DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Sayuri - Lula Lyrics

Lula Lyrics
ルラ 歌詞
Lirik Lagu Lula
Kanji Romanized English Indonesian
ルラ
さユり

作詞:n-buna
作曲:n-buna

何をするにも
覚えが悪い
そんな奴だと
言われ続けて
19年 星座は天秤、 春が少し
苦手です 見下されるのに 慣れすぎて 馬鹿な振りを してるのにも 疲れ切って ついに、ついに 心が
真っ白けっけ かぼちゃの馬車でも 出せないとさ、 舞踏会なんて 行けないんだ そんなの
出す金もないし 何よりも
時間がない 招待なんかされてない ついでに
ドレスもない 夢とか
希望なんて、 あるならさっさと 家賃に変えないと タリラ タリルタラ 細胞にまでカビが 生えたみたい、 あっはっは 馬鹿な愛しさで アイスクリイム並みの 幸せで タリラ タリルタラ 心臓にまで毛が 生えてるので あっはっは ここに
意味なんかはないよ ねえ
つまらぬ恋をした 私はシンデレラ どうにも
こうにも 出来が悪い そんな
知性を
授かって 早十数年 誰にも
言えない 秘密がある
私です 人の気持ちが わからなくて、 馬鹿なことを してるだけの 笑い者で だって、だって そもそも
人が嫌いだ 夜12時までに 帰らないと、 君の前で 魔法が解けるんだ やっとのことで
舞踏会、 気付いたら
残り二分 あぁ人生って
こんなもんで。 失敗がその常で 俯き
下を向いた さよなら。
さっさと 家に帰らないと ラリラ ラリルララ 想像にだけ君を 描いていた、 あっはっは それでも孤独で、 怠惰な自分に 呆れ果てて ラリラ ラリルララ 人間なりに 夢を夢見てたい そうでした、 明日に
価値なんかないと 気付くだけの 明日でした 今日は晴れてますか? そうですか お日様なんて 見えませんが 明日は降りますか? じゃあこの泥 全部流してくれよ 本当は誰にも 嫌われたくなかった 誰かに 期待されてみたかった 待ってるだけで 迎えが来る シンデレラが 羨ましいくらい タリラ タリルタラ 再開にだけ
君が 見えたみたい、 あっはっは 馬鹿な愛しさで アイスクリイム並みの 幸せで タリラ タリルタラ 心臓にまで 君が棲んだのさ、 あっはっは 夢に
価値なんかないと もう言えれば
いいのになぁ それは
君でしかないよ ほら
冷めぬ魔法を見た 私はシンデレラ
Lula
Sayuri

Lyricist: n-buna
Composer: n-buna

Nani wo suru ni mo
Oboe ga warui
Sonna yatsu da to
Iware tsuzukete 
Jyuukyuunen Seiza wa tenbin, Haru ga sukoshi
Nigate desu Mikudasareru noni Nare sugite Baka na furi wo Shiteru noni mo Tsukare kitte Tsui ni, tsui ni Kokoro ga
Masshiroke kke Kabocha no basha demo Dasenai to sa, Butoukai nante Ikenai nda Sonna no
Dasu kane mo nai shi Nani yori mo
Jikan ga nai Shoutai nanka saretenai Tsuide ni
DORESU mo nai Yume to ka
Kibou nante, Aru nara sassato Yachin ni kaenai to TARIRA TARIRUTARA Saibou ni made kabi ga Haeta mitai, Ahhahha Baka na itoshisa de AISUKURIIMU nami no Shiawase de TARIRA TARIRUTARA Shinzou ni made ke ga Haeteru no de Ahhahha Koko ni
Imi nanka wa nai yo Nee
Tsumaranu koi wo shita Watashi wa SHINDERERA
Dou ni mo
Kou ni mo Deki ga warui Sonna
Chisei wo
Sazukatte Haya juusuu nen
Dare ni mo
Ienai Himitsu ga aru
Watashi desu Hito no kimochi ga Wakaranakute, Baka na koto wo Shiteru dake no Waraimono de Datte, datte Somo somo
Hito ga kirai da Yoru juuni ji made ni Kaeranai to, Kimi no mae de Mahou ga tokeru nda Yatto no koto de
Butoukai, Kizuitara
Nokori ni fun Aa jinsei tte
Konna mon de. Shippai ga sono tsune de Utsumuki
Shita wo muita Sayonara.
Sassato Ie ni kaeranai to RARIRA RARIRURARA Souzou ni dake kimi wo Egaite ita, Ahhahha Soredemo kodoku de, Taida na jibun ni Akirehatete RARIRA RARIRURARA Ningen nari ni Yume wo yume mitetai Sou deshita, Ashita ni
Kachi nanka nai to Kizuku dake no Ashita deshita Kyou wa haretemasu ka? Sou desu ka Ohisama nante Miemasen ga Ashita wa furimasuka? Jaa kono doro Zenbu nagashite kure yo Hontou wa dare ni mo Kirawaretaku nakatta Dare ka ni Kitai sarete mitakatta Matteru dake de Mukae ga kuru SHINDERERA ga Urayamashii kurai TARIRA TARIRUTARA Saikai ni dake
Kimi ga Mieta mitai, Ahhahha Baka na itoshisa de AISUKURIIMU nami no Shiawase de TARIRA TARIRUTARA Shinzou ni made Kimi ga sunda no sa, Ahhahha Yume ni
Kachi nanka nai to Mou iereba
Ii noni na? Sore wa
Kimi de shika nai yo Hora
Samenu mahou wo mita Watashi wa SHINDERERA
Lula
Sayuri

Lyricist: n-buna
Composer: n-buna

For 19 years, 
they continue
to mock me as a person
who couldn't remember well
whatever I did

My zodiac is Libra,
I hate spring
for a bit I'm growing
too accustomed
of being looked down
I'm also tired
of playing dumb

And finally,
finally my heart
has turned pure white If I can't take
the pumpkin carriage out,
I can't even
go to the ball
I've no money
for that kind of thing,
but more importantly,
I don't have time

I wasn't invited at all,
and next, I've no dress
If I have something
like dream or hope,
I must immediately
change them
into house rent
Talila Talilutala It seems the mold has grown
into the my body cells Ahhahha The happiness
of this foolish affection
is equal to an ice cream
Talila Talilutala Hair has grown
into my heart Ahhahha

There is no more meaning
in this place
Hey, I'm like Cinderella
who has fallen
in boring love No matter what I do,
my grades
were always bad
It's already
ten-odd years
since I was gifted
with such intelligence This is me
who has a secret
I can't tell
anybody
I don't understand
other people's feelings
They're just
a bunch of laughingstock
doing stupid things
Because, after all,
from the very start,
I hate humans If I don't come home
before 12 at night,
the magic spell will be faded
right in front of your eyes

Finally with great difficulty,
I arrived at the dance
When I come to realize,
only 2 minutes left
Ah, this is
what they called life
failure is a common thing I looked down,
facing down
Goodbye,
I have
to hurry home
Lalila Lalilulala I was only
depicting you
in my imagination
Ahhahha
Even so, I'm lonely,
tired of my lousy self
Lalila Lalilulala As a human,
I want to dream That was right
Tomorrow only
makes me realize
that tomorrow
is totally worthless
Is it sunny today?
Is it true?
But I can't
see the sun

Is it raining tomorrow?
If that's the case,
please wash this mud away

Actually I don't want
to be hated by anyone
I want to try to live up
to other people's expectations

Just by waiting,
someone will pick her up
I really envy
Cinderella
Talila Talilutala Looks like I can only
see you if things
are repeated Ahhahha
The happiness
of this foolish affection
is equal to an ice cream
Talila Talilutala You have lived
up to my heart
Ahhahha

I can
already say
that the dream
is worthless, right?

I realized that
only when I was with you
Look, I am like Cinderella
who has seen a magic spell
that will never be faded
Lula
Sayuri

Lyricist: n-buna
Composer: n-buna

Selama 19 tahun,
mereka terus mengejekku
sebagai orang yang tak bisa
mengingat dengan baik
apapun yang kulakukan
Zodiakku Libra,
aku sedikit membenci
musim semi
Kuterlalu terbiasa
diremehkan
Aku pun
sudah lelah
berpura-pura bodoh Dan akhirnya, akhirnya
hatiku pun menjadi
putih bersih
Jika kutak bisa
mengeluarkan kereta labu,
aku pun tak bisa pergi
ke pesta dansa
Tak ada uang
untuk hal semacam itu,
tapi yang lebih penting lagi,
aku tak waktu
Aku tak diundang sama sekali,
ditambah lagi tak ada gaun
Jika kupunya hal semacam
mimpi atau harapan pun,
semua itu
harus segera kuubah
menjadi uang sewa rumah
Talila Talilutala
Sepertinya jamur telah tumbuh
hingga ke dalam sel tubuhku
Ahhahha Kebahagiaan dari
kasih sayang yang bodoh ini
setara dengan es krim
Talila Talilutala
Bulu pun telah tumbuh
hingga ke dalam hatiku
Ahhahha Tak ada lagi arti
di tempat ini
Hei, aku bagaikan Cinderella
yang telah jatuh cinta
secara membosankan
Tak peduli
dalam pelajaran apapun,
nilaiku selalu buruk
Sepuluh tahun berlalu
dengan cepatnya
semenjak aku dianugerahi
oleh kecerdasaan semacam itu Inilah diriku
yang memiliki rahasia
yang tak bisa kukatakan
pada siapa pun
Aku tak mengerti
perasaan orang lain
Mereka hanyalah
sekelompok bahan tawa
yang melakukan hal bodoh
Soalnya, soalnya,
semenjak awal,
aku membenci manusia
Jika kutak pulang
sebelum jam 12 malam,
mantra sihir pun akan patah
tepat di depan matamu

Akhirnya dengan susah payah,
aku tiba di pesta dansa
Ketika kutersadar,
tersisa hanya 2 menit
Ah, inilah
namanya kehidupan
gagal itu sudah biasa

Kumenunduk,
menghadap ke bawah
Selamat tinggal,
kuharus cepat-cepat
pulang ke rumah

Lalila Lalilulala
Kuhanya membayangkanmu
dalam imajinasiku
Ahhahha
Meskipun begitu, aku kesepian
lelah pada diriku
yang payah ini


Lalila Lalilulala
Sebagai seorang manusia,
kuingin bermimpi
Benar juga
Hari esok
hanya menyadarkanku
bahwa hari esok itu
sama sekali tak berharga
Apakah hari ini cerah?
Benarkah?
Tapi aku tak bisa
melihat matahari

Apakah besok hujan turun?
Kalau memang begitu,
tolong sapu bersihlah lumpur ini
Sebenarnya kutak ingin
dibenci oleh siapa pun
Kuingin mencoba memenuhi
ekspektasi orang lain
Hanya dengan menunggu saja,
ada yang menjemput
Aku benar-benar iri
kepada Cinderella
Talila Talilutala Sepertinya kuhanya bisa
melihatmu jika segalanya
diulang kembali Ahhahha
Kebahagiaan dari
kasih sayang yang bodoh ini
setara dengan es krim
Talila Talilutala Dirimu pun telah bersemayam
hingga ke dalam hatiku
Ahhahha Aku sudah bisa
mengatakan bahwa
mimpi itu
tak berharga, 'kan?
Hal itu kusadari
hanya ketika bersamamu
Lihat, aku bagaikan Cinderella
yang telah melihat mantra sihir
yang tak'kan pernah patah
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.