki Satoru
(MONACA)
アニメAnime
Vivy: Fluorite Eye's Song
オープニングテーマ
Opening Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
As you like 
my pleasure

光を目指して
生まれてきた
絆 
細い糸に結ばれて

使命で目醒めた
幸福から
紡ぐ 幾つもの
誇らしい記憶

あなたのために 
この世界へ
感謝と 
宇宙いっぱいの
花束を

宿命さえ 
運命さえも 
どうぞ輝かせて
愉しんだり
微笑うのを 
護れる歓び

憧れてる 
憧れている
もっと強くなれる
啼き声さえ 
歌のように
聴かせてあげたい
この目眩く
時間に
涙まで
預けてほしい

雨降る闇夜の
暁にも
廻る 
歯車は眠らない

命にかえても
痛みはない
傷に濡れながら 
立ち上がる 
乾く

あなたが願う 
求めるもの
全部が私を創る 
側に在る

宿命でも 
運命でも 
どうぞ
進んでいて
さようならの
刹那まで 
健やかな旅を

生きることは
素晴らしいって讃歌 
響いていても
癒しの手に
触れもせず 
燃え尽きる時は
そっと静かに
眼を閉じて
その夢を
預けてほしい

愛へ
進化して
As you like
my pleasure

どうぞ いつでも
幸せを
ずっと 笑顔で
ありますように
どんな矜持も 
絆の約束を
果たすために

今 あなたが 
あなたでいる 
どうぞ輝かせて
愉しんだり
微笑うのを 
護れる歓び

宿命でも 
運命でも 
もっと もっと もっと
啼き声さえ 
歌のように
聴かせてあげたい
そっと静かに
眼を閉じて
その夢を
預けてほしい
As you like 
my pleasure

Hikari wo mezashite
Umarete kita
Kizuna
Hosoi ito ni musubarete

Shimei de mezameta
Koufuku kara
Tsumugu ikutsu mono
Hokorashii kioku

Anata no tame ni
Kono sekai e
Kansha to
Uchuu ippai no
Hanataba wo

Shukumei sae
Unmei sae mo
Douzo kagayakasete
Tanoshindari
Warau mono wo
Mamoreru yorokobi

Akogareteru
Akogareteiru
Motto tsuyoku nareru
Nakigoe sae
Uta no youni
Kikasete agetai
Kono mekurumeku
Jikan ni
Namida made
Azukete hoshii

Amefuru yamiyo no
Akatsuki ni mo
Mawaru
Haguruma wa nemuranai

Inochi ni kaete mo
Itami wa nai
Kizu ni nurenagara
Tachiagaru
Kawaku

Anata ga negau
Motomeru mono zenbu ga
Watashi wo tsukuru
Soba ni aru

Shukumei demo
Unmei demo
Douzo
Susunde ite
Sayounara no
Setsuna made
Sukoyakana tabi wo

Ikiru koto wo
Subarashii tte sanka
Hibiitete mo
Iyashi no te ni
Fure mo sezu
Moetsukiru toki wa
Sotto shizuka ni
Me wo tojite
Sono yume wo
Azukete hoshii

Ai e
Shinka shite
As you like
my pleasure

Douzo itsu demo
Shiawase wo
Zutto egao de
Arimasu youni
Donna kyouji mo
Kizuna no yakusoku wo
Hatasu tame ni

Ima anata ga
Anata de iru
Douzo kagayakasete
Tanoshindari
Warau mono wo
Mamoreru yorokobi

Shukumei demo
Unmei demo
Motto motto motto
Nakigoe sae
Uta no youni
Kikasete agetai
Sotto shizuka ni
Me wo tojite
Sono yume wo
Azukete hoshii
As you like 
my pleasure

A new born bond
chasing after the light,
tied together
with a thin thread

Thousands proud memories
spinning from happiness
are awakened
with a mission

For your sake,
I dedicate
a gratitude
and bouquet of flowers
as much as the universe

Even fate
or destiny,
please let them all shine
A pleasure of can protect
those who laugh
enjoying life

I'm admiring it
I'm longing for it
I can get even stronger
I want to let you listening
to my crying voices
just like a song
In the midst of
this dazzling time,
I want you to entrust
your tears to me

The gears spinning
in the dark dawn
of the rainy night
are still awake

Even risking my life,
while being wet by
painless wounds,
I raised up
to dry it

Everything you hope for,
everything you desire,
will create me,
always by your side

Even fate or destiny,
please keep on going
I hope for
a vigorous journey,
feeling grateful of living
until the moment
of separation

Even though
the wonderful eulogy
is resounding
I won't touch
the soothing hand
when it burns out
Gently and peacefully
close your eyes
I want you to entrust
that dream to me

Evolving
into a love
As you like
my pleasure

I hope
you are always happy,
smiling forever
For the sake
of carrying out
all dignity and
the bond promises

Now, you're still
being yourself
Please let them all shine
A pleasure of can protect
those who laugh
enjoying life

Even fate
or destiny,
more and more again
I want to let you listening
to my crying voices
just like a song
Gently and peacefully
close your eyes
I want you to entrust
that dream to me
Sesuai keinginanmu, 
dengan senang hati

Ikatan
yang telah terlahir
mengejar cahaya,
terjalin dengan benang tipis

Ribuan kenangan
penuh kebanggaan
yang terajut dari kebahagiaan
terbangun oleh sebuah misi

Untuk dirimu kupersembahkan,
rasa terima kasih
bagi dunia ini
dan juga buket bunga
sebanyak semesta

Baik takdir
maupun nasib pun,
biarkanlah semua itu bersinar
Kebahagiaan bisa melindungi
mereka yang tertawa
menikmati kehidupan

Kuselalu mendambakannya
selalu mendambakannya
Kubisa menjadi lebih kuat lagi
Kuingin memperdengarkanmu
suara tangisanku
layaknya sepucuk lagu
Di tengah waktu
yang bersinar menyilaukan ini,
kuinginkanmu mempercayakan
air matamu kepadaku

Roda gigi yang berputar
di fajar gelap malam
saat hujan turun pun
terus terjaga

Meski bertaruh nyawa,
seraya dibasahi oleh
luka yang tak terasa perih,
ku'kan bangkit berdiri
mengeringkannya

Segala hal yang kau harapkan,
segala hal yang kau dambakan,
akan menciptakan diriku,
selalu ada di sisimu

Baik takdir maupun nasib pun,
terus lanjutkanlah
Kuberharap selalu
akan perjalanan
yang penuh semangat,
bersyukur hidup di dunia ini,
hingga momen perpisahan tiba

Meskipun
nyanyian pujian
yang luar biasa bergema,
kutak'kan menyentuh tangan
yang membawa ketenangan
ketika ia hangus terbakar
Pejamkanlah matamu
perlahan dengan tenang,
kuingin kau mempercayakan
mimpi itu kepadaku

Berevolusi
menjadi cinta
Sesuai keinginanmu,
dengan senang hati

Kuberharap
dirimu
selalu bahagia,
tersenyum senantiasa
Demi menuntaskan
segala martabat
juga janji ikatan

Sekarang, kau tetap menjadi
dirimu apa adanya
Biarkanlah semua itu bersinar
Kebahagiaan bisa melindungi
mereka yang tertawa
menikmati kehidupan

Baik takdir
maupun nasib pun,
lebih dan lebih lagi
Kuingin memperdengarkanmu
suara tangisanku
layaknya sepucuk lagu
Pejamkanlah matamu
perlahan dengan tenang,
kuingin kau mempercayakan
mimpi itu kepadaku
Home > Singer > Grace (Vo. Hikari Kodama) > Sing My Pleasure (Grace ver.) Lyrics
Sing My Pleasure  (Grace ver.) 歌詞
Sing My Pleasure (Grace ver.) Lyrics
Lirik Lagu Sing My Pleasure (Grace ver.)
Song Details
Sing My Pleasure (Grace ver.)
Nyanyikanlah Kesenanganku
グレイス
(Vo. 小玉ひかり)
Grace
(Vo. Hikari Kodama)
作詞: 只野菜摘
作曲: 神前暁
(MONACA)
Lyricist: Natsumi Tadano
Composer: Kousaki Satoru
(MONACA)
アニメAnime
Vivy: Fluorite Eye's Song
第6話 挿入歌
Insert Theme Song Episode 6
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
光を目指して
生まれてきた
絆 
細い糸に結ばれて

使命で目醒めた
幸福から
紡ぐ 幾つもの
誇らしい記憶

あなたのために 
この世界へ
感謝と 
宇宙いっぱいの
花束を

宿命さえ 
運命さえも 
どうぞ輝かせて
愉しんだり
微笑うのを 
護れる歓び

憧れてる 
憧れている
もっと強くなれる
啼き声さえ 
歌のように
聴かせてあげたい
この目眩く
時間に
涙まで
預けてほしい

As you like
my pleasure

宿命でも 
運命でも 
どうぞ
進んでいて
さようならの
刹那まで 
健やかな旅を

生きることは
素晴らしいって讃歌 
響いていても
癒しの手に
触れもせず 
燃え尽きる時は

宿命でも 
運命でも 
もっと もっと もっと
啼き声さえ 
歌のように
聴かせてあげたい
そっと静かに
眼を閉じて
その夢を
預けてほしい
Hikari wo mezashite 
Umarete kita
Kizuna
Hosoi ito ni musubarete

Shimei de mezameta
Koufuku kara
Tsumugu ikutsu mono
Hokorashii kioku

Anata no tame ni
Kono sekai e
Kansha to
Uchuu ippai no
Hanataba wo

Shukumei sae
Unmei sae mo
Douzo kagayakasete
Tanoshindari
Warau mono wo
Mamoreru yorokobi

Akogareteru
Akogareteiru
Motto tsuyoku nareru
Nakigoe sae
Uta no youni
Kikasete agetai
Kono mekurumeku
Jikan ni
Namida made
Azukete hoshii

As you like
my pleasure

Shukumei demo
Unmei demo
Douzo
Susunde ite
Sayounara no
Setsuna made
Sukoyakana tabi wo

Ikiru koto wo
Subarashii tte sanka
Hibiitete mo
Iyashi no te ni
Fure mo sezu
Moetsukiru toki wa

Shukumei demo
Unmei demo
Motto motto motto
Nakigoe sae
Uta no youni
Kikasete agetai
Sotto shizuka ni
Me wo tojite
Sono yume wo
Azukete hoshii
A new born bond
chasing after the light,
tied together
with a thin thread

Thousands proud memories
spinning from happiness
are awakened
with a mission

For your sake,
I dedicate
a gratitude
and bouquet of flowers
as much as the universe

Even fate
or destiny,
please let them all shine
A pleasure of can protect
those who laugh
enjoying life

I'm admiring it
I'm longing for it
I can get even stronger
I want to let you listening
to my crying voices
just like a song
In the midst of
this dazzling time,
I want you to entrust
your tears to me

As you like
my pleasure

Even fate or destiny,
please keep on going
I hope for
a vigorous journey,
feeling grateful of living
until the moment
of separation

Even though
the wonderful eulogy
is resounding
I won't touch
the soothing hand
when it burns out

Even fate
or destiny,
more and more again
I want to let you listening
to my crying voices
just like a song
Gently and peacefully
close your eyes
I want you to entrust
that dream to me
Ikatan 
yang telah terlahir
mengejar cahaya,
terjalin dengan benang tipis

Ribuan kenangan
penuh kebanggaan
yang terajut dari kebahagiaan
terbangun oleh sebuah misi

Untuk dirimu kupersembahkan,
rasa terima kasih
untuk dunia ini
dan juga buket bunga
sebanyak semesta

Baik takdir
maupun nasib pun,
biarkanlah semua itu bersinar
Kebahagiaan bisa melindungi
mereka yang tertawa
menikmati kehidupan

Kuselalu mendambakannya
selalu mendambakannya
Kubisa menjadi lebih kuat lagi
Kuingin memperdengarkanmu
suara tangisanku
layaknya sepucuk lagu
Di tengah waktu
yang bersinar menyilaukan ini,
kuinginkanmu mempercayakan
air matamu kepadaku

Sesuai keinginanmu,
dengan senang hati

Baik takdir maupun nasib pun,
terus lanjutkanlah
Kuberharap selalu
akan perjalanan
yang penuh semangat,
bersyukur hidup di dunia ini,
hingga momen perpisahan tiba

Meskipun
nyanyian pujian
yang luar biasa bergema,
kutak'kan menyentuh tangan
yang membawa ketenangan
ketika ia hangus terbakar

Baik takdir
maupun nasib pun,
lebih dan lebih lagi
Kuingin memperdengarkanmu
suara tangisanku
layaknya sepucuk lagu
Pejamkanlah matamu
perlahan dengan tenang,
kuingin kau mempercayakan
mimpi itu kepadaku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

4 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
  1. thank you for the translation! i just finished watch eps 6 and have the urge to sing this song cuz it hit so hard on that eps ;;w;;)b

    ReplyDelete
    Replies
    1. You're welcome!!
      I can't wait to listen to Grace's version too!!

      Delete
  2. Replies
    1. You're welcome!!! Thanks for visiting my blog xD

      Delete

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.