DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

25-ji, Nightcord de x Hatsune Miku - Twilight Light Lyrics

Home > Singer > 25-ji, Nightcord de x Hatsune Miku > Twilight Light Lyrics
トワイライトライト 歌詞
Twilight Light Lyrics
Lirik Lagu Twilight Light
Song Details
トワイライトライト Twilight Light
Towairaito Raito
Cahaya Senja
25時、ナイトコードで。
初音ミク
25-ji, Nightcord de
Hatsune Miku
作詞
・作曲:とあ
Lyricist
・Composer: Toa
ゲーム
Game
プロジェクトセカイ カラフルステージ!
feat. 初音ミク 挿入歌
Purojekuto Sekai Karafuru Suteeji!
feat. Hatsune Miku
Project SEKAI COLORFUL STAGE!
feat. Hatsune Miku.
Insert Theme Song
Kanji Romanized English
Indonesian
この想いもきっと
重ねてセカイの中
笑って 
笑って 
笑って

迷ってしまったら
此処へおいでよ
帷帳の奥から
零れるイメージを
辿るの
不完全なまま
持ち寄って
不安定なまま
寄り添って
まだまだ
聴こえないままだな

諦めた
鏡の中 
閉じ込めた
繭の中
「ここにいるよ」
今は触れられない 
見つからない
そんな迷いでも 
願いでも

手を伸ばした先に
繋がる夜が
あるから
崩れそうな
螺旋を 
踊って 
踊って
この想いもきっと
重ねてセカイの中
共鳴らして 
共鳴らして 
共鳴らして
ねえ笑って 
笑って…

失くしてしまったら
此処へおいでよ
帷帳の奥
続いてくイメージに
潜って
不調和達が
弾き合う
境界線
不協和
引き摺る
平行線
まだまだ
見えないままだな

追い続ける
額の中 
優しく響く
箱の中
「ここにいるよ」
今は振り切れない 
満たされない
そんな痛みでも 
祈りでも

紡ぎ出す旋律を 
手繰り寄せる言葉を
結び会う色彩を 
継ぎ合わせる
情景(けしき)を
曖昧が 矛盾が 
縛りつけてるなら
引きちぎってしまえよ
繰り返し滲む
トワイライト
何度でも
繋がれるさコード

手を伸ばした先に
射し込む光が
あるなら
千切れそうな
タイトロープ 
踊って 踊って
その想いもきっと
重ねてセカイの中
共鳴らして 
共鳴らして 
共鳴らして
そう歌って 
歌って 
歌って

微かに
脈打つ灯 
今は
眺める留まり木
いつか
その実を揺らして 
向き合って
いけるのかな
茜さす
道の先 
薄明に
滲む想いも
共鳴らせるさ
帷帳の奥 きっと
そう笑って 
笑って 
笑って
Kono omoi mo kitto 
Kasanete SEKAI no naka
Waratte
Waratte
Waratte

Mayotte shimattara
Koko e oide yo
Tobari no oku kara
Koboreru IMEEJI wo
Tadoru no
Fukanzen na mama
Mochiyotte
Fuantei na mama
Yorisotte
Mada mada
Kikoenai mama da na

Akirameta
Kagami no naka
Tojikometa
Mayu no naka
"koko ni iru yo"
Ima wa furerarenai
Mitsukaranai
Son'na mayoi demo
Negai demo

Te wo nobashita saki ni
Tsunagaru yoru ga
Aru kara
Kuzuresou na
Rasen wo
Odotte
Odotte
Kono omoi mo kitto
Kasanete SEKAI no naka
Narashite
Narashite
Narashite
Nee waratte
Waratte...

Nakushite shimattara
Koko e oide yo
Tobari no oku
Tsuzuiteku IMEEJI ni 
Mogutte
Fuchouwa-tachi ga
Hikiau
Kyoukaisen
Fukyouwa
Hikizuru
Heikousen
Mada mada
Mienai mama da na

Oitsuzukeru
Gaku no naka
Yasashiku hibiku
Hako no naka
"koko ni iru yo"
Ima wa furikirenai
Mitasarenai
Son'na itami demo
Inori demo

Tsumugidasu senritsu wo
Taguri yoseru kotoba wo
Musubi au shikisai wo
Tsugi awaseru
Keshiki wo
Aimai ga mujun ga
Shibari tsuketeru nara
Hikichigitte shimae yo
Kurikaeshi nijimu
TOWAIRAITO
Nando demo
Tsunagareru sa KOODO

Te wo nobashita saki ni
Sashikomu hikari ga
Aru nara
Chigiresou na
TAITO ROOPU
Odotte odotte
Sono omoi mo kitto
Kasanete SEKAI no naka
Narashite
Narashite
Narashite
Sou utatte
Utatte
Utatte

Kasuka ni
Myaku utsu akari
Ima wa
Nagameru tomarigi
Itsuka
Sono mi wo yurashite
Mukiatte
Ikeru no kana
Akane sasu
Michi no saki
Hakumei ni
Nijimu omoi mo
Naraseru sa
Tobari no oku kitto
Sou waratte
Waratte
Waratte
Even this feeling 
will surely united
into the world
Just smile,
smile and smile

Just come here
if you got lost
I'll follow the image
that spills out
of the curtain
Gather it even if
it's still imperfect
Hold on tight even if
it's still unstable
We still
can't hear it

Gave up
in the mirror
Locked up
inside the cocoon
"I'm right here"
Even now,
those doubts and hopes,
I can't feel,
I can't find them

Because there is a night
that connects after
we reach out our hands
Amidst the almost
collapsing spiral,
just dance and dance
Even this feeling
will surely united
into the world
Ring it out
Ring it out
Ring it out
Hey, just smile
and smile...

Just come here
if you lost something
I'll dive in the image
that continues
into the curtain
Boundary line
that are played
by disharmonies
Parallel lines
that are drawn
by discord
We still
can't see them

I kept chasing
inside the picture frame
Gently resounding
inside the box
"I'm right here"
Even now,
those pains and prayers
I can't shake them off,
I can't fulfill them

The melody I spin
The words I pull in
The colors I connect
The scene I patch together
Tear them all apart
if contradiction
and ambiguity
continue to confine you
The twilight that spreads
over and over
will connect the chords
no matter how many times

If there's a light
that shines after
we reach out our hands
On an almost torn
tight rope,
just dance and dance
Even this feeling
will surely united
into the world
Ring it out
Ring it out
Ring it out
Yes, just sing,
sing and sing

The faint
pulsating light
The perching tree
that I look at now
After shaking the fruit,
can I face it one day?
At the end of the road
that glows madder red,
I'll let the feeling
that spreads
in this transparent color
ring out
Inside the curtain,
surely
Yes,
just smile,
smile and smile
Rasa ini pun pasti
akan menyatu ke dalam dunia
Tersenyumlah,
tertawalah,
tersenyumlah

Kemarilah
jika kau hilang arah
Ku'kan mengikuti
gambar yang tertumpah
dari dalam tirai
Kumpulkanlah
meski tak sempurna
Dekap eratlah
meski tak stabil
Kita masih saja
tak bisa mendengarnya

Menyerah
di dalam cermin
Terkurung
di dalam kepompong
"Aku ada di sini"
Meskipun sekarang,
keraguan dan harapan itu
tak bisa kurasakan,
tak bisa kutemukan

Karena ada
malam yang terjalin
setelah kita
ulurkan tangan
Di tengah pusaran
yang hampir hancur
Menarilah, menarilah
Rasa ini pun pasti
akan menyatu ke dalam dunia
Bunyikanlah
Kumandangkanlah
Bunyikanlah
Hei tersenyumlah
Tertawalah...

Kemarilah
jika kau kehilangan
Ku'kan menyelami
gambar yang berlanjut
ke dalam tirai
Garis batas
yang saling dipetikkan
oleh nada sumbang
Garis paralel
yang ditarik
oleh perselisihan
Kita masih saja
tak bisa melihatnya

Terus kukejar
di dalam bingkai foto
Bergema lembut
di dalam kotak
"Aku ada di sini"
Meskipun sekarang,
kepedihan dan doa itu
tak bisa kulepaskan,
tak bisa kupenuhi

Melodi yang kurajut
Kata-kata yang kutarik
Warna yang kuhubungkan
Pemandangan yang kugabungkan
Robeklah semuanya
jika kontradiksi
dan keambiguan
terus membelenggumu
Senja yang
menyebar berulang kali
akan menyambungkan nada
berkali-kali pun

Jika ada
cahaya yang bersinar
setelah kita ulurkan tangan
Di atas tali kencang
yang hampir putus
Menarilah, menarilah
Rasa ini pun pasti
akan menyatu ke dalam dunia
Bunyikanlah
Kumandangkanlah
Bunyikanlah
Ya bernyanyilah
Bernyanyilah
Bernyanyilah

Pijar cahaya
yang berdenyut lemah
Pohon persinggahan
yang sekarang kupandangi
Setelah mengguncangkan buah itu,
bisakah aku menghadapinya
suatu hari?
Di ujung jalan yang
berpijar merah terang,
rasa yang menyebar
dalam warna transparan ini pun
akan kubiarkan berbunyi
Di dalam tirai, pasti
Ya,
tersenyumlah,
tertawalah
tersenyumlah
Paid Request
by Anon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.