DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Sayuri - Proust Lyrics

Proust Lyrics
プルースト 歌詞
Lirik Lagu Proust
Kanji Romanized English Indonesian
プルースト
さユり

作詞:さユり
作曲:さユり

解け出す 
12月のあの匂い
耳の奥が
冷えていた 風には
何かが交じってた 秋と冬の間で 人は誰かを
探している それが何か 何を失くしたのかは もう わからない 落ちる枯葉は舞い 駆ける木枯らし 消えるのは 誰のせいでもない 「ここじゃないどこかに そう
帰る場所があってね、 懐かしい 懐かしい」 と
僕は 口を
ぱくぱくさせていた 匂いと想いはよく似てる 目には見えずとも 確かに
そこにあるのだと 誰かが あの人が
言ってた でもここには 傷も傷跡も
何も無い 帰り道が 帰り方がわからない もう わからない 時が腕を
引っ張るから これ以上先には 進めないあの人が 遠く遠く
小さくなってゆく 置き去りにして 僕は行く 寒い冬の波間 光差し込む星 伸びてゆく 天国への梯子 消えた灯火 荒ぶ木枯らし 大事だった筈の顔が もう思い出せない 伸びきった前髪 隙間から
覗いた空 手を伸ばしてみても
もう二度と
戻れない
Proust
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

Hodoke dasu
Juuni gatsu no ano nioi
Mimi no oku ga 
Hieteita Kaze ni wa
Nani ka ga majitteta Aki to fuyu no hazama de Hito wa dareka wo
Sagashiteiru Sore ga nani ka Nani wo nakushita no ka wa Mou wakaranai Ochiru kareha wa mai Kakeru kogarashi Kieru no wa Dare no sei demo nai "Koko janai dokoka ni Sou
Kaeru basho ga atte ne, Natsukashii natsukashii" to
Boku wa kuchi wo
Paku paku sasete ita Nioi to omoi wa yoku niteru Me ni wa miezu tomo Tashika ni
Soko ni aru no da to Dare ka ga Ano hito ga
Itteta Demo koko ni wa Kizu mo kizuato mo
Nani mo nai Kaerimichi ga Kaeri kata ga wakaranai Mou wakaranai Toki ga ude wo
Hipparu kara Kore ijou saki ni wa Susumenai ano hito ga Tooku tooku
Chiisaku natte yuku Okizari ni shite Boku wa yuku Samui fuyu no namima Hikari sashikomu hoshi Nobite yuku Tengoku e no hashigo Kieta tomoshibi Susabu kogarashi Daiji datta hazu no kao ga Mou omoidasenai Nobikitta maegami Sukima kara
Nozoita sora Te wo nobashite mite mo
Mou nidoto
Modorenai
Proust
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

That December scent 
begins to decay
The insides of my ears
was growing cold
Something mixed
in the wind Humans are looking
for someone
between autumn and winter
I don't know what it is,
I don't know
what is missing anymore Dried leaves fall dancing
It wasn't anyone's fault
that even the cold wintry wind
disappeared "It's somewhere, not here.
Yes, there's a place
for me to return,
I miss it so much, so much."
I let my mouth open
and close over and over
Scents and memories are alike
Both of them
can't been seen by eyes
but they are definitely there,
someone said that

That person
were saying that But there is no wounds
even scars here
Nothing
I don't know
my way home
and how to go home The time pulls my arm
I abandon that person
who could no longer
move on from here
They were
getting farther, farther,
smaller and smaller,
and I keep walking The stars shine in lights
between the cold winters,
the stairs to heaven
are growing The light has vanished
A cold winter wind growing wild
I can no longer remember
that face that should be important
My bangs are growing
The sky peeking out
from the gap
Even if I try
to reach out my hand,
I can't go back anymore
Proust
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

Aroma bulan Desember 
yang mulai terurai itu
Bagian dalam telingaku
terasa dingin
Sesuatu bercampur
di dalam embusan angin
Manusia tengah mencari
seseorang di antara
musim gugur dan musim dingin
Entah apa itu,
entah apa yang hilang
kusudah tak tahu lagi
Dedaunan kering jatuh menari
Bukanlah salah siapa pun jika
angin dingin musim dingin
yang berlari pun sirna
"Entah di mana,
bukan di sini.
Ya, ada tempatku kembali,
yang begitu kurindu"
Kubiarkan mulutku
terbuka tutup berulang kali
Aroma dan kenangan itu serupa
Keduanya tak bisa dilihat mata
tapi pasti ada di sana,
seseorang berkata
seperti itu

Orang itulah
yang mengatakannya
Tapi di sini tak ada luka
bahkan bekas luka
Tak ada apa pun
Kusudah tak tahu
arah jalan pulang,
dan bagaimana caranya pulang

Sang waktu menarik lenganku
Aku pun meninggalkan
orang itu yang sudah tak bisa
melanjutkan perjalanan
mulai dari sini
Ia semakin jauh, jauh
semakin mengecil,
aku pun terus berjalan
Bintang mencurahkan sinarnya
di antara musim dingin yang beku,
anak tangga menuju surga
semakin memanjang
Pijar yang sirna
Angin dingin musim dingin
yang semakin berembus kencang
Kusudah tak bisa lagi mengingat
wajah yang seharusnya penting itu
Poniku yang memanjang
Langit yang mengintip dari celah
Meski kucoba
mengulurkan tangan pun,
kusudah tak bisa kembali lagi
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.