DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Mrs. GREEN APPLE - Hikari no Uta Lyrics

Home > Singer > Mrs. GREEN APPLE > Hikari no Uta Lyrics
光のうた 歌詞
Hikari no Uta Lyrics
Lirik Lagu Hikari no Uta
Song Details
光のうた
Song of The Light
Hikari no Uta
Lagu Cahaya
Mrs. GREEN APPLE
作詞・作曲:
大森元貴
編曲:
Mrs.GREEN APPLE
・山下洋介

Lyricist・Composer:
Motoki Ohmori
Arranger:
Mrs.GREEN APPLE
・Yosuke Yamashita

Kanji Romanized English
Indonesian
出来れば 
あそこが沈む時に
1隻の船を
差し出そう
「ワタクシ」の
この身滅びようとも
あなたが
助かればいいの

あそこに続く光
君を抱えて
唱えるんだ

隠れないでいいよ
悩まなくていいよ
もう泣かなくていいよ
笑っていればいいの

優しさを感じて
もらうために
無理に繕う 
僕だけど
冒頭の4行にも
あるように
そんな人間に
なりたいの

未来に向かう途中
心に留めて 
謳う

わがままでいいと
背負い込まなくていいと
泣きたくなってもいいの
全て君次第でいいの

辛くなってもいいの
そのまま歩けばいいの
そのまま歩けばいいの
Dekireba 
Asoko ga shizumu toki ni
Isseki no fune wo
Sashidasou
"WATAKUSHI" no
Kono mi horobiyou tomo
Anata ga
Tasukareba ii no

Asoko ni tsuzuku hikari
Kimi wo kakaete
Tonaeru nda

Kakurenaide ii yo
Nayamanakute ii yo
Mou nakanakute ii yo
Waratteireba ii no

Yasashisa wo kanjite
Morau tame ni
Muri ni tsukurou
Boku dakedo
Boutou no yon gyou ni mo
Aru youni
Sonna ningen ni
Naritai no

Mirai ni mukau tochuu
Kokoro ni tomete
Utau

Wagamama de ii to
Shoikomanakute ii to
Nakitaku natte mo ii no
Subete kimi shidai de ii no

Tsuraku natte mo ii no
Sono mama arukeba ii no
Sono mama arukeba ii no
If possible, 
when that place
starts to sink,
let's offer them a boat
Even if this body
called "I" perishes,
it won't matter
if you are saved

The light that continues there
While carrying you,
I'll recite

No need to hide
No need to worry
No need to cry anymore
You just need to keep smiling

This is me, forcing myself
to cover up the mistakes,
so that you can
feel the kindness
As written
in first paragraph, line 4,
I want to be someone
who can save you

On the way to the future,
I'll keep remembering,
sing praises

It's fine to be selfish
It's fine if you don't bear it
It's fine if you want to cry
It's all up to you

It's fine even if it's hard,
Just keep going on
Just keep going on
Jika bisa,
saat di sana mulai tenggelam,
mari kita tawarkan
sebuah perahu
Meski tubuh bernama
"aku" ini binasa pun,
tak'kan jadi masalah jika
dirimu tertolong

Cahaya yang berlanjut di sana
Sambil membawamu,
akan kurapalkan

Tak perlu bersembunyi
Tak perlu khawatir
Tak perlu menangis lagi
Kau hanya perlu tetap tersenyum

Inilah aku yang memaksakan diri
untuk memperbaiki kesalahan,
agar dirimu bisa
merasakan kasih sayang
Seperti yang tertulis pada
paragraf awal, baris ke-4,
kuingin menjadi orang yang
bisa menolongmu

Pertengahan jalan menuju masa depan,
akan terus kuingat,
kuserukan pujian

Keras kepala pun tak masalah
Tak kau pikul pun tak masalah
Jadi ingin menangis pun tak masalah
Semua terserah padamu pun tak masalah

Jadi begitu berat pun tak masalah
Tetaplah terus melangkah
Tetaplah terus melangkah
Paid Request
by Anon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.