DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Nana Kagura - Kodou Lyrics

Home > Singer > Nana Kagura > Kodou Lyrics
鼓動 歌詞
Kodou Lyrics
Lirik Lagu Kodou
Song Details
鼓動 Heartbeat
Kodou Detak Jantung
カグラナナ Nana Kagura
作詞:40mp
作曲:40mp
Lyricist: 40mp
Composer: 40mp
アニメAnime
探偵はもう、死んでいる。
エンディングテーマ
Tantei wa Mou, Shindeiru.
The Detective is Already Dead
Ending Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
目覚めたとき
そこにあなたがいて
また新しい朝を
与えてくれた
その鼓動は
とても優しくて
でも
泣きそうなほど
悲しくて
叫んでいるんだ
「誰かに会いたい」って
まだ名前も顔も
知らないけれど
その声は
たしかに聞こえてる
ただ宛もなく
走り出した

ありがた迷惑
かもしれないけど
誰の
ためじゃなく
自分のために

胸の音が
その叫びが
探し求める場所へ
こぼれ落ちた
想いを拾い上げて
届けにゆこう
生きる意味を
あなたが
教えてくれたから
ほんのちょっと
この世界も
悪くない
そう思えるよ

鞄の中
いつも空っぽだった
夢 
希望も未来も
何にもなくて
だからあなたの願い
ひとつくらいなら
ほら、全然
重たくないんだ

破れた物語の
1ページを
書き直すような
旅に出かけよう

胸に手をかざして
問いかける
ねえ ねえ ねえ
泣いて笑いながら
生きていたい
それでいいよね?

窓の向こう
ひとりぼっち
輝く星の光
目を閉じれば
消えてしまいそうで
眠れなかった
それはまるで
子守唄みたいな
リズムで
「大丈夫」って
語りかけてくれた
気がした

数え切れないほどの
今を
胸に刻みつけよう
二人分の想いが
未来へと
繋がるように
生きる意味を
あなたが
教えてくれたから
眠りにつくのは
もう怖くない

胸の音が
その叫びが
探し求める場所へ
辿り着くその日を
夢見ながら
明日を
信じていたい
そう思えるよ
Mezameta toki 
Soko ni anata ga ite
Mata atarashii asa wo
Ataete kureta
Sono kodou wa
Totemo yasashikute
Demo
Nakisou na hodo
Kanashikute
Sakendeiru nda
"dareka ni aitai" tte
Mada namae mo kao mo
Shiranai keredo
Sono koe wa
Tashika ni kikoeteru
Tada ate mo naku
Hashiridashita

Arigata meiwaku
Kamo shirenai kedo
Dare no
Tame janaku
Jibun no tame ni

Mune no oto ga
Sono sakebi ga
Sagashi motomeru basho e
Koboreochita
Omoi wo hiroiagete
Todoke ni yukou
Ikiru imi wo
Anata ga
Oshiete kureta kara
Honno chotto
Kono sekai mo
Warukunai
Sou omoeru yo

Kaban no naka
Itsumo karappo datta
Yume
Kibou mo mirai mo
Nan ni mo nakute
Dakara anata no negai
Hitotsu kurai nara
Hora, zenzen
Omotakunai nda

Yabureta monogatari no
Ichi PEEJI wo
Kakinaosu youna
Tabi ni dekakeyou

Mune ni te wo kazashite
Toikakeru
Nee nee nee
Naite warai nagara
Ikiteitai
Sore de ii yo ne?

Mado no mukou
Hitori bocchi
Kagayaku hoshi no hikari
Me wo tojireba
Kiete shimaisou de
Nemurenakatta
Sore wa marude
Komori uta mitai na
RIZUMU de
"daijoubu" tte
Katari kakete kureta
Ki ga shita

Kazoe kirenai hodo no
Ima wo
Mune ni kizami tsukeyou
Futari bun no omoi ga
Mirai e to
Tsunagaru youni
Ikiru imi wo
Anata ga
Oshiete kureta kara
Nemuri ni tsuku no wa
Mou kowakunai

Mune no oto ga
Sono sakebi ga
Sagashi motomeru basho e
Tadoritsuku sono hi wo
Yumemi nagara
Asu wo
Shinjiteitai
Sou omoeru yo
When I wake up,
I find you
right there,
granting me
a new morning again
Her heartbeat is so gentle,
but also so painful
that I almost
burst into tears
I shouted
"wanna meet someone"
Even though I don't know
his face and name yet,
but I can definitely
hear his voice
I just started running,
even without a destination

This kindness
may be troublesome,
but I'm not doing this
for someone else's sake
but for mine

I'm going to the place
where my heartbeat
and that scream seek for
I'll pick up all the
overflowing feelings
and send them to you
Because you are the one
who has taught me
the meaning of life
Even though just for a bit,
I can also think
that this world
isn't that bad

My bag
was always empty
No dream,
even hopes or future
Nothing
That's why, if it's just for
your single hope,
Look, it doesn't
feel heavy at all

As if
rewriting a story
from the torn first page,
let's go on a journey

I put my hand on my chest,
asking my heart
Hey, please listen
I want to keep on living
while crying and laughing
That's all is fine, right?

All alone,
beyond the window,
The single light of
a shining star
It's almost gone,
when I close my eyes
so I couldn't sleep
It's like
the rhythm of a lullaby
I felt like
it was saying that
"Everything will be fine"

Let's engrave
the uncountable present
into our chest,
May the feelings
for both of us
be connected to the future
Because you are the one
who has taught me
the meaning of life,
I'm no more afraid
to fall asleep

I'm going to the place
where my heartbeat
and that scream seek for
While dreaming of the day
when I arrive there,
I can also think
that I want to keep
believing in tomorrow
Ketika kuterbangun,
ada dirimu di sana
yang kembali
menganugerahkan
pagi yang baru untukku
Detak jantungnya
begitu penuh kasih,
tapi juga begitu pedih
hingga kuhampir menangis
Kuberteriak
"ingin berjumpa seseorang"
Meski kubelum tahu
wajah dan namanya,
tapi dengan pasti
kudengar suaranya
Kuhanya mulai berlari,
meski tanpa destinasi

Kebaikanku ini
mungkin akan merepotkan,
tapi hal ini kulakukan
bukan demi orang lain
tapi demi diriku sendiri

Kupergi menuju ke tempat
yang dicari oleh
detak jantung dan teriakan itu
Mengumpulkan segala rasa
yang telah jatuh tertumpah,
lalu mengirimkannya padamu
Karena dirimulah
yang telah mengajarkan
makna kehidupan padaku
Meski hanya untuk sedikit saja,
kujadi bisa berpikir
bahwa dunia ini
tidaklah buruk

Sebelumnya,
isi tasku selalu saja hampa
Tanpa mimpi ataupun harapan
bahkan masa depan
Tak ada apapun
Karena itu,
hanya satu harapanmu saja,
lihatlah, sama sekali
tak terasa berat

Seolah menulis kembali
kisah dari
halaman pertama yang sobek,
ayo kita pergi bertualang

Kulebarkan jemariku di dada,
bertanya kepada jantungku
Hei, dengarkan aku
Kuingin tetap hidup seraya
menangis dan tertawa
Begitu aja, gak papa 'kan?

Seorang diri saja
di seberang jendela,
kemilau bintang bercahaya
Hampir sirna,
ketika kupejamkan mata,
hingga kutak bisa
terlelap karenanya
Hal itu seperti irama
lagu pengantar tidur
Kumerasa
ia seakan berkata bahwa
"Semuanya akan baik-baik saja"

Ayo kita torehkan ke dalam dada,
masa kini yang tak bisa
terhitung jumlahnya
Semoga
perasaan milik kita berdua
terjalin hingga ke masa depan
Karena dirimulah
yang telah mengajarkan
makna kehidupan padaku,
aku tak lagi takut
untuk terlelap

Kupergi menuju ke tempat
yang dicari oleh
detak jantung dan teriakan itu
Seraya memimpikan hari
ketika kutiba di sana,
kujadi bisa berpikir bahwa
kuingin tetap percaya
pada esok hari
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.