| 君が少し俯いたまま
 話していたからさ
 いつもより
 一歩近く
 歩いてみたんだ
 
 夕日
 時計の針のように
 影が
 背伸びしてく
 街は急ぎ足
 次の季節の
 声がした
 
 愛 とか言うのも
 言葉にしちゃ
 呆気ないもんだな
 一人にさえ
 ならなきゃ
 理解できる
 もんだと
 思ってた
 
 あの街灯は
 これまで
 誰を
 導いてきたの?
 「見てごらん
 綺麗だよ」
 
 約束の言葉
 大好きな花
 ポッケの宝物
 そんなキラキラごと
 君も消えちゃいそうでさ...
 走り出していた
 間に合うかな?
 手は握ってるよ
 
 多分この世界
 広くはない
 今日は僕が
 一歩踏み出すから
 
 夜更け
 時計の針以外
 音を
 失った部屋
 大切なものは
 夢に連れて
 行ったりもした
 
 そんなことをさ
 いつまでも
 覚えてるままで
 瞬きの間に
 見逃したものばかり
 信じた
 行かなくちゃ
 
 信号の青と赤
 僕を急かして
 なんだか
 何かに似ているよ
 
 君は指差した
 空の色と
 その変わり方を
 絶えずゆっくりと
 綺麗に変わってく
 もんだな
 わかり始めてた
 大切な程
 それは起こること
 
 だから残らず
 ここには無い
 嫌んなるくらい
 思い出せるのに...
 
 空の色の
 変わり方を
 初めて見たあの日
 君と
 同じ景色を見て
 僕が泣いてたあの日
 
 約束しようか
 きっと僕らは
 出会えてよかった
 愛 だとか
 なんとかってやつに
 頼ってみたいのさ
 走り出していた
 間に合うかな?
 手は握ってるよ
 
 今は願う
 未来
 君と見たい
 そう気づいてからは
 速かった
 
 南南西に
 強い光
 ずっと追い続けた
 明日明後日も
 その先でも
 変わる空の下で
 だんだん顔を
 上げる2人
 離さないでいて
 多分この世界
 広くはない
 絶えず僕は
 一歩踏み出すから
 
 とても眩しかった
 君は笑っていた
 | Kimi ga sukoshi Utsumuita mama
 Hanashiteita kara sa
 Itsumo yori
 Ippo chikaku
 Aruite mita nda
 
 Yuuhi
 Tokei no hari no youni
 Kage ga
 Senobi shiteku
 Machi wa isogiashi
 Tsugi no kisetsu no
 Koe ga shita
 
 Ai to ka iu no mo
 Kotoba ni shicha
 Akkenai mon da na
 Hitori ni sae
 Naranakya
 Rikai dekiru
 Mon da to
 Omotteta
 
 Ano gaitou wa
 Kore made
 Dare wo
 Michibiite kita no?
 "Mite goran
 Kirei da yo"
 
 Yakusoku no kotoba
 Daisuki na hana
 POKKE no takaramono
 Sonna KIRAKIRA goto
 Kimi mo kiechaisou de sa...
 Hashiridashiteita
 Ma ni au kana?
 Te wa nigitteru yo
 
 Tabun kono sekai
 Hiroku wa nai
 Kyou wa boku ga
 Ippo fumidasu kara
 
 Yofuke
 Tokei no hari igai
 Oto wo
 Ushinatta heya
 Taisetsu na mono wa
 Yume ni tsurete
 Ittari mo shita
 
 Sonna koto wo sa
 Itsu made mo
 Oboeteru mama de
 Mabataki no aida ni
 Minogashita mono bakari
 Shinjita
 Ikanakucha
 
 Shingou no ao to aka
 Boku wo sekashite
 Nandaka
 Nanika ni niteiru yo
 
 Kimi wa yubisashita
 Sora no iro to
 Sono kawari kata wo
 Taezu yukkuri to
 Kirei ni kawatteku
 Mon da na
 Wakari hajimeteta
 Taisetsu na hodo
 Sore wa okoru koto
 
 Dakara nokorazu
 Koko ni wa nai
 Iyan naru kurai
 Omoidaseru noni...
 
 Sora no iro no
 Kawari kata wo
 Hajimete mita ano hi
 Kimi to
 Onaji keshiki wo mite
 Boku ga naiteta ano hi
 
 Yakusoku shiyou ka
 Kitto bokura wa
 Deaete yokatta
 Ai da to ka
 Nan to ka tte yatsu ni
 Tayotte mitai no sa
 Hashiridashiteita
 Ma ni au kana?
 Te wa nigitteru yo
 
 Ima wa negau
 Mirai
 Kimi to mitai
 Sou kizuite kara wa
 Hayakatta
 
 Nannansei ni
 Tsuyoi hikari
 Zutto oitsuzuketa
 Asu asatte mo
 Sono saki demo
 Kawaru sora no shita de
 Dandan kao wo
 Ageru futari
 Hanasanaide ite
 Tabun kono sekai
 Hiroku wa nai
 Taezu boku wa
 Ippo fumidasu kara
 
 Totemo mabushikatta
 Kimi wa waratteita
 | Since you speak as slightly
 lowering your head,
 I also tried to walk
 a step closer
 than usual
 
 Evening sun
 The shadows
 are getting longer
 like the hand of clock
 The city is moving fast,
 I heard the voice
 of the next season
 
 Love or something
 so called like that
 won't be enough
 if only expressed
 in words
 I thought
 I could understand it
 if I was alone
 
 Until now,
 I wonder
 who has been guided
 by that street lamp?
 "Take a look,
 how beautiful it is"
 
 Words of promises
 Flowers I like so much
 Treasure inside my pocket
 You also almost disappeared
 like those sparkling things...
 I was breaking into a run
 Will I make it in time?
 I'm always holding your hand
 
 Perhaps,
 this world is not wide
 Today, I'll start
 taking a step forward
 
 Late at night
 The room where sounds
 other than the clockwork
 have disappeared
 Even my precious things
 have been taken along
 into the dream
 
 I always remember
 that kind of thing
 I believed in nothing
 but things
 that have passed
 in the blink of an eye
 I have to go
 
 Red and green traffic lights
 make me rush
 And somehow they look similar
 to something
 
 The color of the sky
 and the way it changes color
 that you have pointed at
 turns out to be something
 that's slowly turning beautiful
 I was starting to realize things
 that have become
 really precious,
 is something happening now
 
 That's why
 there's nothing left here
 Even though I can remember it
 until getting sick of it...
 
 That day
 was the first time I saw
 how the sky changes color
 That day I was crying,
 seeing the same scene
 with you
 
 Shall we promise?
 We must be grateful
 to have met each other
 I want to try relying
 on love or something
 so called like that
 I was breaking into a run
 Will I make it in time?
 I'm always holding your hand
 
 Now I hope,
 I want to see
 the future with you
 I quickened my pace
 because I realized so
 
 I keep chasing
 the strong light
 between south and southwest
 Neither tomorrow nor
 the day after tomorrow
 and even after that
 Under the changing sky
 Two of us slowly raise our faces
 Don't you ever let me go
 Perhaps,
 this world is not wide
 Today, I'll gradually start
 taking a step forward
 
 It was so dazzling
 You were laughing
 
 | Karena dirimu berbicarasambil sedikit
 menundukkan kepala,
 aku pun mencoba berjalan
 selangkah lebih dekat
 dibanding biasanya
 
 Mentari senja
 Bayangan
 kian memanjang
 bagaikan jarum jam
 Kota pun melangkah cepat,
 aku pun mendengar
 suara musim selanjutnya
 
 Cinta ataupun
 hal yang disebut demikian
 tak'kan pernah cukup
 jika hanya diungkapkan
 dengan kata-kata
 Tadinya kupikir
 bisa memahaminya
 jika aku hanya sendirian saja
 
 Hingga sekarang,
 siapa sajakah yang telah
 diarahkan langkahnya
 oleh lampu jalanan itu?
 "Cobalah perhatikan,
 betapa indahnya"
 
 Untaian kata perjanjian
 Bunga yang amat kusuka
 Harta berharga di dalam kantong
 Dirimu pun hampir menghilang
 seperti hal yang berkilau itu...
 Aku pun mulai berlari
 Masih sempatkah?
 Tanganmu kugenggam selalu
 
 Mungkin,
 dunia ini tidaklah luas
 Hari ini, aku akan mulai maju
 selangkah ke muka
 
 Larut malam
 Ruangan di mana suara
 selain jarum jam
 telah sirna
 Hal yang berharga pun
 telah dibawa serta
 ke dalam mimpi
 
 Hal semacam itu
 selalu saja
 tetap kuingat
 Kutelah percaya melulu
 pada hal-hal yang terlewat
 dalam sekejap mata
 Kuharus pergi
 
 Lampu lalu lintas merah dan hijau
 membuatku tergesa-gesa
 Dan entah kenapa
 terlihat mirip dengan suatu hal
 
 Warna langit dan
 caranya berganti warna
 yang pernah kau tunjuk itu
 ternyata adalah suatu hal
 yang perlahan-lahan
 kian berubah menjadi indah
 Kumulai menyadari
 hal yang menjadi amat berharga,
 itulah yang terjadi sekarang
 
 Karena itu, tak ada tersisa
 sedikit pun di sini
 Meski kubisa mengingatnya
 hingga jadi muak karenanya...
 
 Hari itu
 pertama kalinya kulihat
 bagaimana langit berganti warna
 Hari itu kumenangis,
 melihat pemandangan
 yang sama denganmu
 
 Ayo kita berjanji
 Kita pasti bersyukur
 bisa berjumpa satu sama lain
 Kuingin mencoba mengandalkan
 suatu hal yang entah
 bernama cinta atau semacamnya
 Aku pun mulai berlari
 Masih sempatkah?
 Tanganmu kugenggam selalu
 
 Sekarang kuberharap,
 ingin melihat masa depan
 bersamamu
 Kupercepat langkah
 karena telah menyadarinya
 
 Kuterus mengejar
 cahaya terang di antara
 selatan dan barat daya
 Baik esok maupun lusa
 bahkan setelahnya pun,
 di bawah langit yang berganti
 Kita berdua
 perlahan menaikkan wajah
 Jangan pernah kau lepaskan aku
 Mungkin,
 dunia ini tidaklah luas
 Aku pun perlahan-lahan
 mulai maju selangkah ke muka
 
 Begitu menyilaukan mata
 Dirimu pun tertawa
 
 | 
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia