DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Centimillimental - Hikari no Naka kara Tsutaetai Koto Lyrics

Home > Singer > Centimillimental > Hikari no Naka kara Tsutaetai Koto Lyrics
光の中から伝えたいこと 歌詞
Hikari no Naka kara Tsutaetai Koto Lyrics
Lirik Lagu Hikari no Naka kara Tsutaetai Koto
Song Details
光の中から
伝えたいこと
Something I Wanna Convey
Through The Lights
Hikari no Naka kara
Tsutaetai Koto
Hal yang Ingin Kuutarakan
Melalui Cahaya
センチミリメンタル Centimillimental
作詞・作曲
・編曲:温詞
Lyricist・Composer
・Arranger: Atsushi
アニメAnime
映画 バクテン!!
挿入歌
Bakuten!!
Backflip!! The Movie
Insert Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
いま 光の中から
伝えたいこと
同じ季節を
生きた僕ら ねぇ
涙に濡れる
悔しさを 
やがて突き破って
未来は
咲き誇るのだ

遠くで聞こえてる
誰かの笑い声を
恨めしく思っては
唇を噛んでいた

正しい夜を
経験したから
気付けた
小さな灯りがある

いま 光の中から
伝えたいこと
同じ夢に
橋を架けて そう
希望に
満ちるイメージと
今が程遠くても
辿り着いた
誰かがいること
いま 光の中から
伝えたいこと
同じ心で 
聞いていてよ ねぇ
涙に濡れる
悔しさを 
やがて突き破って
未来は
咲き誇るのだ

より高く跳ぶほど
落ちた時は痛いもの
空ばかり見るんじゃなく
足元も見るといい

苦しい日々を
経験したから
気付けた
小さな幸せがある

いま
その夢は叶わないって
誰かに笑われてたって
心配することはないよ
その人は
”自分”じゃないよ
雷鳴轟く
現実(リアル)に
叫びが響かなくたって
僕はちゃんと
見つめている
その先で
ずっと待ってる

いま 光の中から
伝えたいこと
同じ夢に
橋を架けて そう
希望に
満ちるイメージと
今が程遠くても
辿り着いた
誰かがいること
いま 光の中から
伝えたいこと
同じ心で 
聞いていてよ ねぇ
涙に濡れる
悔しさを 
やがて突き破って
未来は
咲き誇るのだ

さぁ ほら
怖がらずにおいで
君が進むトンネルは
曲がりくねり 
光塞ぎ 続いてるだけ
そこに残る
僕の血の滲んだ足跡
それが君に伝えられる
ただひとつの 
僕の道のり
Ima hikari no naka kara 
Tsutaetai koto
Onaji kisetsu wo
Ikita bokura nee
Namida ni nureru
Kuyashisa wo
Yagate tsukiyabutte
Mirai wa
Sakihokoru no da

Tooku de kikoeteru
Dareka no waraigoe wo
Urameshiku omotte wa
Kuchibiru wo kandeita

Tadashii yoru wo
Keiken shita kara
Kizuketa
Chiisana akari ga aru

Ima hikari no naka kara
Tsutaetai koto
Onaji yume ni
Hashi wo kakete sou
Kibou ni
Michiru IMEEJI to
Ima ga hodo tookute mo
Tadoritsuita
Dareka ga iru koto
Ima hikari no naka kara
Tsutaetai koto
Onaji kokoro de
Kiiteite yo nee
Namida ni nureru
Kuyashisa wo
Yagate tsukiyabutte
Mirai wa
Sakihokoru no da

Yori takaku tobu hodo
Ochita toki wa itai mono
Sora bakari mirun janaku
Ashimoto mo miru to ii

Kurushii hibi wo
Keiken shita kara
Kizuketa
Chiisana shiawase ga aru

Ima
Sono yume wa kanawanai tte
Dareka ni warawarete tatte
Shinpai suru koto wa nai yo
Sono hito wa
"jibun" janai yo
Raimei todoroku
RIARU ni
Sakebi ga hibikanaku tatte
Boku wa chanto
Mitsumeteiru
Sono saki de
Zutto matteru

Ima hikari no naka kara
Tsutaetai koto
Onaji yume ni
Hashi wo kakete sou
Kibou ni
Michiru IMEEJI to
Ima ga hodo tookute mo
Tadoritsuita
Dareka ga iru koto
Ima hikari no naka kara
Tsutaetai koto
Onaji kokoro de
Kiiteite yo nee
Namida ni nureru
Kuyashisa wo
Yagate tsukiyabutte
Mirai wa
Sakihokoru no da

Saa hora
Kowagarazu ni oide
Kimi ga susumu TONNERU wa
Magari kuneri
Hikari fusagi tsuzuiteru dake
Soko ni nokoru
Boku no chi no nijinda ashiato
Sore ga kimi ni tsutaerareru
Tada hitotsu no
Boku no michinori
Now, there is something 
I wanna convey through the lights
For those of us
who live through the same season
Finally we can break through
the frustration
that's drenched with tears
Our future
will blossom in full glory

Someone's laughter
was heard from a distance
I bit my lip
because I hate that

Because I've experienced
the true night,
I can notice
a glimmer of light

Now, there is something
I wanna convey through the lights
We will build bridges
on the same dream
Even now,
we are still far
from our hopeful image
but there is someone
who has managed to get it
Now, there is something
I wanna convey through the lights
Just listen
with the same heart
Finally we can break through
the frustration
that's drenched with tears
Our future
will blossom in full glory

The higher we jump,
the more it hurts when we fall
Don't just look at the sky,
look at your footsteps too

Because I've experienced
painful days,
I can notice
the little happiness

Even if now,
that dream doesn't come true,
even if it's ridiculed by others,
you don't need to worry
That person is not "you"
Even if your screams
don't resound to reach
the reality
that roars like thunder,
but I will watch you closely
I'll always
be waiting for you
beyond that point

Now, there is something
I wanna convey through the lights
We will build bridges
on the same dream
Even now,
we are still far
from our hopeful image
but there is someone
who has managed to get it
Now, there is something
I wanna convey through the lights
Just listen
with the same heart
Finally we can break through
the frustration
that's drenched with tears
Our future
will blossom in full glory

All right now,
come here without fear
The tunnel you're walking through
will be continuously zigzagged
and blocks the light
What will be left there are
the footprints
stained with my blood
That's the only way
I can convey to you
Sekarang, ada hal yang ingin
kuutarakan melalui cahaya
Bagi kita yang hidup
menjalani musim yang sama
Akhirnya kita bisa
menembus kekesalan
yang basah oleh air mata
Masa depan
akan bersemi sempurna

Entah suara gelak tawa siapa
terdengar dari kejauhan
Benci mendengarnya,
aku pun mengigit bibirku

Karena kusudah pernah mengalami
malam yang benar,
kujadi bisa menyadari
adanya secercah pijar cahaya

Sekarang, ada hal yang ingin
kuutarakan melalui cahaya
Kita akan membangun jembatan
di mimpi yang sama
Meski sekarang,
kita masih jauh dari
sosok yang penuh harapan
tapi ada seseorang
yang sudah mencapainya
Sekarang, ada hal yang ingin
kuutarakan melalui cahaya
Dengarkanlah saksama
dengan hati yang sama
Akhirnya kita bisa
menembus kekesalan
yang basah oleh air mata
Masa depan
akan bersemi sempurna

Semakin tinggi kita melompat,
semakin sakit juga ketika jatuh
Jangan melihat langit melulu,
lihat juga langkah kakimu

Karena kusudah pernah mengalami
hari-hari menyakitkan,
kujadi bisa menyadari
adanya secercah kebahagiaan

Meski sekarang,
mimpi itu tak terwujudkan pun,
ditertawakan oleh yang lain pun,
kau tak perlu khawatir
Orang itu
bukanlah "dirimu"
Meski teriakanmu tak bergema
untuk mencapai kenyataan
yang bergemuruh bagai petir,
tapi aku akan memperhatikanmu
dengan saksama
Ku'kan senantiasa
menantimu di ujung sana

Sekarang, ada hal yang ingin
kuutarakan melalui cahaya
Kita akan membangun jembatan
di mimpi yang sama
Meski sekarang,
kita masih jauh dari
sosok yang penuh harapan
tapi ada seseorang
yang sudah mencapainya
Sekarang, ada hal yang ingin
kuutarakan melalui cahaya
Dengarkanlah saksama
dengan hati yang sama
Akhirnya kita bisa
menembus kekesalan
yang basah oleh air mata
Masa depan
akan bersemi sempurna

Ayo sekarang,
kemarilah tanpa rasa takut
Terowongan yang kau telusuri
akan terus menerus berlika-liku
dan menghalangi cahaya
Hal yang akan tersisa di sana
adalah jejak kaki
yang ternoda oleh darahku
Itulah satu-satunya jalanku
yang bisa kusampaikan padamu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.