DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Akane Kumada - Mahou no Kaze Lyrics

Mahou no Kaze Lyrics
まほうのかぜ 歌詞
Lirik Lagu Mahou no Kaze
Kanji Romanized English Indonesian
まほうのかぜ
熊田茜音

作詞:きみコ
作曲:佐々木淳

初めての小さな旅路 
目的地ならいらないよ
何もない
私の頬に
手招きするように
風が吹く

寄り道
回り道 
いつもの景色も
鮮やかに
右手を
ひねるたび 
何度でも
胸が
弾むから

さあ 
ギアを上げて
顔を上げて 
どこまでも
伸びてく
道だって
昨日より
少し
遠くまで 
きみとなら
怖くない
どこだって
私ひとりでは
作れない風だ

不器用な
私に出来た 
友達という
宝物
ぎこちない笑顔も
今は
前より上手に
なれたかな

坂道
いばら道 
諦めるばかりじゃ
つまらない
昨日を
越えるため 
何度でも
息を弾ませて

さあ 
ギアを上げて
声を上げて 
新しい世界に
飛び込んで
果てのない空の
その先へ 
きみの背に
ひらりと飛び乗って
私ひとりでは
描けない夢を

きみと見る 
私はもう
ひとりじゃない
晴れの日も 
雨の日も 
色とりどりの
風を
纏いながら

ギアを上げて
顔を上げて
どこまでも
伸びてく
道だって
昨日より
少し
遠くまで 
きみとなら
怖くない

さあ 
ギアを上げて
声を上げて 
新しい世界に
飛び込んで
果てのない空の
その先へ 
きみの背に
ひらりと飛び乗って

魔法のような風 
私を連れ出した
どこへだって行けるよ
風の吹くまま
Mahou no Kaze
Kumada Akane

Lyricist: Kimiko
Composer: Sasaki Jun

Hajimete no chiisana tabiji
Mokutekichi nara iranai yo
Nani mo nai
Watashi no hoo ni
Temaneki suru youni
Kaze ga fuku

Yorimichi
Mawarimichi
Itsumo no keshiki mo
Azayaka ni
Migite wo
Hineru tabi
Nando demo
Mune ga
Hazumu kara

Saa
GIA wo agete
Kao wo agete
Doko made mo
Nobiteku
Michi datte
Kinou yori
Sukoshi
Tooku made
Kimi to nara
Kowakunai
Doko datte
Watashi hitori de wa
Tsukurenai kaze da


Bukiyou na
Watashi ni dekita
Tomodachi to iu
Takaramono
Gikochinai egao mo
Ima wa
Mae yori jouzu ni
Nareta kana

Sakamichi
Ibara michi
Akirameru bakari ja
Tsumaranai
Kinou wo
Koeru tame
Nando demo
Iki wo hazumasete

Saa
GIA wo agete
Koe wo agete
Atarashii sekai ni
Tobikonde
Hate no nai sora no
Sono saki e
Kimi no se ni
Hirari to tobinotte
Watashi hitori de wa
Egakenai yume wo

Kimi to miru
Watashi wa mou
Hitori janai
Hare no hi mo
Ame no hi mo
Irotoridori no
Kaze wo
Matoi nagara

GIA wo agete
Kao wo agete
Doko made mo
Nobiteku
Michi datte
Kinou yori
Sukoshi
Tooku made
Kimi to nara
Kowakunai

Saa
GIA wo agete
Koe wo agete
Atarashii sekai ni
Tobikonde
Hate no nai sora no
Sono saki e
Kimi no se ni
Hirari to tobinotte

Mahou no youna kaze
Watashi wo tsuredashita
Doko e datte ikeru yo
Kaze no fuku mama
Magic Wind
Akane Kumada

Lyricist: Kimiko
Composer: Jun Sasaki

You don't need
a destination
on your first little journey
The wind blows against
my empty cheek,
as if beckoning

Making a side trip,
taking a detour
Even ordinary scenery
looks so beautiful
Every time I turn
the accelerator
in my right hand,
my heart bounds
over and over again

Hurry up,
raise the gear,
lift up your head,
Even though the road
endlessly stretches,
let's go
a bit further
than yesterday
If I'm with you,
I won't be afraid
to go anywhere
This wind
can't be created
if I'm alone

This clumsy me
created a treasure
called friends
Has
my stiff smile
become
even better
than before?

Slope roads,
thorny roads
How boring it'd be
if you do nothing
but give up
I'll pant for the sake of
surpassing yesterday,
over and over again

Hurry up,
raise the gear,
raise your voice
Leap into
the new world
Heading beyond
the endless sky
Hop lightly
onto your back
I can't paint this dream
if I'm alone

I'll see everything
with you
I'm not alone anymore
Whether
it's sunny day,
or rainy day,
while wrapped
in a colorful wind

Raise the gear,
lift up your head,
Even though
the road
endlessly stretches,
let's go
a bit further
than yesterday
If I'm with you,
I won't be afraid

Hurry up,
raise the gear,
raise your voice
Leap into
the new world
Heading beyond
the endless sky
Hop lightly
onto your back

The wind like magic
has taken me along
I can go anywhere
with the wind
Angin Sihir
Akane Kumada

Lyricist: Kimiko
Composer: Jun Sasaki

Kau tak perlu destinasi
dalam perjalanan kecil
pertamamu
Angin berembus menerpa
pipiku yang kosong,
seakan memberi isyarat

Singgah di jalan,
mengambil jalan memutar
Pemandangan biasa pun
terlihat begitu indah
Setiap kali
kuputar gas
di tangan kananku,
hatiku pun berdebar
berulang kali

Ayo lekas,
tancap gigi,
angkat wajahmu
Meski jalan
membentang luas
tak berujung,
ayo kita pergi
sedikit lebih jauh
daripada kemarin
Jika bersamamu
ke mana pun,
aku tak'kan takut
Angin ini tak bisa tercipta
jika aku sendirian saja

Diriku yang canggung ini
menciptakan
harta berharga
bernama sahabat
Apakah senyumanku
yang kaku pun
sudah jadi lebih baik
daripada sebelumnya?

Jalan curam,
jalan berduri
Betapa membosankannya
jika menyerah melulu
Ku'kan membiarkan
napasku terengah-engah
demi melampaui kemarin,
berulang kali

Ayo lekas,
tancap gigi,
keraskan suaramu
Melompatlah
ke dalam dunia baru
Menuju ke seberang
langit tak berujung
Melompat ringan
ke punggungmu
Mimpi ini tak bisa kulukis
jika aku sendirian saja

Aku akan melihat
segalanya bersamamu
Diriku sudah
tak sendiri lagi
Di saat hari cerah,
di saat hari hujan pun,
seraya berbalut
angin warna-warni

Tancap gigi,
angkat wajahmu
Meski jalan
membentang luas
tak berujung,
ayo kita pergi
sedikit lebih jauh
daripada kemarin
Jika bersamamu
aku tak'kan takut

Ayo lekas,
tancap gigi,
keraskan suaramu
Melompatlah
ke dalam dunia baru
Menuju ke seberang
langit tak berujung
Melompat ringan
ke punggungmu

Angin bagai sihir
telah membawaku serta
Kubisa pergi ke mana saja
bersama embusan angin
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.