DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Uma Musume CAST - Everlasting BEATS Lyrics

Home > Singer > Tokai Teio (CV. Machico) & Vodka (CV. Ayaka Ohashi) & Symboli Rudolf (CV. Azusa Tadokoro) & Tsurumaru Tsuyoshi (CV. Yoshino Aoyama) & Tanino Gimlet (CV. Misato Matsuoka) > Everlasting BEATS Lyrics
Well, my hubby keeps replaying this song
that it's stuck in my mind (lol)
Everlasting BEATS 歌詞
Everlasting BEATS Lyrics
Lirik Lagu Everlasting BEATS
Song Details
Everlasting BEATS
Detak Jantung Abadi
トウカイテイオー
(CV.Machico)
ウオッカ
(CV.大橋彩香)
シンボリルドルフ
(CV.田所あずさ)
ツルマルツヨシ
(CV.青山吉能)
タニノギムレット
(CV.松岡美里)
Tokai Teio
(CV. Machico)
Vodka
(CV. Ayaka Ohashi)
Symboli Rudolf
(CV. Azusa Tadokoro)
Tsurumaru Tsuyoshi
(CV. Yoshino Aoyama)
Tanino Gimlet
(CV. Misato Matsuoka)
作詞:真崎エリカ
作曲・編曲:
伊藤和馬
(Arte Refact)
Lyricist: Erica Masaki
Composer・Arranger:
Kazuma Itoh
(Arte Refact)
アニメAnime
ウマ娘 プリティーダービー 挿入歌
Uma Musume: Pretty Derby
In-Game Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
導かれていたように
辿り着いた Field
一人じゃ
出会えないまま
過ぎた Promised land
どれだけの
想いの果てに
夢見てるんだろう
震えかける
体の奥で
叫ぶエナジー

(Choose the wise way…)
私、ここに立っている
(Be the gentle future…)
今も
呼吸を重ねて
(Beyond hardship…)
なにを遺してゆける?
(You’re the only heir,
so let’s go now)

駆け抜けてく
Precious world
鼓動のなかで
いくつもの
魂が
揺らめいている
道の先へ 
一瞬を
繋いでいきたい
時代 -とき-
を超えた願いを抱く
Everlasting BEATS

空を流れたMeteor 
目で追いかけてた
遠い遠い地で
光る姿
幾億年
跨いでく
星じゃないけど
明日へ
手渡せたら…
私も今日を

見つけ出した
Cherish mind
めぐる命の
ひとかけらな自分が
いるその意味を
遥か先へ 壮大な
旅をするように
運命 -ゆめ- を賭けて
思いを継ぐ
Boundless BEATS

限りない
日々の向こうへと
Wherever we can
心伝えて

駆け抜けてく
Precious world
鼓動のなかで
いくつもの
魂が
煌めいている
道の先へ 
一瞬を
繋いでいきたい
時代 -とき- を
超えた願いを抱く
Everlasting BEATS
Michibikareteita youni 
Tadoritsuita Field
Hitori ja
Deaenai mama
Sugita Promised land
Dore dake no
Omoi no hate ni
Yumemiterun darou
Furue kakeru
Karada no oku de
Sakebu ENAJII

(Choose the wise way...)
Watashi, koko ni tatteiru
(Be the gentle future...)
Ima mo
Kokyuu wo kasanete
(Beyond hardship...)
Nani wo nokoshite yukeru?
(You’re the only heir,
so let’s go now)

Kakenuketeku
Precious world
Kodou no naka de
Ikutsu mo no
Tamashii ga
Yurameiteiru
Michi no saki e
Isshun wo
Tsunaide ikitai
Toki wo
Koeta negai wo daku
Everlasting BEATS

Sora wo nagareta Meteor
Me de oikaketeta
Tooi tooi chi de
Hikaru sugata
Iku oku nen
Mataideku
Hoshi janai kedo
Asu e
Te watasetara...
Watashi mo kyou wo

Mitsukedashita
Cherish mind
Meguru inochi no
Hitokakera na jibun ga
Iru sono imi wo
Haruka saki e soudai na
Tabi wo suru youni
Yume wo kakete
Omoi wo tsugu
Boundless BEATS

Kagirinai
Hibi no mukou e to
Wherever we can
Kokoro tsutaete

Kakenuketeku
Precious world
Kodou no naka de
Ikutsu mo no
Tamashii ga
Kirameiteiru
Michi no saki e
Isshun wo
Tsunaide ikitai
Toki wo
Koeta negai wo daku
Everlasting BEATS
As if being guided,
I've arrived at the field
If I were alone,
I couldn't find it
The Promised land
passed by just like that
I don't know
how many times I dreamed
at the end of hope
The energy I screamed
inside my trembling body

(Choose the wise way...)
I am, standing right here
(Be the gentle future...)
Even now,
uniting our breath
(Beyond hardship...)
What can you leave behind?
(You’re the only heir,
so let’s go now)

Keep running across
the Precious world
There are so many souls
that twinkle
in the heartbeat
Heading to
the end of the road,
I want to connect
in an instant
Cherishing the hope
that transcends period
Everlasting BEATS

My eyes follow the meteors
flowing through the sky
A figure that shines
in a faraway place
Although it's not a star
that strides across the sky
for billions of years,
but when I leave it
to the future...
I've also managed

to find today
Cherish mind
A meaning of
a piece of me
that circles around life
As if on a great journey
to the far end there,
I'll risk my destiny,
inheriting a ray of hope
Boundless BEATS

Heading beyond
the eternal days,
Wherever we can
express our heart

Keep running across
the Precious world
There are so many souls
that twinkle
in the heartbeat
Heading to
the end of the road,
I want to connect
in an instant
Cherishing the hope
that transcends period
Everlasting BEATS
Seakan diarahkan
kutelah tiba di lapangan
Jika sendirian saja,
tak'kan bisa kujumpa
Tanah perjanjian
berlalu begitu saja
Entah sudah berapa banyak
kubermimpi di akhir harapan
Energi kuteriakkan
di dalam tubuhku
yang gemetaran

(Pilih cara yang bijak...)
Aku, tengah berdiri di sini
(Jadilah masa depan yang lembut...)
Sekarang pun
masih menyatukan napas
(Melampaui kesulitan...)
Apakah yang bisa kau tinggalkan?
(Kaulah satu-satunya pewaris,
jadi ayo pergi sekarang)

Terus berlari melintasi
dunia yang berharga
Ada begitu banyak jiwa
yang berkerlap-kerlip
di dalam detak jantung
Menuju ke
ujung jalan,
kuingin menghubungkan
dalam sekejap
Mendekap erat harapan
yang melampaui masa
Detak jantung abadi

Pandangan mataku mengikuti
meteor yang mengalir di angkasa
Sosok yang bersinar
di tempat yang jauh di sana
Meski bukan sebuah bintang
yang melintasi angkasa
ratusan juta tahun lamanya,
tapi ketika kuserahkan
pada masa depan...
Aku pun telah berhasil

menemukan hari ini
Menghargainya dalam pikiranku
Sebuah makna dari
sekeping bagian diriku
yang mengitari kehidupan
Seakan melakukan perjalanan besar
menuju ke ujung yang jauh di sana,
ku'kan mempertaruhkan takdirku,
meneruskan secercah harapan
Detak jantung tak berujung

Menuju ke seberang
hari-hari tak terbatas
Di mana pun kita bisa
mengutarakan perasaan

Terus berlari melintasi
dunia yang berharga
Ada begitu banyak jiwa
yang berkerlap-kerlip
di dalam detak jantung
Menuju ke
ujung jalan,
kuingin menghubungkan
dalam sekejap
Mendekap erat harapan
yang melampaui masa
Everlasting BEATS
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.