Senya Souka CIVILIAN
Lyricist: Koyama Hidekazu Composer: Koyama Hidekazu ・Junichi・Arita Kiyoyuki Arrangement: CIVILIAN
Itsudatte Oboeteita nda Naiteiru youna egao wo Dou shitatte Wasurerarenakute Koukai wa Tsunotte iku bakari Zen to aku Shiro to kuro ga Mazariatta sekai de Utsukushiku sunda hitomi Urayamu omoi wo
Ana no aita Shinzou de Yo ga akeru no wo Matsu
Hanareta kokoro wo tsunaide Nidoto Chigirenai youni Ienakatta kotoba wo Idaite Ikusen no yoru wo koeta nda Kienai kienai Egao dake ga Yureteiru
Zetsubou ni fusagareta Shinkou Saikai wo chikatta Shinonome Itsuka zenbu hai ni natte Subete wo Wasureru no darou ka Kouki to kondaku no Hazama de Tatta hitotsu Tashika na no wa “shinjiru” to tsutaeta kono Mune no furue dake
Fureatta Te no nukumori ga Zutto Netsu wo motta mama
Todokanai sakebi no Saki de Ima demo Matteiru no nara Iitakatta kotoba wo Idaite Ikusen no asa wo wataru nda Tada sotto tonari ni Sore dake de Yokatta noni
Konran shitsuzukeru Sekai ni Tadatada nagasarete Aragaenai Omoitachi ga Minamo ni tadayou Utsukushiku arou to shita nda Dore dake buzama demo Kabosoi karada Furishibotte Kizu dake Fuete iku Haruka saki no Shinkirou ni nita ano joukei Yureru kokoro no mama de Yowake mae wo Bokura wa iku nda Zutto
Hanareta kokoro wo tsunaide Nidoto Chigirenai youni Ienakatta kotoba wo Idaite Kyou mo mata Yoru wo koeta nda Todokanai sakebi no saki de Ima demo Matteiru no naraba Iitakatta kotoba wo Idaite Ikusen no asa wo wataru nda Kienai kienai Egao wo shirube ni kaete
|
Thousand Nights Song CIVILIAN
Lyricist: Hidekazu Koyama Composer: Hidekazu Koyama ・Junichi・Kiyoyuki Arita Arrangement: CIVILIAN
I always remember it A smile that seemed to cry I can't forget it no matter what Nothing but regrets are growing violently In a world where evil and good, black and white are mixed together Your eyes look so pretty and clear that I feel so jealous
I waited for the dawn breaks with a hole in my heart
Connect the separated hearts so that they won't be torn to pieces again Embracing the unspoken words I've been through thousand nights Only the indelible smile are swaying
The midnight hindered by despair The dawn when we promise to meet again When all of them turn to ashes, will I forget everything? Between the splendor and the chaos, the only certain thing was the tremble of this heart that tells "I believe"
The warmth of the hands that touching each other still maintains the heat
On the edge of the unspoken scream, if you're still waiting until now While holding the words that I want to say, I'll cross over thousand mornings Just gently stay by my side, that alone is enough for me, though
Only keep getting carried away, in the middle of a world that continues to be in chaos Unresisting desires, floating on the surface of the water Trying to be beautiful, no matter how bad the shape Mustering all the strength from a weak body, nothing but wounds keeps increasing Towards that panorama that similar to the far away mirage With a wavering hearts, we'll go before the dawn Always
Connect the separated hearts so that they won't be torn to pieces again Embracing the unspoken words Today, I crossed over the nights again On the edge of the unspoken scream, if you're still waiting until now While holding the words that I want to say, I'll cross over thousand mornings Changing the indelible smile into a sign
|
Lagu Selaksa Malam CIVILIAN
Lyricist: Hidekazu Koyama Composer: Hidekazu Koyama ・Junichi・Kiyoyuki Arita Arrangement: CIVILIAN
Kusenantiasa mengingatnya Senyuman yang seolah menangis Bagaimana pun tak bisa kulupa Hanya penyesalan saja yang terus bertambah banyak Di dunia di mana kejahatan dan kebaikan, hitam dan putih bercampur menjadi satu Manik matamu terlihat begitu cantik dan jernih hingga kumerasa iri
Kumenunggu sang fajar tiba dengan jantung yang berlubang
Hubungkanlah hati yang terpisah agar tak tercerai berai lagi Mendekap kata-kata yang tak bisa terucap Telah kulalui selaksa malam Hanya senyuman yang tak lekang dari ingatan saja yang terus bergejolak
Tengah malam yang dihalangi oleh keputusasaan Fajar ketika kita berjanji untuk bertemu kembali Ketika kelak semua menjadi abu, akankah kulupakan segalanya? Di antara kemegahan dan kekacauan, satu-satunya hal yang pasti hanyalah gemetar hati ini yang telah mengatakan bahwa "Aku percaya"
Kehangatan tangan yang saling bersentuhan masih terus mempertahankan panasnya
Di ujung teriakan yang tak tersampaikan, jika kau masih menunggu hingga sekarang Seraya mendekap kata-kata yang ingin kukatakan, 'kan kuseberangi selaksa pagi Hanya perlahan berada di sisiku, padahal itu saja sudah cukup bagiku
Hanya terus terbawa arus, di tengah dunia yang terus menerus menjadi kacau balau Hasrat-hasrat yang tak bisa melawan, terapung di atas permukaan air Berusaha untuk tetap indah, tak peduli seberapa buruk bentuknya Mengerahkan segenap tenaga dari tubuh yang lemah, hanya luka saja yang kian bertambah Menuju ke panorama yang serupa dengan fatamorgana yang jauh di sana itu, dengan hati yang tetap bergejolak kita akan pergi sebelum fajar tiba Senantiasa
Hubungkanlah hati yang terpisah agar tak tercerai berai lagi Mendekap kata-kata yang tak bisa terucap Hari ini pun kukembali melewati malam, Di ujung teriakan yang tak tersampaikan, jika kau masih menunggu hingga sekarang, 'kan kuseberangi selaksa pagi Menjadikan senyuman yang tak lekang dari ingatan sebagai tanda
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Hello! I really like your translation for this song. I'm also with the MDZS wikia, and I came across this while looking for a good English translation. Would you mind if we use this on the wikia (since there is no official translation so far), with proper credit and a link given to your blog?
ReplyDeleteHello, thank you so much for informing me,
ReplyDeletefeel free to use it, I'm totally fine
but I'm afraid my English isn't good enough.