DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Nier (Noriko Shitaya) - Shi ni Itaru Koi Lyrics

Home > Singer > Noriko Shitaya > Shi ni Itaru Koi Lyrics
死ニ至ル恋 歌詞
Shi ni Itaru Koi Lyrics
Lirik Lagu Shi ni Itaru Koi
Song Details
死ニ至ル恋 Love that Leads to Death
Shi ni Itaru Koi
Cinta Berujung Maut
ニーア
(CV. 下屋則子)
Nier
(CV. Noriko Shitaya)
作詞:maimie
作曲:成田勤
・シバサキユウキ
(prkr/-PF AUDIO-)
Lyricist: maimie
Composer: Tsutomu Narita
・Yuuki Shibasaki
(prkr/-PF AUDIO-)
ゲームGame
グランブルーファンタジー
キャラクターソング
Granblue Fantasy
Character Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
ほころび咲く花びらに
ただ触れてみたい
だけなのに
指先から
枯れて散って
塵しか
残らないのでしょう

何度
繰り返せば
手に入るの?
ここにいていい
という赦し
「なんで…
わかってくれないの?」

こんなにも
痛いのに、
こんなに
苦しいのに
求めるほど
あなたが離れていく
認めて 愛して 
永遠に誓って
死ニ至ル恋
受け止めて

救いのない世界を
創りなおせば
(Just loved by you,
just you)
行けると
思ったの
(Destroy for you,
for you)
――愛シテクレル世界

欲しいモノが
欲しいだけなのに
掴むのは
落ちる涙だけ
手に入らないならば
いっそ
全部犠牲に
なればいいでしょう

何度
繰り返しても
同じなの?
もういらないよ、
邪魔も否定も
「みんな
消えればいい」

どんなに
求めても、
どんなに
嘆いても
飢えた心 
渇いて割れていく
寒いよ 寂しいよ 
それならいらないよ
死ニ至ル恋で
壊した

時計の針は
終焉へ進む
愛していると
ここで叫んで

こんなにも
痛いのに、
こんなに
苦しいのに
求めるほど
あなたが離れていく
認めて 愛して 
永遠に誓って
死ニ至ル恋
受け止めて

深く深くあなたに
刻みつけましょう
(Just loved by you,
just you)
私をもう二度と
(Destroy for you,
for you)
忘れられないように

救いのない世界を
創りなおせば
(Just loved by you,
just you)
行けると
思ったの
(Destroy for you,
for you)
――愛シテクレル世界
Hokorobi saku hanabira ni
Tada furete mitai
Dake nano ni
Yubisaki kara
Karete chitte
Chiri shika
Nokoranai no deshou

Nando
Kurikaeseba
Te ni hairu no?
Koko ni ite ii
To iu yurushi
"Nande...
Wakatte kurenai no?"

Konna ni mo
Itai noni,
Konna ni
Kurushii noni
Motomeru hodo
Anata ga hanarete iku
Mitomete aishite
Eien ni chikatte
Shi ni itaru koi
Uketomete

Sukui no nai sekai wo
Tsukurinaoseba
(Just loved by you,
just you)
Ikeru to
Omotta no
(Destroy for you,
for you)
――Aishite kureru sekai

Hoshii MONO ga
Hoshii dake nano ni
Tsukamu no wa
Ochiru namida dake
Te ni hairanai naraba
Isso
Zenbu gisei ni
Nareba ii deshou

Nando
Kurikaeshite mo
Onaji nano?
Mou iranai yo,
Jama mo hitei mo
"Minna
Kiereba ii"

Donna ni
Motomete mo,
Donna ni
Nageite mo
Ueta kokoro
Kawaite warete iku
Samui yo sabishii yo
Sore nara iranai yo
Shi ni itaru koi de
Kowashita

Tokei no hari wa
Shuuen e susumu
Aishiteiru to
Koko de sakende

Konna ni mo
Itai noni,
Konna ni
Kurushii noni
Motomeru hodo
Anata ga hanarete iku
Mitomete aishite
Eien ni chikatte
Shi ni itaru koi
Uketomete

Fukaku fukaku anata ni
Kizami tsukemashou
(Just loved by you,
just you)
Watashi wo mou nidoto
(Destroy for you,
for you)
Wasurerarenai youni

Sukui no nai sekai wo
Tsukurinaoseba
(Just loved by you,
just you)
Ikeru to
Omotta no
(Destroy for you,
for you)
――Aishite kureru sekai
Even though I just wanted 
to touch the petals of a flower
that began to bloom,
but they fell withering
from the tips of my fingers
Left nothing
but dust, right?

How many times
do I have to repeat
until I can obtain it?
A permission,
allowing me to stay here
"Why...
you don't just understand?"

Even though,
so hurts like this,
even though,
so painful like this,
The more I wish for you,
the farther you go away
Admit me, love me,
promise me for eternity
Accept this love
that leads to death

If you could rebuilding
a world without salvation,
(Just loved by you,
just you)
will turn out well,
or so you thought?
(Destroy for you,
for you)
――A world that will love me

Even though
I only want what I wish for
But all I obtain
are falling tears
If I don't obtain it,
maybe it'd better
if I just
sacrifice everyone, right?

No matter how many times
I repeated it,
the result will be the same?
I don't need anymore,
obstacles and rejection
"It'd be better
if everyone is all gone"

No matter how much
I yearn for it,
no matter how hard
I lament for it,
a famished heart
will dry up and break
So cold, so lonely
If so, I don't need it
I destroyed it with a love
that leads to death

The clock hands are
moving towards death
Just shout here
that you love me

Even though,
so hurts like this,
even though,
so painful like this,
The more I wish for you,
the farther you go away
Admit me, love me,
promise me for eternity
Accept this love
that leads to death

I'll engraved it
so deep into you
(Just loved by you,
just you)
So that you no longer
(Destroy for you,
for you)
can forget me

If you could rebuilding
a world without salvation,
(Just loved by you,
just you)
will turn out well,
or so you thought?
(Destroy for you,
for you)
――A world that will love me
Padahal kuhanya ingin
menyentuh kelopak bunga
yang hendak mekar sempurna,
tapi ia malah gugur melayu
dari ujung jemariku
Hanya tersisa
debu belaka saja 'kan?

Berapa kali
harus kuulangi
hingga bisa kuperoleh?
Sebuah pengampunan,
mengizinkanku tetap di sini
"Mengapa...
kau tak juga paham?"

Meskipun
sungguh pedih,
meskipun
begitu sakit,
semakin kudambakan,
dirimu semakin menjauh
Akui diriku, cintai aku,
berjanjilah selamanya
Terimalah
cinta berujung maut ini

Jika membangun kembali
dunia tanpa penyelamatan,
(Hanya dicintai olehmu,
hanya dirimu)
akan bisa berjalan lancar,
pikirmu?
(Akan kuhancurkan bagimu,
untukmu)
――Dunia yang akan mencintaiku

Padahal
kuhanya menginginkan
hal yang kudambakan
Tapi yang kuperoleh
hanyalah derai air mata
Jika tak juga kudapatkan,
lebih baik kukorbankan
semua orang saja 'kan?

Berulang kali
kulakukan pun,
hasilnya akan tetap sama?
Aku tak butuh lagi,
halangan dan penolakan
"Lebih baik
semuanya sirna saja"

Tak peduli seberapa kuat
kumendambakannya,
tak peduli seberapa keras
kumeratapinya
Hati yang haus
akan mengering dan hancur
Begitu dingin, begitu sepi
Kalau begitu, kutak butuh
Telah kuhancurkan
dengan cinta berujung maut

Jarum jam bergerak
menuju maut
Teriakkanlah di sini
bahwa kau mencintaiku

Meskipun
sungguh pedih,
meskipun
begitu sakit,
semakin kudambakan,
dirimu semakin menjauh
Akui diriku, cintai aku,
berjanjilah selamanya
Terimalah
cinta berujung maut ini

Akan kutorehkan
begitu dalam ke dirimu
(Hanya dicintai olehmu,
hanya dirimu)
Agar kau tak bisa lagi,
(Akan kuhancurkan bagimu,
untukmu)
melupakan diriku

Jika bisa membangun kembali
dunia tanpa penyelamatan,
(Hanya dicintai olehmu,
hanya dirimu)
akan bisa berjalan lancar,
pikirmu?
(Akan kuhancurkan bagimu,
untukmu)
――Dunia yang akan mencintaiku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.