DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Aira Yuuki - Tada no Amaoto ni Naru Made Lyrics

Home > SingerAira Yuuki > Tada no Amaoto ni Naru Made Lyrics
ただの雨音になるまで 歌詞
Tada no Amaoto ni Naru Made Lyrics
Lirik Lagu Tada no Amaoto ni Naru Made
Song Details
ただの雨音に
なるまで
Until It Turns into
A Mere Sound of Rain
Tada no Amaoto ni
Naru Made
Hingga Menjadi
Suara Hujan Belaka
結城アイラ Aira Yuuki
作詞:宮川弾
作曲:佐藤純一
Lyricist: Dan Miyagawa
Composer: Junichi Satou
アニメAnime
ナカノヒトゲノム
第4話 挿入歌
Support The Artist(s) via:
Naka no Hito no Genome
The Ones Within
Insert Theme Song Episode 04
Kanji Romanized English Indonesian
滲んだ記憶の青
水玉模様
名前を
欲しがっていた
感情に花束を
答えあわせだけ
ならしたけど
Here Comes
the Rain Again
言葉じゃ
また足らなくなって

ひとつぶの
I Believe
手のひらで踊る
こぼれそうになったら
支えあおう
ずぶ濡れのメロディー
大きな傘なんて
ないけど
ただの
雨音になるまで
となりで
聴いているよ

聴いているよ

低気圧の匂い
君は黙って
僕は理由ばかりを
見つめていたのかも
遅れてきた
痛みに押されて
Here Comes
the Pain Again
自分が誰か
知りたくなって

正解もないのに
比べてしまうね
すれ違った日々を
笑いあおう
でたらめなハーモニー
空でさえ
奏でているなら
いまは
我慢なんていらない

なぜだろう
こんな雨の
午後は
ただしいことよりも
大切なもので
染められたいから
時間だけ置き去り
乾くまで

ひとつぶの
I Believe
手のひらで踊る
ここが居場所だと
示すように
ずぶ濡れのメロディー
やがて
途切れ途切れになって
ただの
雨音になるまで
となりで
聴いているよ

聴いているよ
Nijinda kioku no ao
Mizutama moyou
Namae wo
Hoshigatte ita
Kanjou ni hanataba wo
Kotae awase dake
Narashita kedo
Here Comes
the Rain Again
Kotoba ja
Mata taranakunatte

Hitotsubu no
I believe
Tenohira de odoru
Koboresou ni nattara
Sasaeaou
Zubunure no MERODII
Ookina kasa nante
Nai kedo
Tada no
Amaoto ni naru made
Tonari de
Kiiteiru yo

Kiiteiru yo

Teikiatsu no nioi
Kimi wa damatte
Boku wa riyuu bakari wo
Mitsumete ita no kamo
Okurete kita
Itami ni osarete
Here Comes
the Pain Again
Jibun ga dareka
Shiritaku natte

Seikai mo nai noni
Kurabete shimau ne
Surechigatta hibi wo
Waraiaou
Detarame na HAAMONII
Sora de sae
Kanadete iru nara
Ima wa
Gaman nante iranai

Naze darou
Konna ame no
Gogo wa
Tadashii koto yori mo
Taisetsu na mono de
Someraretai kara
Jikan dake okizari
Kawaku made

Hitotsubu no
I believe
Tenohira de odoru
Koko ga ibasho da to
Shimesu youni
Zubunure no MERODII
Yagate
Togire togire ni natte
Tada no
Amaoto ni naru made
Tonari de
Kiiteiru yo

Kiiteiru yo
The blue of blurry memories, 
a polka dot pattern
I give a bouquet of flowers
for a feeling
that wants a name
Even though I'm used
to just matching answers
Here Comes
the Rain Again
But just words
are so far from enough

A drop of
I believe
Dances on my palm
And when it's about to spill,
let's support each other
A drenched melody
Even though I don't have
a big umbrella,
but until it turns
into a mere sound of rain
I'm listening to you
right by your the side

I'm listening to you

The smell of bad mood
You are silent
Maybe I were looking at
nothing but reason
I suppress the pain
that comes too late
Here Comes
the Pain Again
I want to understand
my trueself

Even though
nothing is right,
but we ended up comparing
Let's just laugh at
the days when we dispute
A haphazard harmony,
if the sky plays it
I don't need a patience
for now

I wonder why
On this rainy afternoon,
compared to
something right,
I'd rather be dyed
by precious things
Just abandon the time,
until it completely dries

A drop of
I believe
Dances on my palm
as if pointing out
that here is my true place
The drenched melody
finally becomes
intermittent
Until it turns
into a mere sound of rain
I'm listening to you
right by your the side

I'm listening to you
Birunya kenangan samar,
bermotif polkadot
Kuberikan sebuket bunga
bagi perasaan yang
menginginkan sebuah nama
Meski kutelah terbiasa
hanya mencocokkan
jawaban saja
Hujan pun kembali datang
Sekadar kata-kata saja,
sangat terasa kurang

Setetes
kata percayaku
menari di telapak tangan
Dan ketika hampir tumpah,
mari kita saling menopang
melodi yang basah kuyup
Meski kutak memiliki
payung yang besar,
tapi hingga menjadi
suara hujan belaka,
ku'kan mendengarkanmu
tepat di sisimu

Ku'kan mendengarkanmu

Aroma suasana hati yang buruk
Dirimu terdiam membisu
Mungkin kuterlalu
memperhatikan alasan melulu
Kutekan rasa pedih
yang datang terlambat
Kepedihan pun
kembali menyerang
Kujadi ingin memahami
jati diriku yang sebenarnya

Padahal tak ada yang tepat,
tapi kita terlanjur
membandingkannya
Mari kita tertawakan saja
hari-hari ketika kita berselisih
Harmoni yang kacau balau,
jika langit pun melantunkannya
Untuk sekarang,
kutak butuh bersabar lagi

Mengapa gerangan
Di hujan sore begini,
dibandingkan dengan
hal yang benar,
kulebih ingin diwarnai
oleh hal yang berharga
Hanya menelantarkan waktu,
hingga benar-benar mengering

Setetes
kata percayaku
menari di telapak tangan
seolah menunjukkan
bahwa di sinilah
tempatku sejatiku
Melodi yang basah kuyup,
akhirnya menjadi terputus-putus
Hingga menjadi
suara hujan belaka,
ku'kan mendengarkanmu
tepat di sisimu

Ku'kan mendengarkanmu
Paid Request
by Anon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.