Sora to Ao Ieiri Leo
Lyricist: Kitagawa Eriko Composer: Kawakami Yoohei
Kimi ga warau to Ureshii kara Doko made mo futari Arukesou de
Kimi ga Naitara Sora mo naku yo Hoshi no Kakureta yoru wa Soba ni ite
Kimi ga umareta Sono hi ni wa Tooku no tsuki sae Katarikakeru
Sora ni ukanda Aoi fune wa Yurayura Anata wo hakobu darou
Yagate Toki ga sugiteku Omoide no Mizutamari Umaku Tobikoerarezu ni Yami ni chiru
Kurikaesu Shiroi sayonara Kokoro chiisaku furue Ai wo Wasureteita keredo
Itsuka mata Yoru wo koe Ashita no kaze wo matte Sakura no mau kisetsu ni Kimi to deaou
Soshitara Asa ga kite Furisosogu hikari ni Aoi sora wo Tsukamaeta nara Ikite yukou
Waratta koe to Suneta kao ga Mune ni nokori Kyou mo nemurenai
Ame no furu hi wa Aitai kana? Iezu ni Furezu ni Toki to asobu
Aoku hikaru biiama Yuuyake ni suikomare Todokanai Kono omoigoto Ochite yuku
Itsuka Otona ni natte Eki no HOOMU tatazunde Boku wo wasureta Kimi ga iru
Itsuka Toki wa meguri Kimi to deaeta nara Mada minai sora ni Futari iro wo nurou
Ashita no hi wa tookute Kinou wa itakute Sore demo Kimi to futari nara Hana wa saku
Hontou no koto iu yo Kimi to ikitetai yo Toki no nami ga Sarau to shite mo
Itsuka mata Yoru wo koe Ashita no kaze wo matte Sakura no mau kisetsu ni Kimi to deaou
Soshitara Asa ga kite Furisosogu hikari ni Aoi sora wo Tsukamaeta nara Ikite yukou
|
Sky and Blue Leo Ieiri
Lyricist: Eriko Kitagawa Composer: Yoohei Kawakami
Because I'll be happy when you laugh, It seems the two of us can walk to anywhere
If you cry, the sky will shed tears too Stay by my side at the night when the stars hide
On the day you were born into this world, even the distant moon tells about you
A blue boat floating in the sky will sway while bringing you
Finally, time has passed Without being able to smoothly jump over the pool of memory, it dissolved into darkness
The repetitive white farewell shook my heart for a bit Even though I forgot about love
One day, crossing over the night again, while waiting for tomorrow's wind Let's meet in the dancing cherry blossom season
And then, the morning came, If you can reach the blue sky in the incessantly falling light, let's live together
Your laughter and your pouting face All of that remains in my heart, I can't sleep even today
On a rainy day, do you miss me? Without being able to say, without being able to touch you, I play with the time
The shining blue marbles were swallowed up by the evening glow, all this unspeakable feeling sank even deeper
When we grew up, standing still on the station platform, there is you who have forgotten me
One day time will revolve, if I can meet you, let's color the unseen sky with our own color
Tomorrow is so far away Yesterday was so painful Even so, if together with you the flowers will bloom
I'll tell you the truth, I want to live with you Despite the tide of time trying to wipe everything out
One day, crossing over the night again, while waiting for tomorrow's wind Let's meet in the dancing cherry blossom season
And then, the morning came, If you can reach the blue sky in the incessantly falling light, let's live together
|
Langit dan Biru Leo Ieiri
Lyricist: Eriko Kitagawa Composer: Yoohei Kawakami
Karena ku'kan merasa bahagia ketika dirimu tertawa, Tampaknya kita berdua bisa melangkah hingga ke mana saja
Jika kau menangis, langit pun akan menitikkan air mata Tetaplah di sisiku di malam kala bintang gemintang bersembunyi
Di hari ketika kau terlahir ke dunia, rembulan yang jauh pun mengisahkan dirimu
Perahu biru yang mengapung di langit, akan terayun-ayun seraya membawa serta dirimu
Dan akhirnya, waktu pun berlalu Tanpa bisa melompati genangan memori dengan lancar, ia pun melebur ke dalam kegelapan
Perpisahan putih yang terus berulang sedikit menggetarkan hatiku Meski kuterlanjur melupakan cinta
Suatu hari, melampaui malam lagi, seraya menanti angin esok hari Mari kita berjumpa di musim bunga sakura menari
Dan kemudian, pagi hari pun tiba, jika kau bisa meraih langit biru di cahaya yang terus menerus jatuh bercucuran, mari kita hidup bersama
Suara gelak tawa dan juga wajah cemberutmu Semua itu tersisa di hati, hari ini pun kutak bisa tidur
Di hari hujan, apakah kau merindukanku? Tanpa bisa mengatakannya, tanpa bisa menyentuhmu, kubermain dengan sang waktu
Kelereng yang bersinar biru, tertelan oleh lembayung senja, segenap rasa yang tak tersampaikan ini pun semakin tenggelam
Ketika kelak telah tumbuh dewasa, terpaku di platform stasiun, ada dirimu yang telah melupakanku
Kelak waktu akan berputar, jika kubisa berjumpa denganmu, mari kita warnai langit yang belum pernah kita lihat ini dengan warna milik kita sendiri
Hari esok begitu jauh Kemarin begitu pedih Meskipun begitu, jika berdua bersamamu bunga akan mekar bersemi
Akan kukatakan yang sejujurnya, kuingin hidup bersamamu Meski gelombang waktu mencoba menyapu bersih segalanya
Suatu hari, melampaui malam lagi, seraya menanti angin esok hari Mari kita berjumpa di musim bunga sakura menari
Dan kemudian, pagi hari pun tiba, jika kau bisa meraih langit biru di cahaya yang terus jatuh bercucuran, mari kita hidup bersama
|