DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Centimillimental - Totte Lyrics

Home > Singer > Centimillimental > Totte Lyrics
とって 歌詞
Totte Lyrics
Lirik Lagu Totte
Song Details
とって
For You and For Me
Totte
Bagiku dan Bagimu
センチミリメンタル Centimillimental
作詞・作曲
・編曲:温詞
Lyricist・Composer
・Arranger: Atsushi
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
(Official)
Indonesian
ねぇ、こっち向いて
少し話聞いて
いつもの癖で
茶化したりしないで
ずっと思っていた
でも
伝えられなかった
気持ちを
ちゃんと
伝えるから

ひだまりに
眠る顔も
拗ねた時
そっぽ向くとこも
僕だけに
そっと
見せてほしいよ
これまで
これから先も

だから
きっと
君にとって 僕にとって
大切なこんな日々が
ずっと
君にとって 僕にとって
失くせない
宝物になるように
ほら 君がいつか
塞ぎ込んで
覗き込んだ
深く 長い闇でも
ちゃんと 僕がずっと
君の手を
強く強く握って
離さないと
誓うから

ねぇ、
どんな綺麗に
着飾った君よりも
寝癖姿を見て
笑っていたいな
飛び跳ねた髪を
直すその仕草で
頭を
撫でてあげたいな

君らしく
生きていてね
転んだら
起こしてあげるから
迷ったら
その手引いて行くから
繋いだ想いは
離さない

だから
「きっと自分なんて
産まれてこなければ
よかった」なんて
どんな 悲しいことが
あった時でも
言わないでいてよ
ちゃんと
悲しみや苦しみ
その絶望もすべて
受け止めるから
そして
喜びやきらめき
この希望をふたりで
笑えるように
誓うから

奇跡だとか
運命だとか
そんなの
どちらでもよくて
ただこうして
君が僕の傍に
今日もいてくれて
良かった

きっと
君にとって 僕にとって
大切なこんな日々が
ずっと
ちゃんと
悲しみや苦しみ
その絶望もすべて
受け止めるから
きっと

ほら
きっと
君にとって 僕にとって
大切なこんな日々が
ずっと
君にとって 僕にとって
失くせない
宝物になるように
ほら 君がいつか
塞ぎ込んで
覗き込んだ
深く 長い闇でも
ちゃんと 僕がずっと
君の手を
強く強く握って
離さないと
誓うから
Nee, kocchi muite
Sukoshi hanashi kiite
Itsumo no kuse de
Chakashitari shinaide
Zutto omotteita
Demo
Tsutaerare nakatta
Kimochi wo
Chanto
Tsutaeru kara

Hidamari ni
Nemuru kao mo
Suneta toki
Soppo muku toko mo
Boku dake ni
Sotto
Misete hoshii yo
Kore made
Kore kara saki mo

Dakara
Kitto
Kimi ni totte boku ni totte
Taisetsu na konna hibi ga
Zutto
Kimi ni totte boku ni totte
Nakusenai
Takaramono ni naru youni
Hora kimi ga itsuka
Fusagikonde
Nozokikonda
Fukaku nagai yami demo
Chanto boku ga zutto
Kimi no te wo
Tsuyoku tsuyoku nigitte
Hanasanai to
Chikau kara

Nee,
Donna kirei ni
Kikazatta kimi yori mo
Neguse sugata wo mite
Waratteitai na
Tobihaneta kami wo
Naosu sono shigusa de
Atama wo
Nadete agetai na

Kimi rashiku
Ikiteite ne
Korondara
Okoshite ageru kara
Mayottara
Sono te hiite yuku kara
Tsunaida omoi wa
Hanasanai

Dakara
"Kitto jibun nante
Umarete konakereba
Yokatta" nante
Donna kanashii koto ga
Atta toki demo
Iwanaide ite yo
Chanto
Kanashimi ya kurushimi
Sono zetsubou mo subete
Uketomeru kara
Soshite
Yorokobi ya kirameki
Kono kibou wo futari de
Waraeru youni
Chikau kara

Kiseki da to ka
Unmei da to ka
Sonna no
Dochira demo yokute
Tada koushite
Kimi ga boku no soba ni
Kyou mo ite kurete
Yokatta

Kitto
Kimi ni totte boku ni totte
Taisetsu na konna hibi ga
Zutto
Chanto
Kanashimi ya kurushimi
Sono zetsubou mo subete
Uketomeru kara
Kitto

Hora
Kitto
Kimi ni totte boku ni totte
Taisetsu na konna hibi ga
Zutto
Kimi ni totte boku ni totte
Nakusenai
Takaramono ni naru youni
Hora kimi ga itsuka
Fusagikonde
Nozokikonda
Fukaku nagai yami demo
Chanto boku ga zutto
Kimi no te wo
Tsuyoku tsuyoku nigitte
Hanasanai to
Chikau kara
Hey, look this way
Listen to me a little
Don't try to get funny
like you always do
There's something
I've always been thinking
but have not been able
to tell you
And now's the time
I make sure you know it

Your sleeping face
in the sunny spot
and the way you look away
when you sulk
I want to be
the only one
you show such sides of you
up until now
and from now on

So
Definitely,
days like these, precious
for you and for me
Forever, may they turn
into treasures
that neither
you or I should lose
See,
even when you're down
and looked into
a deep long darkness
I'll make sure
to hold your hand
tight and tight
and never let it go
I'll make a vow

Hey, rather than
you dressed up
as nicely as you can be
I prefer to see
your bed hair
and laugh at it
Like the way you fix
your stuck-up hair
I want to caress your head

Live your life as you are
If you fall
I'll pull you up
If you're lost
I'll take your hand
to follow me
I won't let
this connection of love go

So
"Perhaps
I'm better off
not being born" is
something I never want
to hear from you
no matter
how sad you are
I'll make sure to take
all your sorrow,
pain, and despair
and so that
we can smile
at our joy,
dazzle, and hope
I'll make a vow

Miracle or destiny
I don't care
which ever
Just the fact
that you're
by my side
again today is
what I'm thankful for

Definitely,
days like these,
precious
for you and for me
I'll make sure
to take
all your sorrow,
pain,
and despair

See,
Definitely,
days like these, precious
for you and for me
Forever, may they turn
into treasures
that neither
you or I should lose
See,
even when you're down
and looked into
a deep long darkness
I'll make sure
to hold your hand
strongly, strongly
and never let it go
I'll make a vow
Hei, lihatlah ke sini
Dengarkan aku
untuk sebentar saja
Janganlah bercanda
seperti yang biasa
kau lakukan,
karena aku akan
mengutarakan perasaan
yang terus menerus kupikirkan
namun tak bisa terungkapkan

Wajahmu yang terlelap
bermandikan sinar mentari,
caramu memalingkan wajah
ketika merajuk
Kuinginkanmu perlahan
memperlihatkan semua itu
hanya padaku saja
Hingga sekarang
dan nanti pun

Karena itu,
pasti,
bagiku dan bagimu,
hari yang amat berharga ini
Senantiasa,
bagiku dan bagimu,
semoga menjadi harta karun
yang tak'kan bisa hilang
Lihatlah, ketika suatu hari
dirimu merasa tak bersemangat
hingga melihat
ke tengah kegelapan
yang panjang dan dalam pun,
ku'kan menggengam tanganmu
dengan kuat dan erat,
dan berjanji tak'kan pernah
melepaskannya

Hei, dibandingkan dirimu
yang berdandan cantik
kulebih ingin tetap tertawa
melihat kacaunya rambutmu
ketika baru bangun tidur
Kuingin mengusap kepalamu
ketika kau sedang
memperbaiki rambutmu
yang berantakan itu

Teruslah jalani hidup
sesuai apa adanya dirimu
Jika kau terjatuh,
ku'kan membantumu bangkit
Jika kau tersesat,
ku'kan menarik tanganmu
Kutak'kan pernah melepaskan
jalinan perasaan kita ini

Karena itu,
tak peduli
betapa sedihnya dirimu,
jangan pernah katakan
"Mungkin akan lebih baik,
orang semacam diriku
tidak pernah lahir saja."
karena aku akan
menerima dengan pasti,
duka, pedih
dan segenap keputusasaanmu itu
Lalu, ku'kan berjanji,
semoga kita berdua
bisa terus tertawa
di tengah suka, kilau terang
dan harapan kita ini

Entah keajaiban,
entah takdir
Yang mana pun,
tak jadi masalah bagiku
Kuhanya amat bersyukur
dengan adanya dirimu
yang jari ini pun
terus berada di sisikuu

Pasti,
bagiku dan bagimu
hari yang amat berharga ini
Senantiasa,
aku akan
menerima dengan pasti,
duka, pedih
dan segenap keputusasaanmu itu
Pasti

Lihatlah,
Pasti,
bagiku dan bagimu,
hari yang amat berharga ini
Senantiasa,
bagiku dan bagimu,
semoga menjadi harta karun
yang tak'kan bisa hilang
Lihatlah, ketika suatu hari
dirimu merasa tak bersemangat
hingga melihat
ke tengah kegelapan
yang panjang dan dalam pun,
ku'kan menggengam tanganmu
dengan kuat dan erat,
dan berjanji tak'kan pernah
melepaskannya
Paid Request
by Anon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.