DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Nagi Yanagi - Yukiharuame Lyrics

Home > Singer > Nagi Yanagi > Yukiharuame Lyrics
ユキハルアメ 歌詞
Yukiharuame Lyrics
Lirik Lagu Yukiharuame
Song Details
ユキハルアメ Snow Spring and Rain
Yukiharuame Salju Musim Semi dan Hujan
やなぎなぎ Nagi Yanagi
作詞:やなぎなぎ
作曲・編曲:
北川勝利
Lyricist: Nagi Yanagi
Composer:
Katsutoshi Kitagawa
アニメAnime
やはり俺の
青春ラブコメは
まちがっている。
アニメ化10周年記念ソング
Oregairu: Yahari Ore no
Seishun Love Comedy wa
Machigatteiru.
My Teen Romantic Comedy SNAFU
Anime 10th Anniversary Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
(Official)
Indonesian
必ず
出会うから

ひとり
しめやかな時間は
別に嫌い
ではなかった
同じ空間に
居たって
同じものを
見る訳じゃない

だから知らない
孤独なんて感情は
きっと
気づかないままに
終わると思ってた

舞い込む予報は
ユキのち 催花雨
月並みな
言葉では
縛れない距離や
形のない
想いを求めたの
くらくら
目が回っちゃう
気まぐれ天気な
毎日に
出会ってしまったから

ずれた心は
騒ついて
だけどちょっと
踊らせてる
もしもを
リアルに変えたら
昨日と同じでは
いられない

自分飾るフェイク
良く出来てたけど
春を
閉じ込めた
厚い氷細工だけ

雪崩れた感情
止められないのに
まだどこか
バランスを取ろう
としているの
形のない
想い巡る季節
忙しなくて不安定
ユキハルアメ

知らないまま
進むことも出来た
だけど知りたいと
自分で望んだ
もしもの
先に行きたい

舞い込む予報は
ユキのち 催花雨
月並みな
言葉では
縛れない距離や
形のない
想いを求めたの
くらくら
目が回っちゃう
気まぐれ天気な
毎日に
出会ってしまったから

何度も
孤独
飛び越えて

必ず
出会うから
Kanarazu 
Deau kara

Hitori
Shimeyaka na jikan wa
Betsu ni kirai
De wa nakatta
Onaji kuukan ni
Itatte
Onaji mono wo
Miru wake janai

Dakara shiranai
Kodoku nante kanjou wa
Kitto
Kizukanai mama ni
Owaru to omotteta

Maikomu yohou wa
YUKI nochi saikau
Tsukinami na
Kotoba de wa
Shibarenai kyori ya
Katachi no nai
Omoi wo motometa no
Kurakura
Me ga mawacchau
Kimagure tenki na
Mainichi ni
Deatte shimatta kara

Zureta kokoro wa
Zawatsuite
Dakedo chotto
Odoraseteru
Moshimo wo
RIARU ni kaetara
Kinou to onaji de wa
Irarenai

Jibun kazaru FEIKU
Yoku dekiteta kedo
Haru wo
Tojikometa
Atsui koori-zaiku dake

Nadarereta kanjou
Tomerarenai noni
Mada dokoka
BARANSU wo torou
To shite iru no
Katachi no nai
Omoi meguru kisetsu
Sewashinakute fuantei
YUKIHARUAME

Shiranai mama
Susumu koto mo dekita
Dakedo shiritai to
Jibun de nozonda
Moshimo no S
aki ni ikitai

Maikomu yohou wa
YUKI nochi saikau
Tsukinami na
Kotoba de wa
Shibarenai kyori ya
Katachi no nai
Omoi wo motometa no
Kurakura
Me ga mawacchau
Kimagure tenki na
Mainichi ni
Deatte shimatta kara

Nando mo
Kodoku
Tobikoete

Kanarazu
Deau kara
We will definitely 
come across

A quiet time alone
I didn’t mind it
at all
Just because
we were
in the same place
We don’t necessarily
see the same thing

So I didn’t know
The feeling of loneliness
Without even
noticing it
I thought it might end

The coming
weather forecast is
Snow later spring rain
The distance we can’t bind
with ordinary words, and
The feeling
without any shape,
those are what I wanted
I feel dizzy
With everyday life’s
changeable weather
Since we came across

My troubled heart
made me confused
But I am
making it dance
If I could change
the assumption into real
I can’t be the same
as yesterday

I did well with the fakeness
I covered up myself
Only the thick ice sculptures
which are holding
the spring inside

I can't
stop the feeling
like an avalanche but
I am still trying
to balance it somehow
The season goes around
with the shapeless feelings
Being busy and unstable,
snow, Spring, and rain

I could have moved forward
without knowing it
But I wished to know it
with my own will
I want to go
beyond the assumption

The coming
weather forecast is
Snow later spring rain
The distance we can’t bind
with ordinary words, and
The feeling
without any shape,
those are what I wanted
I feel dizzy
With everyday life’s
changeable weather
Since we came across

After jumping over
the loneliness
again and again

We will definitely
come across
Kita pasti
akan berjumpa

Saat tenang sendirian,
aku sama sekali
tak membencinya
Tapi meskipun berada
di ruang yang sama,
bukan berarti
kita melihat
hal yang sama

Karenanya aku tak tahu
perasaan yang disebut
kesepian itu
Kupikir pasti akan berakhir
tanpa kusadari

Ramalan cuaca
yang datang tak terduga
adalah hujan musim semi
setelah bersalju
Jarak yang tak bisa terikat
dengan kata-kata biasa,
dan rasa tak berwujud
adalah hal-hal yang kuinginkan
Kumerasa pusing
karena terlanjur berjumpa
pada keseharian dengan
cuaca yang berubah-ubah

Begitu berisiknya
hatiku yang menyimpang
Namun kusedikit
membuatnya menari
Jika kubisa mengubah
pengandaian menjadi nyata
pasti kutak'kan bisa
tetap sama seperti kemarin

Meski kubisa dengan baik
menghias diri dengan kepalsuan,
namun hal itu hanyalah
kerajinan memahat es tebal
yang mengurung musim semi

Meski kutak bisa menghentikan
perasaan bagai longsor salju ini
tapi entah bagaimana
kumasih mencoba untuk
mempertahankan keseimbangan
Musim silih berganti
bersama rasa tak berwujud
Begitu gelisah dan mudah goyah
Salju, musim semi dan hujan

Meskipun kubisa maju
tanpa mengetahuinya
Tapi aku sendiri berharap
ingin mengetahuinya
Kuingin
melampaui pengandaian

Ramalan cuaca
yang datang tak terduga
adalah hujan musim semi
setelah bersalju
Jarak yang tak bisa terikat
dengan kata-kata biasa,
dan perasaan tak berwujud
adalah hal-hal yang kuinginkan
Kumerasa pusing
karena terlanjur berjumpa
pada keseharian dengan
cuaca yang berubah-ubah

Setelah
berulang kali
melompati kesepian,

kita pasti
akan berjumpa
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.