DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Yui Makino - Fuwa Fuwa ♪ Lyrics

And.....
It's the end of Yui Makino's weeks.
I loveee this soooong. It's so cute <3

Next week 
will be for Younha XDD
Korean?? 
No, no... I'll translate Younha's J-Pop....
I like her voice 
and almost all of her song I listen to, 
makes me want to listen it 
over and over again XD

Younha is 
my first favorite female singer from Korean 
(I like BoA, too XD)
I listen to her Korean songs too, 
but I didn't learn Korean T__T
Maybe if I have time, 
I will try to learn Korean too XDD
See you in Younha's week
Fuwa Fuwa ♪ Lyrics
ふわふわ♪ 歌詞
Lirik Lagu Fuwa Fuwa ♪
Kanji Romanized Indonesian
ふわふわ♪
牧野 由依

背は高い方がいいけど 
そんなタイプじゃなかったの
気難しい感じ…
どっちかってゆうと
苦手だったかな

話すと全然違ってて 
笑うと目が子供みたいで
クシャクシャになっちゃう目元なんかに
すごいドキってしたりして

でも…
なんでホントのこと言っちゃう
バカなの?
最初は「彼女いないよ」って
ウソつくのが礼儀でしょ普通
そうよ…
なんでこんなフラれた気分なの?
夢見る前から
叶わない恋って
気付いちゃったじゃない

大好きになった…
どうしよう? 
まだ出会ったばかりなんだけど
切ない気持ちが溢れてきて
胸がキュンってなってるよ

そうよ…大好きなんだ…
どうにもこうにも 
すごいことになってきたよ
会いたい気持ちで頭の中
ふわふわ♪ってなってるよ

手をつないで離さないで
見つめ合って抱きしめ合って
キスし合って髪を触って
いつまでもずっとこうしてて

「甘いモノが好き!」って
盛り上がって 
「食べに行こうよ♪」
なんてなって
「ランチならまあいっか…」ってなんか…
ありがちな感じよね

ビュッフェの列に並んでたの 
普通に話してるんだけど
顔近すぎだって! 
またなんか意味なく
ドキってしたりして

「ピアス…これいいねぇ…」って
褒められて舞い上がった
けど…
「彼女にも見せてあげよう♪」って
写メ撮られる…って
これどうなの?
そうよ…
なんでこんな
ミジメな気分なの?
戦うことすら出来ない
バリヤー張られちゃってんの?

大好きになった…
どうしよう?
見つめ合ったばかりなんだけど
悲しい気持ちが
溢れてきて
胸がキュンってなってるよ

そうよ…
大好きなんだ…
なんだかかんだか
止まんなくなっちゃったかも
いけない妄想(キモチ)で体中
ふわふわ♪ってなってるよ

手をつないで離さないで
見つめ合って抱きしめ合って
キスし合って髪を触って
いつまでもずっとこうしてて

もしも願いが叶うなら
出会いのリセットボタンを押させて
そうよ神様!このバカな彼が
恋なんてする前の
ピュアな頃に私
…連れてって下さい

大好きになった…
どうしよう? 
まだ出会ったばかりなんだけど
切ない気持ちが溢れてきて
胸が
キュンってなってるよ

そうよ…
大好きなんだ…
どうにもこうにも 
すごいことになってきたよ
会いたい気持ちで
頭の中
ふわふわ♪ってなってるよ

大好きになった…
どうしよう?
見つめ合ったばかりなんだけど
悲しい気持ちが溢れてきて
胸がキュンってなってるよ

そうよ…
大好きなんだ…
なんだかかんだか
止まんなくなっちゃったかも
いけない妄想(キモチ)で
体中
ふわふわ♪ってなってるよ

手をつないで離さないで
見つめ合って抱きしめ合って
キスし合って髪を触って
いつまでもずっとこうしてて
Fuwa Fuwa ♪
Makino Yui

Se wa takai hou ga ii kedo
Sonna TAIPU janakatta no
Kimuzukashii kanji…
Docchi ka tte iu to 
Nigate datta kana

Hanasu to zenzen chigattete  
Warau to me ga kodomo mitai de
KUSHAKUSHA ni nacchau memoto nanka ni
Sugoi DOKI tte shitari shite

Demo… 
Nande HONTO no koto icchau
BAKA nano?
Saisho wa “Kanojo inai yo” tte
USO tsuku no ga reigi desho futsuu
Sou yo… 
Nande konna FURAreta kibun na no?
Yume miru mae kara 
Kanawanai koi tte
Kizuichatta ja nai

Daisuki ni natta… 
Dou shiyou?
Mada deatta bakari nanda kedo
Setsunai kimochi ga afurete kite
Mune ga KYUN tte natteru yo

Sou yo… Daisuki nanda…
Dou ni mo kou ni mo  
Sugoi koto ni natte kita yo
Aitai kimochi de atama no naka
Fuwafuwa ♪ tte natteru yo

Te wo tsunaide hanasanai de
Mitsumeatte dakishimeatte
KISU shiatte kami wo sawatte
Itsumade mo zutto kou shitete

“Amai MONO ga suki!” tte 
Moriagatte  
“Tabe ni ikou yo ♪” 
Nante natte
“RANCHI nara maa ikka…” tte nanka…
Arigachi na kanji yo ne

BYUFFE no retsu ni narandeta no
Futsuu ni hanashiteru nda kedo
Kao chikasugi datte! 
Mata nanka imi naku
DOKI tte shitari shite

“PIASU… kore ii nee…” tte
Homerarete maiagatta
Kedo… 
“Kanojo ni mo misete ageyou” tte
ShaME torareru… tte
Kore dou nano?
Sou yo… 
Nande konna 
MIJIME na kibun nano?
Tatakau koto sura dekinai
BARIYAA hararechatten no?

Daisuki ni natte… 
Dou shiyou?
Mitsumeatta bakari nanda kedo
Kanashii kimochi ga 
Afurete kite
Mune ga KYUN tte natteru yo

Sou yo… 
Daisuki nanda…
Nanda ka kanda ka
Tomannaku nacchatta kamo
Ikenai KIMOCHI de karadajuu
Fuwa fuwa ♪ tte natteru yo

Te wo tsunaide hanasanai de
Mitsumeatte dakishimeatte
KiSU shiatte kami wo sawatte
Itsumade mo zutto kou shitete

Moshi mo negai ga kanau nara
Deai no RISETTO BOTAN wo osasete
Sou yo kamisama kono baka na kare ga
Koi nante suru mae no 
PYUA na koro ni watashi
…Tsuretette kudasai

Daisuki ni natta… 
Dou shiyou?
Mada deatta bakari nanda kedo
Setsunai kimochi ga afurete kite
Mune ga KYUN tte natteru yo

Sou yo… 
Daisuki nanda…
Dou ni mo kou ni mo  
Sugoi koto ni natte kita yo
Aitai kimochi de 
Atama no naka
Fuwafuwa ♪ tte natteru yo

Daisuki ni natte… 
Dou shiyou?
Mitsumeatta bakari nanda kedo
Kanashii kimochi ga afurete kite
Mune ga 
KYUN tte natteru yo

Sou yo… 
Daisuki nanda…
Nanda ka kanda ka
Tomannaku nacchatta kamo
Ikenai KIMOCHI de
Karadajuu
Fuwa fuwa ♪ tte natteru yo

Te wo tsunaide hanasanai de
Mitsumeatte dakishimeatte
KiSU shiatte kami wo sawatte
Itsumade mo zutto kou shitete
Mengawang-awang
Yui Makino

Aku lebih suka cowok yang tinggi,
tapi kau bukan tipe yang begitu
Rasanya sulit untuk membuatmu senang,
Apa karena kau sulit 
untuk menentukan yang mana?

Sangat berbeda saat kau mulai berbicara,
Saat kau tertawa, matamu seperti anak kecil
Entah mengapa, matamu yang terlihat kusut itu
membuat jantungku berdebar kencang

Namun.. .
Mengapa kau mengatakan yang sebenarnya? 
Kau bodoh ya?
Etika yang wajar, jika pada awalnya berbohong
dengan mengatakan 
“Aku tak punya pacar.”
Ya… Mengapa aku merasa seperti ditolak?
Apakah karena aku terlanjur menyadari,
bahwa sejak awal 
cinta yang kuimpikan tak kan jadi nyata?

Aku terlanjur begitu menyukaimu… 
Aku mesti gimana?
Kita baru saja bertemu, tapi
Rasa pedih terus meluap
dan menyesakkan hatiku

Ya… Aku begitu menyukaimu….
Bagaimana pun caranya, meski seperti ini pun
Rasa ini pun akan tumbuh besar
Rasa rindu pun 
terus mengawang-awang lembut di benakku

Genggam tanganku, jangan lepaskan
Saling memperhatikan, saling berpelukan
Saling berciuman, belailah rambutku
Selalu, selamanya biarkan seperti ini

Dengat semangat aku berkata, 
“Aku suka makanan manis”
Kau pun menjawabnya, 
“Yuk, kita pergi makan.”
“Bolehlah, kalau buat makan siang…” jawabku
Layaknya seperti biasa

Sembari mengantri prasmanan,
Kita berbicara layaknya biasa
Namun, wajahmu terlalu dekat!
Dan jantungku 
kembali berdebar tanpa sebab

Aku serasa mengawang, 
saat kau memujiku 
“Antingmu bagus…”
Namun, kau berkata… 
“Kuperlihatkan ke pacarku, ah!”
Kau memotretnya dan mengirimkan foto itu… 
Apa ini sebenarnya?
Ya… Mengapa aku 
merasa begitu menyedihkan?
Dinding penghalang terlanjur membatasi kita,
bahkan aku tak sempat melawan

Aku terlanjur begitu menyukaimu… 
Aku mesti gimana?
Meskipun kita baru saja 
saling berpandangan, tapi
Rasa sedih terus meluap
dan menyesakkan hatiku

Ya… Aku begitu menyukaimu….
Entah mengapa rasanya
Rasa ini tak dapat kuhentikan lagi
Perasaan yang terlarang dan sia sia ini
terus mengawang-awang lembut 
di seluruh tubuhku

Genggam tanganku, jangan lepaskan
Saling memperhatikan, saling berpelukan
Saling berciuman, belailah rambutku
Selalu, selamanya biarkan seperti ini

Seandainya harapanku bisa terkabul
Biarkan aku menekan tombol riset 
saat pertemuan kita
Ya Tuhan! Kumohon kembalikan diriku…
Yang masih polos sebelum jatuh cinta
dengan si bodoh ini

Aku terlanjur begitu menyukaimu…
Aku mesti gimana?
Kita baru saja bertemu, tapi
Rasa pedih terus meluap
dan menyesakkan hatiku

Ya… 
Aku begitu menyukaimu….
Bagaimana pun caranya, 
meski seperti ini pun
Rasa ini pun akan tumbuh besar
Rasa rindu pun 
terus mengawang-awang lembut di benakku

Aku terlanjur begitu menyukaimu…
Aku mesti gimana?
Meskipun kita baru saja
saling berpandangan, tapi
Rasa sedih terus meluap
dan menyesakkan hatiku

Ya… 
Aku begitu menyukaimu….
Entah mengapa rasanya
Rasa ini tak dapat kuhentikan lagi
Perasaan yang terlarang dan sia sia ini
terus mengawang-awang lembut 
di seluruh tubuhku

Genggam tanganku, jangan lepaskan
Saling memperhatikan, saling berpelukan
Saling berciuman, belailah rambutku
Selalu, selamanya biarkan seperti ini
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.