DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Argonavis - Kokoro wo Utaitai Lyrics

Home > Singer > Argonavis > Kokoro wo Utaitai Lyrics
心を歌いたい 歌詞
Kokoro wo Utaitai Lyrics
Lirik Lagu Kokoro wo Utaitai
Song Details
心を歌いたい I Wanna Sing My Heart Out
Kokoro wo Utaitai Kuingin Menyanyikan Suara Hatiku
アルゴナビス Argonavis
作詞:温詞
作曲:温詞
編曲:温詞
Lyricist: Atsushi
Composer: Atsushi
Arranger: Atsushi
ゲームGame
アルゴナビス from BanG Dream! AAside
ソング
Argonavis from BanG Dream! AA Side
Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
伝えたい 
ほんとの言葉を
届けたい 
魂の音を
情けないくらい
泣いた日々に
そっと寄り添うように
歌いたい

醒めない夢 
見てる僕らは
叶う時まで 
彷徨うだけ
揃わない未来 
ズレていくリズム
ぎこちないまま 
過ぎる毎日

いつの間にか
名ばかりの希望
繕って
つぎはぎの歌 
またこぼしていた
ねぇ、こんな
はずじゃないんだよ

伝えたい 
ほんとの言葉を
届けたい 
魂の音を
涙は落ちる
その時には
音がしないから 
歌にしなくちゃ
つかえた
胸の奥の痛みと
閉ざした
小さな願いと
情けないくらい
泣いた日々に
そっと寄り添うように
歌いたい

冷めないまま 
夢抱いてく
思ってたより 
難しいよな

だけど僕ら
まだ
見れてないものがあって
まだ出会えてない
誰かがいる
まだ 
終われやしないんだよ

伝えたいよ

伝えたい 
ほんとの言葉を
届けたい 
魂の音を
涙は落ちる
その後すぐ
乾いちゃうから 
歌にしなくちゃ

つかえた
胸の奥の痛みと
閉ざした
小さな願いと
情けないくらい
泣いた日々に
そっと寄り添うように
歌いたい

あなたと笑い 
生きる未来に
そっと手をひけるように
歌いたい
Tsutaetai 
Honto no kotoba wo
Todoketai
Tamashii no oto wo
Nasakenai kurai
Naita hibi ni
Sotto yorisou youni
Utaitai

Samenai yume
Miteru bokura wa
Kanau toki made
Samayou dake
Sorowanai mirai
Zurete iku RIZUMU
Gikochinai mama
Sugiru mainichi

Itsu no ma ni ka
Na bakari no kibou
Tsukurotte
Tsugihagi no uta
Mata koboshite ita
Nee, konna
Hazu janai nda yo

Tsutaetai
Honto no kotoba wo
Todoketai
Tamashii no oto wo
Namida wa
Ochiru sono toki ni wa
Oto ga shinai kara
Uta ni shinakucha
Tsukaeta
Mune no oku no itami to
Tozashita
Chiisana negai to
Nasakenai kurai
Naita hibi ni
Sotto yorisou youni
Utaitai

Samenai mama
Yume idaiteku
Omotteta yori
Muzukashii yo na

Dakedo bokura
Mada
Miretenai mono ga atte
Mada deaetenai
Dareka ga iru
Mada
Oware ya shinai nda yo

Tsutaetai yo

Tsutaetai
Honto no kotoba wo
Todoketai
Tamashii no oto wo
Namida wa ochiru
Sono ato sugu
Kawaichau kara
Uta ni shinakucha

Tsukaeta
Mune no oku no itami to
Tozashita
Chiisana negai to
Nasakenai kurai
Naita hibi ni
Sotto yorisou youni
Utaitai

Anata to warai
Ikiru mirai ni
Sotto te wo hikeru youni
Utaitai
I wanna convey,
my truest words
I wanna send,
the sound of my soul
I wanna sing
as if gently embracing
the day when
we cried pathetically

We who see
a never ending dream,
just keep on wandering
until that dream comes true
Imperfect future,
discordant rhythm
The days are just passing
as everything remains awkward

I don't know since when,
we maintain hope
that only remains in name
I'm spilling
a patches full song again
Hey, this isn't how it
should turn out

I wanna convey,
my truest words
I wanna send,
the sound of my soul
There will be no sound
when tears fall
because I've to turn them
into a song
along with the pain
that fills my heart
and also the small hopes
I tightly closed
I wanna sing
as if gently embracing
the day when
we cried pathetically

Holding tightly to dreams
that are still warm,
turned out to be more difficult
than I imagined

But there are still things
we haven't seen yet
There are still people
we haven't met yet
I won't
let it end
just like this

I wanna convey

I wanna convey,
my truest words
I wanna send,
the sound of my soul
Those fallen tears
will dry up soon
so I've to turn them
into a song

Along with the pain
that fills my heart
and also the small hopes
I tightly closed
I wanna sing
as if gently embracing
the day when
we cried pathetically

Laughing with you
in the future we live in
I wanna sing
as if gently pulling your hand
Ingin kuutarakan,
kata-kata yang sejujurnya
Ingin kusampaikan,
suara jiwaku ini
Kuingin bernyanyi
seakan mendekap perlahan
hari-hari ketika kita
menangis memilukan hati

Kita yang melihat
mimpi tiada akhir,
hanya terus berkelana
hingga mimpi itu jadi nyata
Masa depan tak sempurna,
irama yang sumbang
Semuanya tetap tak beraturan,
hari-hari pun kian berlalu

Entah sejak kapankah,
kita mempertahankan harapan
yang hanya tinggal nama
Kukembali menumpahkan
lagu yang penuh tambalan
Hei, seharusnya
bukan seperti ini hasilnya

Ingin kuutarakan,
kata-kata yang sejujurnya
Ingin kusampaikan,
suara jiwaku ini
Tak'kan ada suara
ketika air mata terjatuh
karena kuharus mengubahnya
menjadi sebuah lagu
bersama dengan rasa pedih
yang memenuhi lubuk hatiku
dan juga harapan kecil
yang telah kututup rapat
Kuingin bernyanyi
seakan mendekap perlahan
hari-hari ketika kita
menangis memilukan hati

Mendekap erat mimpi
yang masih tetap hangat
Ternyata jauh lebih sulit
dari yang kubayangkan

Namun masih ada hal
yang belum bisa
kita lihat,
masih ada orang
yang belum kita jumpai
Tak'kan kubiarkan
berakhir begitu saja

Ingin kuutarakan

Ingin kuutarakan,
kata-kata yang sejujurnya
Ingin kusampaikan,
suara jiwaku ini
Air mata yang terjatuh
akan segera mengering
karena itu kuharus mengubahnya
menjadi sebuah lagu

Bersama dengan rasa pedih
yang memenuhi lubuk hatiku
dan juga harapan kecil
yang telah kututup rapat
Kuingin bernyanyi
seakan mendekap perlahan
hari-hari ketika kita
menangis memilukan hati

Tertawa bersamamu
di masa depan yang kita jalani
Kuingin bernyanyi
seakan menarik tanganmu perlahan
Paid Request
by Anon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.