DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Ezoshika Gourmet Club - Kagerou no Naka e Sarinu Lyrics

Home > Singer > Ezoshika Gourmet Club > Kagerou no Naka e Sarinu Lyrics
陽炎の中へ去りぬ 歌詞
Kagerou no Naka e Sarinu Lyrics
Lirik Lagu Kagerou no Naka e Sarinu
Song Details
陽炎の中へ去りぬ Gone Into the Heat Haze
Kagerou no Naka e Sarinu
Gone Into the Heat Haze
Ezoshika Gourmet Club
作詞・作曲:
池澤英
Lyricist・Composer:
Suguru Ikezawa
Kanji Romanized English
(Updating Soon)
Indonesian
(Updating Soon)
なんだかな 
なんだかな
そういう時もあるよ
新宿駅のホーム
東京の夏は暑い
そう言えばいつか
こんな日に
君に会ったっけ

何年も何年も
追い続けた軌跡は
いつしか
見えなくなって
ゆるり ゆらり
のらり くらり
また明日ねって
言ったまま
放課後は
眠ってしまった

今年も
夏はやってきて
鮮やかな姿よ
あの日の
あなたの全てが
一番似合うはずなのに

期末試験が終わって
足取りは軽やかに
自販機の
アイス・キャンディ
溶けかけ!って
振り返って笑った
また明日ねって
反対方向の
列車に乗った

今年も
夏はやってきて
鮮やかな姿よ
あの日の
あなたの全てが
一番似合うはずなのにな

十七歳の八月の
うだるような正午
チャイムが響けば
何度も聴いた
IGGY POP FAN CLUBが廻る
どうかそのままで
いたいと願うよ

線香花火が終わって
目を閉じれば
あの日の
あなたの姿が
淡く弾けた

水平線も届かない
君は知る由もない
今では
オフィス・レイディ
大人になった僕らは
また歩き出すよ
伸びた前髪が
夕日に染まる
Nandaka na 
Nandaka na
Sou iu toki mo aru yo
Shinjuku-eki no HOOMU
Toukyou no natsu wa atsui
Sou ieba itsuka
Konna hi ni
Kimi ni atta kke

Nan nen mo nan nen mo
Oitsuzuketa kiseki wa
Itsu shika
Mienaku natte
Yururi yurari
Norari kurari
Mata ashita ne tte
Itta mama
Houkago wa
Nemutte shimatta

Kotoshi mo
Natsu wa yatte kite
Azayaka na sugata yo
Ano hi no
Anata no subete ga
Ichiban niau hazu nano ni

Kimatsu shiken ga owatte
Ashidori wa karoyaka ni
Jihanki no
AISU KYANDIi
Toke kake! tte
Furikaette waratta
Mata ashita ne tte
Hantai houkou no
Ressha ni notta

Kotoshi mo
Natsu wa yatte kite
Azayaka na sugata yo
Ano hi no
Anata no subete ga
Ichiban niau hazu nano ni na

Jyuunana-sai no hachigatsu no
Udaru youna shougo
CHAIMU ga hibikeba
Nando mo kiita
IGGY POP FAN CLUB ga mawaru
Douka sono mama de
Itai to negau yo

Senkou hanabi ga owatte
Me wo tojireba
Ano hi no
Anata no sugata ga
Awaku hajiketa

Suiheisen mo todokanai
Kimi wa shiru yoshi mo nai
Ima dewa
OFISU REIDI
Otona ni natta bokura wa
Mata aruki dasu yo
Nobita maegami ga
Yuuhi ni somaru
If you're seeing this,
that means the lyrics
are still in progress
or incomplete
or there's no official lyrics, yet
I'll be working in translation,
but don't know
when it will be finished.
If you want it to be done faster,
please check the Request page.
Thank you

Kindly visit
dreamslandlyrics.blogspot.com
for more information

-Nakari Amane

Kalau lihat tulisan ini,
artinya saya lagi malas
untuk menerjemahkan liriknya
atau liriknya belum ada.
Tapi pasti dikerjain,
entah kapan selesainya
(hahaha)
Kalau mau cepat,
bisa klik tombol Request, ya
Terima kasih

Silakan kunjungi
dreamslandlyrics.blogspot.com
untuk informasi lebih lanjut

-Nakari Amane
If you're seeing this,
that means the lyrics
are still in progress
or incomplete
or there's no official lyrics, yet
I'll be working in translation,
but don't know
when it will be finished.
If you want it to be done faster,
please check the Request page.
Thank you

Kindly visit
dreamslandlyrics.blogspot.com
for more information

-Nakari Amane

Kalau lihat tulisan ini,
artinya saya lagi malas
untuk menerjemahkan liriknya
atau liriknya belum ada.
Tapi pasti dikerjain,
entah kapan selesainya
(hahaha)
Kalau mau cepat,
bisa klik tombol Request, ya
Terima kasih

Silakan kunjungi
dreamslandlyrics.blogspot.com
untuk informasi lebih lanjut

-Nakari Amane
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.