DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Onoken feat. b - Mirai Lyrics

Home > Singer > Onoken feat. b > Mirai Lyrics
Mirai 歌詞
Mirai Lyrics
Lirik Lagu Mirai
Song Details
Mirai
Future
Masa Depan
Onoken feat. b
作詞:Rin
作曲:Onoken
Lyricist: Rin
Composer: Onoken
ゲームGame
DEEMO -Reborn- 挿入歌
Insert Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
lonely one 
淋しい
孤独の森で
梢をわたり
聴こえるよ
メロディ
holy one
そこに
誰かいるのなら
どうか教えて
明ける空を

あの人の素顔
僕だけは知ってる
優しいまなざしで
僕を
連れ出してくれた
そばに

ひるがえした
両手に
迷いを閉じ込めて
白と
黒の祈り
空へ送る
ゆずれない願いを
芽吹いた
命にかけよう
いつか
なくしていた
翼を
さあ
その背に掲げて

only one
悲しい さよなら
胸に
拾い集める
砕かれた夢を
another one
くるり
砂を還して
仮のかたちに
やどる双子

あの子の答えを
僕はずっと見ている
一途な想いで描く
ドラマの果てを
ひとり

繰り返した時間に
心を狂わせて
光と影を
映す
夜へ沈む
叶わない
願いを
絡み付く
バラにかえよう
愛した微笑みが
もう二度と
ああ 離れて
行かないように

lonely one...
I hope
your sweet dreams
come true.
holy one...
I pray for you
be sweetly blessed.
only one...
I just hope you,
sweety, don't cry.
another one...
I pray for
your sweet sorrow
be healed.

とらわれた世界へ
差し伸べる
すべもなく
息をひそめ
ここに
留まるだけ
きらめく
糸のような
希望が
もしあるのならば
夜明けへ導いて
扉がそう
また開かれるまで
lonely one 
Samishii
Kodoku no mori de
Kozue wo watari
Kikoeru yo
MERODI
holy one
Soko ni
Dareka iru no nara
Douka oshiete
Akeru sora wo

Ano hito no sugao
Boku dake wa shitteru
Yasashii manazashi de
Boku wo
Tsuredashite kureta
Soba ni

Hirugaeshita
Ryoute ni
Mayoi wo tojikomete
Shiro to
Kuro no inori
Sora e okuru
Yuzurenai negai wo
Mebuita
Inochi ni kakeyou
Itsuka
Nakushiteita
Tsubasa wo
Saa
Sono se ni kakagete

only one
Kanashii sayonara
Mune ni
Hiroi atsumeru
Kudakareta yume wo
another one
Kururi
Suna wo kaeshite
Kari no katachi ni
Yadoru futago

Ano ko no kotae wo
Boku wa zutto miteiru
Ichizu na omoi de egaku
DORAMA no hate wo
Hitori

Kurikaeshita jikan ni
Kokoro wo kuruwasete
Hikari to kage wo
Utsusu
Yoru e shizumu
Kanawanai
Negai wo
Karamitsuku
BARA ni kaeyou
Aishita hohoemi ga
Mou nidoto
Aa hanarete
Ikanai youni

lonely one...
I hope
your sweet dreams
come true.
holy one...
I pray for you
be sweetly blessed.
only one...
I just hope you,
sweety, don't cry.
another one...
I pray for
your sweet sorrow
be healed.

Torawareta sekai e
Sashinoberu
Sube mo naku
Iki wo hisome
Koko ni
Todomaru dake
Kirameku
Ito no youna
Kibou ga
Moshi aru no naraba
Yowake e michibiite
Tobira ga sou
Mata hirakareru made
lonely one
in the middle of
a secluded
silent forest,
crossing
the tip of a branch,
I can hear a melody
holy one
If someone is there,
please tell me,
how is the dawn sky

Only me
who knows
that person's true face,
With a gentle gaze,
he has taken me out,
to be by his side

I locked the doubt,
in both
upside-down hands
I'll send
a black and white prayer
to the sky
Let's risk a life
that has grown
a sprout of
unyielding hope
One day,
spread wide
the ever lost wings
on your back

only one,
a sad farewell
Gather
the smashed dreams
in your heart
another one
just return the sand
for the twins
who reside
in a temporary form

I've always been watching
that child's answer
Wholeheartedly drawing,
the end of this drama,
all alone

My heart
is driven mad
by the repeated time
Reflecting
light and shadow,
sinking into the night
Let's turn it
into a rose
that is bound
by unfulfilled hopes
I hope I will never
be separated from
my beloved smile

lonely one...
I hope
your sweet dreams
come true.
holy one...
I pray for you
be sweetly blessed.
only one...
I just hope you,
sweety, don't cry.
another one...
I pray for
your sweet sorrow
be healed.

Without having
any way
to reach out
the imprisoned world,
I hold my breath,
only able to stop here
If a hope
that sparkles
like a thread does exist,
guide my way
to the dawn,
until the door
opens wide again
Bagi yang kesepian,
di tengah hutan
sunyi terpencil,
menyeberangi ujung dahan,
kubisa mendengar
alunan melodi
Untukmu yang suci,
jika ada seseorang
di sana,
kumohon katakan padaku,
bagaimana langit fajar itu

Wajah sejati orang itu,
hanya aku yang tahu
Dengan tatapan lembut,
ia telah
membawaku keluar,
'tuk berada di sisinya

Kukunci keraguan,
di dalam kedua tangan
yang telah kuputarbalikkan
'kan kukirimkan
doa hitam dan putih
menuju ke angkasa
Mari kita pertaruhkan
kehidupan yang telah
menumbuhkan pucuk harapan
yang tak bisa diserahkan
Kelak, pada waktunya,
bentangkanlah sayap
yang pernah hilang
di atas punggungmu itu

Bagi yang satu-satunya,
perpisahan yang pilu
Kumpulkanlah
mimpi yang tercerai berai
ke dalam hatimu
Bagi yang lainnya,
segera kembalikanlah pasir
bagi anak kembar
yang bersemayam
dalam wujud sementara

Kuselalu memperhatikan
jawaban anak itu
Melukis dengan sepenuh hati,
penghujung drama ini,
seorang diri

Hatiku dibuat berkecamuk
oleh waktu yang berulang
Memantulkan
cahaya dan bayangan,
tenggelam ke dalam malam
Mari kita ubah
menjadi sekuntum mawar
yang terbelenggu
harapan tak terkabulkan
Kuberharap
semoga tak'kan pernah
terpisah lagi
dari senyuman yang kucintai

Bagi yang kesepian...
Kuberharap
mimpi-mimpi indahmu
menjadi nyata.
Bagi yang suci...
Kuberdoa untuk
selalu diberkati kasih
Bagi yang satu-satunya...
Kuhanya berharap agar kau,
kasihku, tak menangis lagi
Bagi yang lainnya,
kuberharap semoga
kepiluan manismu
tersembuhkan

Tanpa memiliki cara
untuk mengulurkan tangan pada
dunia yang terpenjara,
kutahan napas,
hanya bisa terpaku di sini
Jika seandainya
harapan yang berkilau
layaknya seutas benang
memang benar ada,
tuntunlah jalanku
menuju fajar,
hingga gerbang
kembali terbuka lebar
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.