DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

CHiCO with HoneyWorks - Koi-Iro ni Sake Lyrics

Koi-Iro ni Sake Lyrics
恋色に咲け 歌詞
Lirik Lagu Koi-Iro ni Sake
Kanji Romanized English Indonesian
恋色に咲け
CHiCO with HoneyWorks

作曲: HoneyWorks
作詞: HoneyWorks

あの日の想いも
今日の想いも
駆け抜けてく
息を切らして
また明日を作ってく

独りぼっちに慣れちゃって
心はおしゃべりで
「ダメだな こんな自分
好きになれないよ」

誰もがきっと変わりたくて
同じじゃダメだって
突然立ち上がって
宣言したんだ

「大丈夫 守ってみせるよ」
根拠もなく
青春へ
連れ出していくんだ
いつかきっと君の愛が
僕色になる

昨日の嫌いも
今日の優しさも
ドキって音も
いつも響いて
また明日へ駆け抜ける

好きはきっと触れなくて
カタチ分かんなくて
気付けばそこにいて
胸をえぐるんだ

誰かの為に
背伸びをして
大人のフリをして
隠すの大変だよ
正直なハート

後ろに立ってちゃ
見えない君の前へ
手を引くよ
この先もずっと
いつかきっと僕の愛が
君を変えてく

未来を描いた
今日の約束も
“好き”って事も
今は青くて
まだ明日すら見えない

暗くて狭くて
息が止まりそうな世界
「違うよ?」世界は広くて
君はどこだって行ける
さあ目を開けて

些細なきっかけで染まる
色付いてく青春は
何色もあって
いつかきっと
君と僕は
恋色に咲く

あの日の想いも
今日の想いも
駆け抜けてく
息を切らして
また明日を作ってく
恋色に咲き誇る
君の胸が騒ぐ
Koi-Iro ni Sake
CHiCO with HoneyWorks

Lyricist: HoneyWorks
Composer: HoneyWorks

Ano hi no omoi mo 
Kyou no omoi mo 
Kake nuketeku
Iki wo kirashite 
Mata ashita wo tsukutteku

Hitori bocchi ni nare chatte 
Kokoro wa oshaberi de
"DAME da na konna jibun 
Suki ni narenai yo"

Dare mo ga kitto kawaritakute 
Onaji ja DAME datte
Totsuzen tachi agatte 
Sengen shita nda

"Daijoubu mamotte miseru yo"
Konkyo mo naku
Seishun e 
Tsure dashite iku nda
Itsuka kitto kimi no ai ga 
Boku iro ni naru

Kinou no kirai mo 
Kyou no yasashisa mo 
DOKITTE oto mo
Itsumo hibiite 
Mata ashita e kake nukeru

Suki wa kitto sawarenakute 
KATACHI wakannakute
Kizukeba soko ni ite 
Mune wo eguru nda

Dareka no tame ni 
Senobi wo shite 
Otona no FURI wo shite
Kakusu no taihen da yo 
Shoujiki na HAATO

Ushiro ni tattecha 
Mienai kimi no mae e
Te wo hiku yo 
Kono saki mo zutto
Itsuka kitto boku no ai ga 
Kimi wo kaeteku

Mirai wo egaita 
Kyou no yakusoku mo 
Suki tte koto mo
Ima wa aokute 
Mada ashita sura mienai

Kurakute semakute 
Iki ga tomari sou na sekai
"Chigau yo?" sekai wa hirokute 
Kimi wa doko datte ikeru
Saa me wo akete

Sasai na kikkake de somaru
Irozuiteku seishun wa 
Nan shoku mo atte
Itsuka kitto 
Kimi to boku wa 
Koi iro ni saku

Ano hi no omoi mo 
Kyou no omoi mo 
Kake nuketeku
Iki wo kirashite 
Mata ashita wo tsukutteku
Koi iro ni saki hokoru
Kimi no mune ga sawagu
Bloom in Color of Love
CHiCO with HoneyWorks

Lyricist: HoneyWorks
Composer: HoneyWorks

My feeling of that day,
also my feeling today
I'll run through them all   
untill my breath runs out
and build the tomorrow again

I've gotten used to loneliness
But, my heart has become 
such a blabbermouth
"I can't. I can't come to like such myself."

I believe, everybody wants to change
We must not be the same with others
Suddenly, you stood up 
then declared it

"It'll be fine. I'll prove that I can protect you"
You said that, even without any strong basis
But you've taken me out
to what they called youth
One day, your love, surely
will become the color of my life

Things I disliked yesterday
Also today's kindness
Even the sounds of my throbbing heart
are always resounding in my heart
and I'll dash away to the tomorrow again

Undoubtedly, "Love" can't be touched
I even don't know its form  
Once I realize, it's here out of nowhere
and gouges my heart
 
For someone's sake,
I'm forcing myself 
Pretending to be an adult
It's really hard to hide
my true heart 
 
If I stand behind you,
I couldn't see what's in front of you
I'll pull your hand
Forever, from now on
One day, surely
my love will change you

Today's promise
when we tried to sketch our future
also our love
All of them are still green and immature
We even can't see the tomorrow

It's so dark and narrow
This world feels like stopped my breath
"You're wrong." This world is vast,
and you can go to anywhere
Come now, open your eyes

My colorful youth  
is painted by a trivial trigger 
and now it has so many colors 
One day, you and me
will surely bloom 
in color of love

My feeling of that day,
also my feeling today
I'll run through them all   
untill my breath runs out
and build the tomorrow again
Your heart that fully bloom in color of love
is really noisy right now
Mekar Bersemilah dalam Warna Cinta
CHiCO with HoneyWorks

Lyricist: HoneyWorks
Composer: HoneyWorks

Perasaanku kala itu
maupun perasaanku hari ini
Ku'kan berlari melampaui s'mua itu
hingga kehabisan napas
dan kembali menata hari esok
  
Aku menjadi terbiasa seorang diri,
dan hatiku pun mulai banyak bicara
"Tak bisa, aku tak bisa menyukai
diriku yang terus seperti ini."
 
Siapapun pasti ingin berubah,
Tak ingin menjadi sama dengan yang lain
Tiba-tiba, kau berdiri
dan menyatakannya
 
"Tak apa,'kan kubuktikan aku bisa melindungimu"
Meski tanpa alasan kuat kau berkata seperti itu
Tapi kau telah membawaku serta  
menuju masa remaja
Suatu saat nanti pasti,
cintamu akan menjadi warna bagi hidupku

Hal yang kubenci di hari yang lalu
Kelembutanmu padaku hari ini
dan juga suara debaran jantungku
selalu saja bergema
dan ku'kan kembali berlari menuju hari esok

"Rasa suka" itu pasti tak bisa diraba
Bentuknya pun tak ada yang tahu
Ketika kusadari, "rasa" itu sudah ada di sana
dan terus menggali hatiku

Demi orang lain,
aku memaksakan diri
berpura-pura dewasa
Sungguh sulit untuk menyembunyikan,
Nuraniku yang sebenarnya

Jika aku berdiri di belakang,
aku tak bisa melihat apa yang ada di depanmu
'kan kutarik tanganmu
Mulai sekarang dan selamanya,
Suatu hari nanti pasti,
cintaku akan mengubah dirimu
 
Janji hari ini, 
ketika kita melukiskan masa depan bersama
dan "rasa cinta" kita
Sekarang, semua itu masih hijau
Kita tak bisa melihat hari esok

Begitu gelap, begitu sempit
Dunia ini serasa menyesakkan napasku
"Kau salah." Dunia ini begitu luas
Kau bisa pergi ke mana saja
Sekarang, bukalah matamu

Dengan diwarnai oleh alasan yang sepele,
masa remajaku kini menjadi penuh warna
Beribu warna-warni
Suatu saat nanti pasti,
Kau dan aku 'kan mekar bersemi 
dalam warna cinta 
 
Perasaanku kala itu
maupun perasaanku hari ini
Ku'kan berlari melampaui s'mua itu
hingga kehabisan napas
dan kembali menata hari esok
Hatimu yang mekar berseri dalam warna cinta
terdengar begitu berisik oleh debaran cinta
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.