DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

yama - Slash Lyrics

Home > Singer > yama > Slash Lyrics
Slash 歌詞
Slash Lyrics
Lirik Lagu Slash
Song Details
Slash
Tebas
yama
作詞: 馬場龍樹
作曲: 馬場龍樹
・遠藤なおき
Lyricist: Ryuki Baba
Composer: Ryuki Baba
・Naoki Endo
アニメAnime
機動戦士ガンダム
水星の魔女 Season2
オープニングテーマ
Kidou Senshi Gundam:
Suisei no Majo Season2
Mobile Suit Gundam:
The Witch from Mercury Season2
Opening Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
正しい
引き金を引いて
らしくない感情の
お前が嫌いだ
つまらないもの
ばかり追って
物陰に潜める

悲しい
言い訳をして 
いつも
ヒロインを演じてる
お前を憎んだ
涙なんて
性に合わないだろう

鏡に映る
本当の
何も
成せないままの僕に
終止符を打った

最初から ずっと 
流れ彷徨い
喧騒 円状に
僕を取り囲んで
寂しいとか きっと 
分かっていたんだ
お別れする

いつからか ずっと 
見上げる空は
空想 幻想だらけで 
絡みつく
いつの日か 
きっと 
広がる曇天に
お別れする

slash your tears away

もう 
逃げることはしない

枯れきった乏しい 
世の中で偽って
物憂げな
お前が嫌いだ
澄み渡る風景は
深く眠ってる真相と
リンクしているんだ

1つ 
怖気付いて後悔する
将来よりも
2つ 
殻破って進めば
広がる世界

もしも この1秒 
意味があるんだとしたら
僕の結末に
新たなるシナリオ
書き足して 
ただ抱き寄せて
昔から 
逸らしてた
new stageに今
手をかざす 未来は

零れ落ちそうな 
君の雫は
そっと 
三千世界を
色付ける
苦しいなら きっと
闇を切り裂いて
今迎えにいくよ

最初から ずっと 
流れ彷徨い
喧騒 円状に
僕を取り囲んで
寂しいとか きっと 
分かっていたんだ
お別れする

いつからか ずっと 
見上げる空の
偶像 理想 
眺めて
手を伸ばす
いつの日か 
きっと 
広がる曇天に
お別れする

slash your tears away

もう 
逃げることはしない
Tadashii 
Hikigane wo hiite
Rashikunai kanjou no
Omae ga kirai da
Tsumaranai mono
Bakari otte
Monokage ni hisomeru

Kanashii
Iiwake wo shite
Itsumo
HIROIN wo enjiteru
Omae wo nikunda
Namida nante
Sei ni awanai darou

Kagami ni utsuru
Hontou no
Nani mo
Nasenai mama no boku ni
Shuushifu wo utta

Saisho kara zutto
Nagaresamayoi
Kensou enjou ni
Boku wo torikakonde
Sabishii to ka kitto
Wakatteita nda
Owakare suru

Itsu kara ka zutto
Miageru sora wa
Kuusou gensou darake de
Karamitsuku
Itsu no hi ka
Kitto
Hirogaru donten ni
Owakare suru

slash your tears away

Mou
Nigeru koto wa shinai

Kare kitta toboshii
Yo no naka de itsuwatte
Monouge na
Omae ga kirai da
Sumiwataru fuukei wa
Fukaku nemutteru shinsou to
RINKU shiteiru nda

Hitotsu
Ojikezuite koukai suru
Shourai yori mo
Futatsu
Kara yabutte susumeba
Hirogaru sekai

Moshimo kono ichibyou
Imi ga aru nda to shitara
Boku no ketsumatsu ni
Arata naru SHINARIO
Kakitashite
Tada dakiyosete
Mukashi kara
Sorashiteta
new stage ni ima
Te wo kazasu mirai wa

Koboreochisou na
Kimi no shizuku wa
Sotto
Sanzen sekai wo
Iro tsukeru
Kurushii nara kitto
Yami wo kirisaite
Ima mukae ni yuku yo

Saisho kara zutto
Nagare samayoi
Kensou enjou ni
Boku wo torikakonde
Samishii to ka kitto
Wakatteita nda
Owakare suru

Itsu kara ka zutto
Miageru sora no
Guuzou risou
Nagamete
Te wo nobasu
Itsu no hi ka
Kitto
Hirogaru donten ni
Owakare suru

slash your tears away

Mou
Nigeru koto wa shinai
Pulling 
the right trigger,
I hate you
who unusually emotional
Chasing nothing
but boring things,
then hiding in the shade

Spewing
miserable excuses,
I hate you
who is always acting
to be the heroine
Those tears don't match
with your true nature

The truth reflected
in the mirror
has put an end
to me who still not
accomplished anything

From the start,
I've been wandered,
went with the flow
Great noises surround me
I know for sure
that I'd be lonely
We'll separate

I don't know since when,
the sky I've been looking at
turned out to be
twined full of
fantasies and illusions
One day I'll definitely
bid farewell to the
spreading out cloudy sky

slash your tears away

I'll never
run away again

Telling lies in a world
that has dried up
to extinction,
I hate the gloomy you
A perfectly clear scene
is connecting with
the deeply-asleep-truth

First, rather than to fear
regretting the future
Second, it'd be better
to move forward,
break out of your shell
then the world will unfold

If there was a meaning
in this one second,
I'd add a new scenario
for the end of my story
and just hug it tight
In the new stage
that I ignored,
now the future
will stretch out
its hand

Your teardrops
that are almost falling,
slowly give color
to the whole universe
If you are in pain,
I'll surely
cut off the darkness,
I'll go pick you up now

From the start,
I've been wandered,
went with the flow
Great noises surround me
I know for sure
that I'd be lonely
We'll separate

I don't know since when,
I watched then reached out
to images and ideals
of the sky
I've been looking at
One day
I'll definitely
bid farewell to the
spreading out cloudy sky

slash your tears away

I'll never
run away again
Menarik 
pelatuk yang tepat,
kubenci dirimu yang emosi
tak seperti biasanya
Melulu mengejar hal
yang membosankan,
bersembunyi dalam naungan

Menuturkan
alasan menyedihkan,
aku benci dirimu
yang selalu bersandiwara
menjadi protagonis wanita
Air mata itu tak cocok
dengan sifat aslimu

Kebenaran
terpantul di cermin
telah menyatakan akhir
bagi diriku yang masih
belum menuntaskan apapun

Sedari awal kuterus
mengembara terbawa arus
Hiruk-pikuk
mengelilingku
Rasa sepi pun pasti
sudah kupahami
Kita akan berpisah

Entah sejak kapankah,
langit yang terus kupandangi
ternyata penuh berbelit
oleh fantasi dan ilusi
Suatu hari kupasti akan
mengucapkan perpisahan
pada langit mendung
yang terbentang

tebas habis air matamu

Kutak'kan pernah
melarikan diri lagi

Berdusta di dunia
yang telah mengering punah,
kubenci dirimu
yang muram
Pemandangan cerah berseri
tengah terhubung dengan
kebenaran yang tertidur nyenyak

Pertama
Dibandingkan ketakutan
menyesali masa depan
Kedua, lebih baik maju,
keluar dari cangkang
maka dunia akan terbentang

Seandainya ada makna
dalam sedetik ini,
ku'kan menambahkan
skenario baru bagi
akhir dari kisahku
dan hanya memeluknya erat
Di tahap baru yang
dari dulu kuabaikan,
sekarang masa depan
akan mengulurkan tangannya

Tetesan air matamu
yang hampir bercucuran
perlahan memberikan warna
pada seluruh semesta
Jika kau kesakitan,
kupasti akan
menebas gulita,
pergi menjemputmu sekarang juga

Sedari awal kuterus
mengembara terbawa arus
Hiruk-pikuk
mengelilingku
Rasa sepi pun pasti
sudah kupahami
Kita akan berpisah

Entah sejak kapankah,
kumemperhatikan,
mengulurkan tangan pada
citra dan idealisme dari
langit yang terus kupandangi
Suatu hari kupasti akan
mengucapkan perpisahan
pada langit mendung
yang terbentang

tebas habis air matamu

Kutak'kan pernah
melarikan diri lagi
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.