Romanized | English | Indonesian |
Uso no Hibana
96neko (Kuroneko)
Lyricist: Taniguchi Naohisa
Composer: Taniguchi Naohisa
Ichiban taisetsu na MONO wo
Ichiban taisetsu ni shitai
Sonna tanjun na koto ga
Ima wa ichiban dekinai
"Moshimo unmei ga aru no naraba
ANATA wa unmei no hito nan desu"
Sonna kotoba
"Ima" wo kowashisou de ienai
Chikaku ni ite mo
Tooku kanjiru
Ittari kitari shiteru
Kono omoi
"Akirameru"
"Akiramenai"
Owaranai hana uranai
Takara bako no kagi wo shimeta mama
KIRAKIRA shita omoide dakishime
Honoka ni irozuita
KAKERA wo tameiki ni kakusu
Me ga atta nara
Sorasanaide
Himerareta kono USO wo
Minuite yo
Genkai ga mou wakaranai no
Dakara ima wa
Nani mo iwanaide
Kurushii yo
Kowai hodo
ANATA ga suki
Mono tarinai nante iwanai
Donna WAGAMAMA mo iwanai
Nani ka ga kawaru no ga IYA de
Nigedasu koto mo dekinai
Tsui shita wo
Muite shimau no wa
Usotsuki no muimi na hankou
Waruagaki
Kowai kanashii kokoro
Munashisa de afureta
Karada no naka ni chitta hibana wa
Anata ga suki da to iu SHIGUNARU
"Mukuwareru"
"Mukuwarenai"
Son'na no wa kankei nai
Sumikitte mitasareta ano sora
Itsuka fureru koto ga dekiru nara
Itsu made mo
Samayou binetsu wo
Tameiki ni tokasou
Machigai desuka?
Da toshite mo
ANATA ga suki
Subete mirareteru no wa
Wakattete
Mitete hoshigatte
Kakureteru
Sonna jibun yurushiteru yo
Jibun ni dake
Sekaijuu no fuan wo atsumete
Tojikometa nara
Nani ga okoru no?
Mugen ni hirogatte yuku
Tomedonai kono mousou
Kokoro no naka
Osaetsukeru hodo
Hanpirei shite yuku genjitsu wa
Mou DAME taekirenai yo
Iki ga dekinaku naru yo
Kizuite yo
Kono omoi
"ANATA ga suki"
Me ga atta nara
Sorasanai de
Himerareta kono USO wo
Minuite yo
Genkai ga mou wakaranai no
Dakara ima wa
Nani mo iwanaide
Kurushii yo
Kowai hodo
ANATA ga suki
|
Sparks of Lie
96neko (Kuroneko)
Lyricist: Naohisa Taniguchi
Composer: Naohisa Taniguchi
I want to cherish
the most important person to me
But that's the simplest thing
that I can't do right now
"If fate does exist,
then you're my fated person."
But I can't say those words
that will ruin our "current" relationship
Even though you're close to me,
but seems so far
These feelings
are going back and forth
"Give up" "Don't give up"
This petals picking fortune-telling game
will never end
The treasure box is still locked
I'll embrace my sparkling memories
Hiding these faint color fragments
within my sighs
Don't avert your gaze
when our eyes meet
See through these hidden lies
I don't know
where's the boundary anymore
That's why,
please don't say anything, right now
It's so hurts
I really love you
that is scary
I won't say that I'm not satisfied
I won't act selfish anymore
I don't want something to change
and yet I can't run away
Unintentionally facing down
is a meaningless defiance
from a liar,
vain struggle
It's scary and sad
My heart overflowed with emptiness
Sparks scattered within my body
are a signal that encodes I love you
"Come true"
"Never come true"
That kind of thing doesn't even matter
Clear sky fulfilled in serenity
If one day I could touch it
I'd melt down
this forever wandering slight fever
into my sighs
Am I wrong?
Even though so,
I really love you
I know from the start,
that you'll see through all
I'm hiding the fact
that I want you to look at me
But I've forgiven that side of me
Only for myself
If I gathered and locked up
all the anxiety in the world,
what would happen?
These endless delusions
will keep extending
This reality is going inverse
that I need to hold it down in my heart
Enough, I can't bear it anymore
It hurts,
I can't take a breath
Please realize
these feelings
"I really love you"
Don't avert your gaze
when our eyes meet
See through these hidden lies
I don't know
where's the boundary anymore
That's why,
please don't say anything, right now
It's so hurts
I really love you
that is scary
|
Percikan Kebohongan
96neko (Kuroneko)
Lyricist: Naohisa Taniguchi
Composer: Naohisa Taniguchi
Kuingin menjaga dengan baik
orang yang paling berharga bagiku
Namun sekarang, hal semudah itulah
yang paling tak bisa kulakukan
"Jika yang namanya takdir itu memang ada,
Kaulah orang yang ditakdirkan untukku."
Kalimat semacam itu tak bisa kuucapkan
karena hubungan kita sekarang akan hancur
Meski berada di dekatku,
kau terasa begitu jauh
Perasaan yang datang dan pergi ini
"Menyerah" "Jangan menyerah"
Meramal dengan
mencabuti kelopak bunga ini
tak'kan pernah berakhir
Kotak harta karun itu masih terkunci rapat
Kudekap erat kenangan yang berkilauan
Kepingan yang berwarna samar,
Kusembunyikan di balik helaan napas
Jangan alihkan pandanganmu
jika tatapan mata kita bertemu
Bongkarlah kebohongan
yang kusembunyikan ini
Aku sudah tak tahu batas
Karena itu sekarang,
Kumohon jangan katakan apapun
Begitu sakit rasanya
Aku mencintaimu
hingga aku merasa begitu takut
Aku tak'kan berkata bahwa aku tidak puas
Aku tak'kan bersikap keras kepala
Aku tak ingin ada sesuatu yang berubah
Namun, aku juga tak bisa melarikan diri
Tanpa sadar menunduk ke bawah
adalah pengelakan sia-sia
seorang pembohong
Usaha yang tak ada gunanya
Takut dan sedih
Hatiku meluap dengan kehampaan
Percikan yang berhamburan di dalam tubuhku
adalah kode bahwa aku menyukaimu
"Membuahkan hasil"
"Tidak membuahkan hasil"
Semua tak ada hubungannya dengan hal itu
Langit cerah yang penuh ketenangan di sana
Andai suatu hari aku bisa menyentuhnya
akan kuleburkan rasa panas
yang terus mengelana ini
ke dalam helaan napasku
Salahkah aku?
Meskipun begitu,
Aku mencintaimu
Aku tahu dari awal,
bahwa semuanya pasti akan terbongkar
Aku menyembunyikan rasa ini
bahwa kuingin kau memperhatikanku
Namun aku memaafkan sifat jelekku itu
Hanya untuk diriku sendiri
Apa yang akan terjadi, jika kukumpulkan
segala kegalauan yang ada di dunia
dan menguncinya?
Delusi tiada akhir
yang meluas tanpa batas
Kenyataan terus berbalik
hingga kutahan segalanya di dalam hati ini
Cukup sudah, aku tidak tahan lagi
Begitu sesak,
hingga aku menjadi sulit bernapas
Kumohon sadarilah
Perasaanku ini
"Aku mencintaimu"
Jangan alihkan pandanganmu
jika tatapan mata kita bertemu
Bongkarlah kebohongan
yang kusembunyikan ini
Aku sudah tak tahu batas
Karena itu sekarang,
Kumohon jangan katakan apapun
Begitu sakit rasanya
Aku mencintaimu
hingga aku merasa begitu takut
|
All lyrics in this web are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this web
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`



a source of motivation for me
to keep updating this web
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`


