DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Uru - The last rain Lyrics

The last rain Lyrics
The last rain 歌詞
Lirik Lagu The last rain
Kanji Romanized English Indonesian
The last rain
Uru

作詞:Uru
作曲:Uru

Please, 
just say you love me again
これが最後の願い 
私を抱きしめて
everynight, 
everywhere, 
I'm thinking of you…

遠く離れていく
愛しい記憶の中へ

And our love shines forever, 
and I dream of you
I just wanna say,
I wish 
I would have met you earlier
もう会えなくても 
もう言えなくても 
祈っている
この想いは 
in the rain

The silent nights 
remind me of you
あなたに触れる度に 
気付かぬふりをした
everynight, 
everywhere, 
I'm wishing for you…

遠く離れていく
二人離れていく

And our love shines forever, 
and I dream of you
I just wanna say,
I wish 
I would have met you earlier
どうかそのままで 
振り返らないで 
声にならない
この想いは 
in the rain

私にはあなたを
包むことができなかった
この涙を
優しさに変えて
これで最後の さよなら

And our love shines forever, 
and I dream of you
I just wanna say,
I wish 
I would have met you earlier
もう会えなくても 
もう言えなくても 
祈っている
この想いは

And our love shines forever, 
and I dream of you
I just wanna say,
I wish 
I would have met you earlier
もう会えなくても 
あなたを愛した
この想いは忘れない 
the last rain
The last rain
Uru

Lyricist: Uru
Composer: Uru

Please, 
just say you love me again
Kore ga saigo no negai
Watashi wo dakishimete
everynight, 
everywhere, 
I'm thinking of you…

Tooku hanarete yuku
Itoshii kioku no naka e

And our love shines forever, 
and I dream of you
I just wanna say,
I wish 
I would have met you earlier
Mou aenakute mo
Mou ienakute mo
Inotteiru
Kono omoi wa
in the rain

The silent nights 
remind me of you
Anata ni fureru tabi ni
Kizukanu furi wo shita
everynight, 
everywhere, 
I'm wishing for you…

Tooku hanarete yuku
Futari hanarete yuku

And our love shines forever, 
and I dream of you
I just wanna say,
I wish 
I would have met you earlier
Douka sono mama de
Furikaeranaide
Koe ni naranai
Kono omoi wa
in the rain

Watashi wa anata wo
Tsutsumu koto ga dekinakatta
Kono namida wo 
Yasashisa ni kaete
Kore de saigo no sayonara

And our love shines forever, 
and I dream of you
I just wanna say,
I wish 
I would have met you earlier
Mou aenakute mo
Mou ienakute mo
Inotteiru
Kono omoi wa

And our love shines forever, 
and I dream of you
I just wanna say,
I wish 
I would have met you earlier
Mou aenakute mo
Anata wo aishita
Kono omoi wa wasurenai
the last rain
The last rain
Uru

Lyricist: Uru
Composer: Uru

Please, 
just say you love me again
This is my last wish,
Please hold me tight
everynight, 
everywhere, 
I'm thinking of you…

We're getting apart
into the depth of lovely memories

And our love shines forever, 
and I dream of you
I just wanna say,
I wish 
I would have met you earlier
Even though, we can't meet anymore
Even though, I can't say it anymore 
I'm still praying
for these feelings
in the rain

The silent nights 
remind me of you
Every time you touched me,
I pretended to not realize
everynight, 
everywhere, 
I'm wishing for you…

We're getting apart
Two of us are getting apart

And our love shines forever, 
and I dream of you
I just wanna say,
I wish 
I would have met you earlier
Please stay like that,
Don't look back
I'll send out 
all these soundless feelings
in the rain

I couldn't
hold you anymore
So, these tears
will become a kindness 
Here is my last good-bye

And our love shines forever, 
and I dream of you
I just wanna say,
I wish 
I would have met you earlier
Even though, we can't meet anymore
Even though, I can't say it anymore 
I'm still praying
for these feelings

And our love shines forever, 
and I dream of you
I just wanna say,
I wish 
I would have met you earlier
Even though, we can't meet anymore
I'll never forget my feelings
when I was loving you
the last rain
The last rain (Hujan terakhir)
Uru

Lyricist: Uru
Composer: Uru

Kumohon, katakan sekali lagi
bahwa kau mencintaiku
Inilah permintaan terakhirku
Peluk aku
Setiap malam,
Di mana pun
Aku selalu memikirkanmu...

Kita semakin terpisah jauh
ke dalam kenangan yang begitu berharga

Dan cinta kita bersinar selamanya
dan aku memimpikan dirimu
Kuhanya ingin mengatakan bahwa
Aku berharap,
bisa bertemu denganmu lebih awal
Meski kita tak bisa bertemu lagi,
Meski aku tak bisa mengungkapkannya lagi
Aku terus berdoa
untuk perasaan ini
di tengah hujan

Malam yang begitu sepi,
selalu mengingatkanku padamu
Setiap kali kau menyentuhku,
aku berpura tidak tahu
Setiap malam,
Di mana pun,
Aku selalu mengharapkan dirimu... 

Kita semakin terpisah jauh
Kita berdua terpisah jauh

Dan cinta kita bersinar selamanya
dan aku memimpikan dirimu
Kuhanya ingin mengatakan bahwa
Aku berharap,
bisa bertemu denganmu lebih awal
Kumohon, tetaplah seperti itu
Jangan berbalik ke belakang lagi
Ku 'kan mengirimkan
perasaan yang membisu ini
ke tengah hujan

Aku sudah tak bisa lagi
mendekap dirimu
Air mata ini 
'kan kuubah menjadi kasih sayang
dan inilah, perpisahan terakhir kita

Dan cinta kita bersinar selamanya
dan aku memimpikan dirimu
Kuhanya ingin mengatakan bahwa
Aku berharap,
bisa bertemu denganmu lebih awal
Meski kita tak bisa bertemu lagi,
Meski aku tak bisa mengungkapkannya lagi
Aku terus berdoa
untuk perasaan ini

Dan cinta kita bersinar selamanya
dan aku memimpikan dirimu
Kuhanya ingin mengatakan bahwa
Aku berharap,
bisa bertemu denganmu lebih awal
Meski kita tak bisa bertemu lagi, 
Rasa ini, kala aku begitu mencintaimu
tak'kan pernah kulupa selamanya
Hujan terakhir
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

1 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.