DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ARCANA PROJECT - Tayutae, Nanairo Lyrics

Home > SingerARCANA PROJECT > Tayutae, Nanairo Lyrics
たゆたえ、七色 歌詞
Tayutae, Nanairo Lyrics
Lirik Lagu Tayutae Nanairo
Song Details
たゆたえ、七色 Flutter, Seven Colors
Tayutae Nanairo Berkibarlah, Tujuh Warna
ARCANA PROJECT
作詞:田淵智也
作曲:草野華余子
Lyricist: Tomoya Tabuchi
Composer: Kayoko Kusano
アニメAnime
白い砂のアクアトープ
オープニングテーマ
Shiroi Suna no Aquatope
The Aquatope on White Sand
Opening Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
砂浜に
指で描(か)く 
大切な場所
寄せるさざ波が
染み込んだ
つま先は
濡れたまま 
次の季節へ
行く
時計の速さに
気づきたくない

もどかしかったよ 
泣きそうだよ
それだって
輝いて
いいはずだ

ああ たゆたえ 
ほら七色
僕らを
海岸線に映して
浮かび上がる景色を
もう一度
夢と名付けようか
そう 
過去や今は 
生きてく答えに
しなくてもいい
道のどこか 
心のどこか 
見つけたもの
未来に
持っていこう

追憶に
寄り添ってちゃ
先は見えない
視界は
いつだって
切り替えられる
パノラマは
ちゃんとある 
歴史の数だけ
じゃあなんで
見ようとしないんだ 
君に問いかける

孤独になったって
七色
居場所は
絶対にあるでしょ
掴まなくちゃいけない
だからちょっとだけ
がんばってみてよ
そう君も
僕らも
あの人も 
笑っていられるように
願い事や 
描いた地図は 
無くさぬように
胸の中で

さざ波は記憶を 
ただ攫ったんじゃない
刻み込んだんだよ
その心に 
そして
海に溶けて…

置いてかなきゃ
いけないもの
失くしちゃ
いけないものも
砂の中
輝いて

ああ たゆたえ 
ほら七色
僕らを
海岸線に映して
浮かび上がる景色を
もう一度
夢と名付けようか
そう
過去や今は 
生きてく答えに
しなくてもいい
道は続く
心は続く
見つけたもの
そしてこれまでの
大切も
未来に
持っていこう

海に溶けた僕らの、
命の音。
Sunahama ni 
Yubi de kaku
Taisetsu na basho
Yoseru sazanami ga
Shimikonda
Tsumasaki wa
Nureta mama
Tsugi no kisetsu e
Yuku
Tokei no hayasa ni
Kizukitakunai

Modokashikatta yo
Nakisou da yo
Sore datte
Kagayaite
Ii hazu da

Aa tayutae
Hora nanairo
Bokura wo
Kaigansen ni utsushite
Ukabiagaru keshiki wo
Mou ichido
Yume to nazukeyou ka
Sou
Kako ya ima wa
Ikiteku kotae ni
Shinakute mo ii
Michi no dokoka
Kokoro no dokoka
Mitsuketa mono
Mirai ni
Motte ikou

Tsuioku ni
Yorisottecha
Saki wa mienai
Shikai wa
Itsudatte
Kirikaerareru
PANORAMA wa
Chanto aru
Rekishi no kazu dake
Jaa nande
Miyou to shinai nda
Kimi ni toikakeru

Kodoku ni natta tte
Nanairo
Ibasho wa
Zettai ni aru deshou
Tsukamanakucha ikenai
Dakara chotto dake
Ganbatte mite yo
Sou kimi mo
Bokura mo
Ano hito mo
Waratte irareru youni
Negaigoto ya
Egaita chizu wa
Nakusanu youni
Mune no naka de

Sazanami wa kioku wo
Tada sarattan janai
Kizamikonda nda yo
Sono kokoro ni
Soshite
Umi ni tokete...

Oitekanakya
Ikenai mono
Nakushicha
Ikenai mono mo
Suna no naka
Kagayaite

Aa tayutae
Hora nanairo
Bokura wo
Kaigansen ni utsushite
Ukabiagaru keshiki wo
Mou ichido
Yume to nazukeyou ka
Sou
Kako ya ima wa
Ikiteku kotae ni
Shinakute mo ii
Michi wa tsuzuku
Kokoro wa tsuzuku
Mitsuketa mono
Soshite kore made no
Taisetsu mo
Mirai ni
Motte ikou

Umi ni toketa bokura no,
Inochi no oto.
Precious place I draw 
with my fingertip
on the sandy beach
The approaching wavelets,
permeated into it
While tips of my toes
still wet,
I'll go to the next season
I don't want to realize
how fast the clock
is ticking

It was frustrating
I almost cried over it
Even so,
it must be nice
if I shine bright

Aa just flutter,
dear seven colors
Reflect our silhouettes
on the shoreline
For the scenery
that comes to the surface,
how about we give it a name
as a dream once again?
Yes, we don't need to make
the past or present
as the answer to live on
Somewhere on the path,
somewhere in the heart,
let's bring everything
we found there
to the future

The path ahead
won't be visible
if we keep embracing
the reminiscence
You can change
your field of vision
at any time
The panorama really exists,
as much as history
Then why don't you try
to take a look?
I'm asking you

Even if the seven colors
became lonely,
their true place
will always be there
and you have to grasp it
That's why, just try to
hang in there for a bit more
Yes, so that you, us,
even that person
can stay laughing happily
Either your wishes
or the map you paint,
keep it all tightly
in your heart
so you don't lose them

Wavelets not only
wash memories away,
but also engraved them
into this heart
and then melted
into the ocean...

Everything
that shouldn't be neglected
Everything
that can't be lost
Shining bright
in the middle of the sand

Aa just flutter,
dear seven colors
Reflect our silhouettes
on the shoreline
For the scenery
that comes to the surface,
how about we give it a name
as a dream once again?
Yes, we don't need to make
the past or present
as the answer to live on
The path will continue
The heart will last
Everything we found,
then all precious things
we have until now,
let's bring them with us
to the future

The tone of our lives
melted into the ocean.
Tempat berharga
yang kulukis dengan jemari
di atas pantai berpasir
Ombak kecil yang mendekat pun,
menyesap ke dalamnya
Dengan ujung jari kaki
yang tetap basah,
kupergi menuju
musim selanjutnya
Tak ingin menyadari
lajunya jam berdetak

Betapa menyebalkannya
Kuhampir menangis karenanya
Meskipun begitu,
pasti akan lebih baik
jika aku bersinar terang

Aa berkibarlah, oh tujuh warna
Pantulkanlah bayangan kami
di garis pantai
Untuk pemandangan
yang muncul ke permukaan,
bagaimana jika sekali lagi
kita memberikannya nama
sebagai sebuah impian?
Ya, kita tak perlu menjadikan
masa lalu maupun masa kini
sebagai jawaban 'tuk terus hidup
Entah di jalan bagian mana,
entah di dalam hati bagian mana,
mari kita bawa serta segala hal
yang kita temukan di sana,
menuju masa depan

Jalan di depan
tak'kan bisa terlihat
jika kita terus
mendekap kenangan
Kau bisa mengubah
bidang penglihatanmu
kapanpun itu
Panorama itu sungguh ada,
sebanyak jumlah sejarah
Kalau begitu mengapa
kau tak mencoba melihatnya?
Kubertanya padamu

Meski tujuh warna
menjadi kesepian pun,
tempat sejatimu
pasti akan selalu ada
dan kau harus meraihnya
Karena itu, cobalah berusaha
sedikit lebih keras lagi
Ya, agar dirimu, kita,
bahkan orang itu pun
bisa tetap tertawa bahagia
Baik harapan maupun
peta yang kau lukis,
simpanlah semua itu
dengan rapat di dalam hati
agar tidak hilang

Ombak-ombak kecil
tak hanya menyapu kenangan,
tapi juga menorehkannya
ke dalam hati ini
lalu melebur
ke dalam samudra...

Segala hal yang tak boleh
diterlantarkan
Segala hal yang tak boleh
sampai hilang
Bersinar terang
di tengah pasir

Aa berkibarlah, oh tujuh warna
Pantulkanlah bayangan kami
di garis pantai
Untuk pemandangan
yang muncul ke permukaan,
bagaimana jika sekali lagi
kita memberikannya nama
sebagai sebuah impian?
Ya, kita tak perlu menjadikan
masa lalu maupun masa kini
sebagai jawaban 'tuk terus hidup
Jalan akan terus bersambung
Hati akan terus berlanjut
Segala hal yang kita temukan,
lalu segala hal berharga
yang kita punya hingga sekarang,
mari kita bawa serta semuanya
menuju masa depan

Nada kehidupan kita
yang melebur ke dalam samudra.
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.