DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

96neko - Uso no Hibana Lyrics

Uso no Hibana Lyrics
嘘の火花 歌詞
Lirik Lagu Uso no Hibana
Kanji Romanized English Indonesian
嘘の火花
96猫
 
作詞:谷口尚久
作曲:谷口尚久
 
 一番大切なモノを
一番大切にしたい
そんな単純なことが
今は一番出来ない
 
「もしも運命があるのならば
アナタは運命の人なんです」
そんな言葉
'今'を壊しそうで 言えない
 
近くに居ても
遠く感じる
行ったり来たりしてる
この想い
「諦める」 
「諦めない」
終わらない花占い
 
宝箱の鍵を閉めたまま
キラキラした想い出抱きしめ
ほのかに色づいた
カケラをため息に隠す

目が合ったなら
逸らさないで
秘められたこの嘘を
見抜いてよ
限界がもう分からないの
だから今は
何も言わないで

苦しいよ
怖いほど
アナタが好き
 
物足りないなんて言わない
どんなワガママも言わない
何かが変わるのがイヤで
逃げ出すことも出来ない
 
つい下を
向いてしまうのは
嘘つきの無意味な反抗
悪あがき
怖い 悲しい 心 
虚しさで溢れた
 
体の中に散った火花は
アナタが好きだというシグナル
「報われる」 
「報われない」
そんなのは関係ない
 
澄み切って満たされたあの空
いつか触れることが出来るなら
いつまでも
彷徨う微熱を
ため息に溶かそう

間違いですか?
だとしても
アナタが好き

全て見られてるのは
分かってて
見てて欲しがって
隠れてる
そんな自分 許してるよ
自分にだけ

世界中の不安を集めて
閉じ込めてなら
何が起こるの?
無限に広がっていく
とめどないこの妄想

心の中
押さえつけるほど
反比例していく現実は
もうダメ耐えきれないよ
息ができなくなるよ

気づいてよ
この思い 
「アナタが好き」
 
目が合ったなら
逸らさないで
秘められたこの嘘を
見抜いてよ
限界がもう分からないの
だから今は
何も言わないで

苦しいよ
怖いほど
アナタが好き
Uso no Hibana
96neko (Kuroneko)

Lyricist: Taniguchi Naohisa
Composer: Taniguchi Naohisa

Ichiban taisetsu na MONO wo
Ichiban taisetsu ni shitai
Sonna tanjun na koto ga
Ima wa ichiban dekinai
 
"Moshimo unmei ga aru no naraba
ANATA wa unmei no hito nan desu"
Sonna kotoba
"Ima" wo kowashisou de ienai
 
Chikaku ni ite mo 
Tooku kanjiru
Ittari kitari shiteru 
Kono omoi
"Akirameru"
"Akiramenai"
Owaranai hana uranai
 
Takara bako no kagi wo shimeta mama
KIRAKIRA shita omoide dakishime
Honoka ni irozuita 
KAKERA wo tameiki ni kakusu

Me ga atta nara 
Sorasanaide
Himerareta kono USO wo 
Minuite yo
Genkai ga mou wakaranai no
Dakara ima wa 
Nani mo iwanaide

Kurushii yo
Kowai hodo 
ANATA ga suki
 
Mono tarinai nante iwanai 
Donna WAGAMAMA mo iwanai
Nani ka ga kawaru no ga IYA de
Nigedasu koto mo dekinai
 
Tsui shita wo 
Muite shimau no wa
Usotsuki no muimi na hankou
Waruagaki 
Kowai kanashii kokoro
Munashisa de afureta
 
Karada no naka ni chitta hibana wa
Anata ga suki da to iu SHIGUNARU
"Mukuwareru"
"Mukuwarenai"
Son'na no wa kankei nai
 
Sumikitte mitasareta ano sora
Itsuka fureru koto ga dekiru nara
Itsu made mo 
Samayou binetsu wo
Tameiki ni tokasou

Machigai desuka? 
Da toshite mo
ANATA ga suki

Subete mirareteru no wa
Wakattete
Mitete hoshigatte
Kakureteru
Sonna jibun yurushiteru yo
Jibun ni dake

Sekaijuu no fuan wo atsumete
Tojikometa nara 
Nani ga okoru no?
Mugen ni hirogatte yuku
Tomedonai kono mousou

Kokoro no naka 
Osaetsukeru hodo
Hanpirei shite yuku genjitsu wa
Mou DAME taekirenai yo
Iki ga dekinaku naru yo

Kizuite yo
Kono omoi
"ANATA ga suki"
 
Me ga atta nara 
Sorasanai de
Himerareta kono USO wo 
Minuite yo
Genkai ga mou wakaranai no
Dakara ima wa 
Nani mo iwanaide

Kurushii yo
Kowai hodo
ANATA ga suki
Sparks of Lie
96neko (Kuroneko)

Lyricist: Naohisa Taniguchi 
Composer: Naohisa Taniguchi

I want to cherish
the most important person to me
But that's the simplest thing
that I can't do right now
 
"If fate does exist,
then you're my fated person."
But I can't say those words
that will ruin our "current" relationship
 
Even though you're close to me,
but seems so far
These feelings 
are going back and forth
"Give up" "Don't give up"
This petals picking fortune-telling game
will never end
 
The treasure box is still locked
I'll embrace my sparkling memories
Hiding these faint color fragments
within my sighs

Don't avert your gaze
when our eyes meet
See through these hidden lies
I don't know 
where's the boundary anymore
That's why,
please don't say anything, right now 

It's so hurts
I really love you
that is scary
 
I won't say that I'm not satisfied
I won't act selfish anymore
I don't want something to change
and yet I can't run away
 
Unintentionally facing down
is a meaningless defiance 
from a liar,
vain struggle 
It's scary and sad
My heart overflowed with emptiness
 
Sparks scattered within my body
are a signal that encodes I love you
"Come true"
"Never come true"
That kind of thing doesn't even matter
 
Clear sky fulfilled in serenity 
If one day I could touch it 
I'd melt down
this forever wandering slight fever
into my sighs

Am I wrong?
Even though so,
I really love you

I know from the start,
that you'll see through all
I'm hiding the fact
that I want you to look at me
But I've forgiven that side of me
Only for myself

If I gathered and locked up
all the anxiety in the world,
what would happen?
These endless delusions
will keep extending

This reality is going inverse
that I need to hold it down in my heart
Enough, I can't bear it anymore
It hurts, 
I can't take a breath

Please realize
these feelings
"I really love you"
 
Don't avert your gaze
when our eyes meet
See through these hidden lies
I don't know 
where's the boundary anymore
That's why,
please don't say anything, right now 

It's so hurts
I really love you
that is scary
Percikan Kebohongan
96neko (Kuroneko)

Lyricist: Naohisa Taniguchi 
Composer: Naohisa Taniguchi

Kuingin menjaga dengan baik
orang yang paling berharga bagiku
Namun sekarang, hal semudah itulah
yang paling tak bisa kulakukan
 
"Jika yang namanya takdir itu memang ada,
Kaulah orang yang ditakdirkan untukku."
Kalimat semacam itu tak bisa kuucapkan
karena hubungan kita sekarang akan hancur
 
Meski berada di dekatku, 
kau terasa begitu jauh
Perasaan yang datang dan pergi ini
"Menyerah" "Jangan menyerah"
Meramal dengan 
mencabuti kelopak bunga ini 
tak'kan pernah berakhir
 
Kotak harta karun itu masih terkunci rapat
Kudekap erat kenangan yang berkilauan
Kepingan yang berwarna samar,
Kusembunyikan di balik helaan napas
 
Jangan alihkan pandanganmu 
jika tatapan mata kita bertemu
Bongkarlah kebohongan 
yang kusembunyikan ini
Aku sudah tak tahu batas
Karena itu sekarang, 
Kumohon jangan katakan apapun

Begitu sakit rasanya
Aku mencintaimu 
hingga aku merasa begitu takut
 
Aku tak'kan berkata bahwa aku tidak puas
Aku tak'kan bersikap keras kepala
Aku tak ingin ada sesuatu yang berubah
Namun, aku juga tak bisa melarikan diri
 
Tanpa sadar menunduk ke bawah
adalah pengelakan sia-sia 
seorang pembohong
Usaha yang tak ada gunanya
Takut dan sedih
Hatiku meluap dengan kehampaan
 
Percikan yang berhamburan di dalam tubuhku
adalah kode bahwa aku menyukaimu
"Membuahkan hasil" 
"Tidak membuahkan hasil"
Semua tak ada hubungannya dengan hal itu
 
Langit cerah yang penuh ketenangan di sana
Andai suatu hari aku bisa menyentuhnya
akan kuleburkan rasa panas 
yang terus mengelana ini 
ke dalam helaan napasku

Salahkah aku?
Meskipun begitu, 
Aku mencintaimu

Aku tahu dari awal,
bahwa semuanya pasti akan terbongkar
Aku menyembunyikan rasa ini
bahwa kuingin kau memperhatikanku
Namun aku memaafkan sifat jelekku itu
Hanya untuk diriku sendiri

Apa yang akan terjadi, jika kukumpulkan
segala kegalauan yang ada di dunia 
dan menguncinya?
Delusi tiada akhir
yang meluas tanpa batas

Kenyataan terus berbalik
hingga kutahan segalanya di dalam hati ini
Cukup sudah, aku tidak tahan lagi
Begitu sesak, 
hingga aku menjadi sulit bernapas

Kumohon sadarilah
Perasaanku ini
"Aku mencintaimu"
 
Jangan alihkan pandanganmu 
jika tatapan mata kita bertemu
Bongkarlah kebohongan 
yang kusembunyikan ini
Aku sudah tak tahu batas
Karena itu sekarang, 
Kumohon jangan katakan apapun 

Begitu sakit rasanya
Aku mencintaimu 
hingga aku merasa begitu takut
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.