DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Spitz - Utsukushii Hire Lyrics

Home > Singer > Spitz > Utsukushii Hire Lyrics
美しい鰭 歌詞
Utsukushii Hire Lyrics
Lirik Lagu Utsukushii Hire
Song Details
美しい鰭 Beautiful Fin
Utsukushii Hire
Sirip yang Indah
スピッツ Spitz
作詞・作曲:
草野正宗
Lyricist・Composer:
Masamune Kusano
アニメ映画
Anime Movie
名探偵コナン
黒鉄の魚影(サブマリン) 主題歌
Meitantei Conan:
Kurogane no Submarine
Detective Conan Movie 26:
Black Iron Submarine
Main Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
波音で
消されちゃった 
はっきりと
聞かせろって
わざとらしい海原

100回以上の
失敗は 
ダーウィンさんも
感涙の
ユニークな
進化の礎

あの日のことは
忘れないよ
しずくの小惑星の
真ん中で

流れるまんま 
流されたら
抗おうか 
美しい鰭で
壊れる夜も
あったけれど 
自分で
いられるように

びっくらこいた
展開に 
よろめく
足を踏ん張って
冷たい水を
一口

心配性の限界は 
超えてるけれど
こうやって
コツをつかんで
生きて来た

秘密守ってくれて
ありがとうね
もう遠慮せんで
放っても大丈夫

流れるまんま 
流されたら
出し抜こうか 
美しい鰭で
離される時も
見失わず 
君を
想えるように

強がるポーズは 
そういつまでも
続けられない 
わかってるけれど
優しくなった
世界をまだ 
描いていきたいから

流れるまんま 
流されたら
抗おうか 
美しい鰭で
壊れる夜も
あったけれど 
自分で
いられるように
Namioto de 
Kesarechatta
Hakkiri to
Kikasero tte
Wazato rashii unabara

Hyakkai ijou no
Shippai wa
DAAWIN-san mo
Kanrui no
YUNIIKU na
Shinka no ishizue

Ano hi no koto wa
Wasurenai yo
Shizuku no shouwakusei no
Mannaka de

Nagareru manma
Nagasaretara
Aragaou ka
Utsukushii hire de
Kowareru yoru mo
Atta keredo
Jibun de
Irareru youni

Bikkura koita
Tenkai ni
Yoromeku
Ashi wo funbatte
Tsumetai mizu wo
Hitokuchi

Shinpaishou no genkai wa
Koeteru keredo
Kou yatte
Kotsu wo tsukande
Ikite kita

Himitsu mamotte kurete
Arigatou ne
Mou enryo sen de
Houtte mo daijoubu

Nagareru manma
Nagasaretara
Dashinukou ka
Utsukushii hire de
Hanasareru toki mo
Miushinawazu
Kimi wo
Omoeru youni

Tsuyogaru POOZU wa
Sou itsu made mo
Tsuzukerarenai
Wakatteru keredo
Yasashiku natta
Sekai wo mada
Egaite ikitai kara

Nagareru manma
Nagasaretara
Aragaou ka
Utsukushii hire de
Kowareru yoru mo
Atta keredo
Jibun de
Irareru youni
Swept away by 
the sound of waves
Asking me
to listen carefully
The unnatural ocean conditions

Failures
more than 100 times,
made even Darwin
deeply moved in tears
A unique foundation stone
for evolution

I'll never
forget that day
Right in the middle
of the dripping asteroid

When I keep being
washed away by the flow,
shall I fight
with my beautiful fins?
Even though there are
nights when I feel broken,
but I hope
I can stay to be myself

Seeing
an unexpected development,
I struggled to brace
my staggering legs
Then took a sip
of cold water

Although I'm exceeding
the limits of nervous,
but this is how
I've lived up until now
by understanding the process

Thank you for
keeping my secret
No need to hold back
It's even fine to let it go

When I keep being
washed away by the flow,
shall I outwit
with my beautiful fins?
I hope I still can
think of you without
losing sight of your figure
when we're apart

Putting on a brave front
Yeah, I can't
maintain it forever
Even though I know,
but I still want to
keep painting a world
that has gotten kinder

When I keep being
washed away by the flow,
shall I fight
with my beautiful fins?
Even though there are
nights when I feel broken,
but I hope
I can stay to be myself
Tersapu oleh
suara deburan ombak
Memintaku
mendengarkannya saksama
Kondisi lautan tak wajar

Kegagalan
lebih dari 100 kali pun,
membuat Darwin
merasa terharu
Sebuah batu pondasi unik
bagi evolusi

Kutak'kan pernah
melupakan hari itu
Tepat di tengah-tengah
asteroid yang menetes

Ketika kuterus hanyut
terbawa arus,
haruskah kulawan
dengan sirip yang indah?
Meski ada malam ketika
aku merasa hancur,
tapi semoga kubisa tetap
menjadi diriku sendiri

Melihat perkembangan
yang tak terduga,
kuberjuang menegakkan kaki
yang terhuyung-huyung
Lalu meminum seteguk
air dingin

Meskipun kuterus melampaui
batas kecemasan,
tetapi dengan beginilah
aku hidup selama ini
dengan memahami prosesnya

Terima kasih
telah menjaga rahasiaku
Kau tak perlu sungkan lagi
Lepaskan semua pun tak masalah

Ketika kuterus hanyut
terbawa arus,
haruskah kudahului
dengan sirip yang indah?
Semoga kubisa memikirkanmu
tanpa harus
kehilangan sosokmu
saat kita berpisah

Bersikap sok kuat,
ya sampai kapanpun
tak'kan bisa kupertahankan
Meski aku tahu,
tapi kumasih ingin
terus melukiskan dunia
yang menjadi lebih baik

Ketika kuterus hanyut
terbawa arus,
haruskah kulawan
dengan sirip yang indah?
Meski ada malam ketika
aku merasa hancur,
tapi semoga kubisa tetap
menjadi diriku sendiri
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.