DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Novelbright - Cantabile Lyrics

Home > Singer > Novelbright > Cantabile Lyrics
Cantabile 歌詞
Cantabile Lyrics
Lirik Lagu Cantabile
Song Details
Cantabile
Novelbright
作詞:
竹中雄大
作曲:
竹中雄大
・沖聡次郎
編曲:
Novelbright
Lyricist:
Yudai Takenaka
Composer:
Yudai Takenaka
・Sojiro Oki
Arranger:
Novelbright
アニメAnime
青のオーケストラ
オープニングテーマ
Ao no Orchestra
The Blue Orchestra
Opening Theme Song
Kanji Romanized English
Indonesian
だから あれは 
なんて言い訳ばかり
だけど それは
なんて泣き言ばかり
偽りの仮面で
化した
私は何者?

いくつものタイトルの
ついた日々との出会い
まるで違う人を
生きているかのような
君がくれた歌は
明日へと導いた

起死回生
胸に描いて
爪を噛んで
待つ日とは
おさらば
見えない傷までも
愛して

連れ出すよ

ありふれた
このフレーズも
君とつけた
メロディなら
来世でも
愛されるような
歌になる
気がするんだよ
そんな想い繋いで
旋律を
奏でていく
辿り着けるかな 
大歓声が
待つ未来

寂しい 
悲しい 
なんて嘆いた夜も
泣きたい 
やめたい 
なんて嘆いた朝も
笑い合える
明日にとっては
大事なもの

プレッシャーで
動けなくて
すくんでしまった
真っ白な
Before the turn
大丈夫よ 
あのエチュードは
裏切りはしない

ありふれた
このフレーズも
君と歌う
メロディなら
後世にも
響き渡る
歌になる
気がするんだよ
そんな願い心で
旋律を
なぞっていく
分かってくれるかな 
見えない線が
持つ意味

泣いていた
あの後悔も
君と歌う
メロディなら
昨日より
愛で溢れた
明日になる
気がするんだよ
感じたその心で
特別を
今届けよう
悩み抜いた
夜を超えて

ありふれた
このフレーズも
君とつけた
メロディなら
来世でも
愛されるような
歌になる
気がするんだよ
そんな想い繋いで
旋律を
奏でていく
辿り着くんだよ 
大歓声が
待つ未来
Dakara are wa 
Nante iiwake bakari
Dakedo sore wa
Nante nakigoto bakari
Itsuwari no kamen de
Kashita
Watashi wa nani mono?

Ikutsu mono TAITORU no
Tsuita hibi to no deai
Marude chigau hito wo
Ikiteiru ka no youna
Kimi ga kureta uta wa
Asu e to michibiita

Kishi kaisei
Mune ni egaite
Tsume wo kande
Matsu hi to wa
Osaraba
Mienai kizu made mo
Aishite
Ima
Tsuredasu yo

Arifureta
Kono FUREEZU mo
Kimi to tsuketa
MERODI nara
Raise demo
Aisareru youna
Uta ni naru
Ki ga suru nda yo
Sonna omoi tsunaide
Senritsu wo
Kanadete yuku
Tadoritsukeru kana
Daikansei ga
Matsu mirai

Sabishii
Kanashii
Nante nageita yoru mo
Nakitai
Yametai
Nante nageita asa mo
Waraiaeru
Ashita ni totte wa
Daiji na mono

PURESSHAA de
Ugokenakute
Sukunde shimatta
Masshiro na
Before the turn
Daijoubu yo
Ano ECHUUDO wa
Uragiri wa shinai

Arifureta
Kono FUREEZU mo
Kimi to utau
MERODI nara
Kousei ni mo
Hibikiwataru
Uta ni naru
Ki ga suru nda yo
Sonna negai kokoro de
Senritsu wo
Nazotte yuku
Wakatte kureru kana
Mienai sen ga
Motsu imi

Naiteita
Ano koukai mo
Kimi to utau
MERODI nara
Kinou yori
Ai de afureta
Ashita ni naru
Ki ga suru nda yo
Kanjita sono kokoro de
Tokubetsu wo
Ima todokeyou
Nayami nuita
Yoru wo koete

Arifureta
Kono FUREEZU mo
Kimi to tsuketa
MERODI nara
Raise demo
Aisareru youna
Uta ni naru
Ki ga suru nda yo
Sonna omoi tsunaide
Senritsu wo
Kanadete yuku
Tadoritsuku nda yo
Daikansei ga
Matsu mirai
So those things I said
are nothing but excuses
But those things are
nothing but complaints
Changing by wearing
a fake mask,
who the heck am I?

Encountered so much
days with titles
As if living as
a different person
The song you gave,
guided me to the future

Rise on the
verge of despair,
depict it on your heart
Bid farewell to the day
when you waited
while biting your nails
Love even to
the invisible wound
Now I'll take you out

Even
this simple phrase,
if combined
into the melody
that I composed with you,
I think it'll be a song
that we can even love
in the next life
Connect those feelings,
we'll continue
to play the rhythm
Will we reach it?
The future when
sonorous cheers await

Even on nights when
we complain for being
lonely and sad,
even in the morning
when we complain for wanting
to cry and give up,
will become precious things
for tomorrow when we can
laugh together

Due to the pressure,
we can't move,
frozen in place
Completely pure white,
before the turn
Don't worry
That étude
won't betray you

Even this simple phrase,
if combined
into the melody
that I sing with you,
I think it'll be a song
that will be resounding
in the future life
I'll keep tracing
that rhythm with
those wishes in my heart
I wonder
will you realize it?
The meaning of
invisible lines

Even the regrets
we cried about,
if combined into the melody
I sing with you,
I think
it will be a tomorrow
that's more overflowing
with love than yesterday
Now let's send
something special
with the heart we felt
Surpassing
the worrisome night

Even
this simple phrase,
if combined
into the melody
that I composed with you,
I think it'll be a song
that we can even love
in the next life
Connect those feelings,
we'll continue
to play the rhythm
Will we reach it?
The future when
sonorous cheers await
Jadi hal yang kuucapkan
selalu saja alasan melulu
Tapi hal itu
selalu saja keluhan melulu
Berubah dengan mengenakan
topeng palsu,
aku ini sebenarnya siapa?

Berjumpa dengan sejumlah
hari-hari yang berjudul
Seakan hidup sebagai
orang yang berbeda
Lagu yang kau berikan
menuntunku ke masa depan

Bangkit di ambang putus asa,
lukiskanlah di dalam dada
Ucapkan selamat tinggal
pada hari saat kau menunggu
sambil menggigiti kuku
Cintailah bahkan sampai
ke luka yang tak terlihat
Sekarang
ku'kan membawamu keluar

Frasa yang
sederhana ini pun,
jika digabungkan
ke dalam melodi
yang kurangkai bersamamu,
kurasa akan menjadi lagu
yang bahkan bisa kita cintai
di kehidupan selanjutnya pun
Hubungkanlah perasaan itu,
kita akan terus
memainkan irama
Akankah kita mencapainya?
Masa depan ketika
sorakan meriah menanti

Di malam
saat kita mengeluh
sepi dan pilu pun,
di pagi saat kita mengeluh
ingin menangis
dan ingin menyerah pun,
akan menjadi hal berharga
bagi hari esok saat kita
bisa tertawa bersama

Akibat tekanan,
kita jadi tak bisa bergerak,
terdiam membeku
Benar-benar putih bersih,
sebelum giliran
Jangan khawatir
Komposisi musik itu
tak'kan mengkhianatimu

Frasa yang
sederhana ini pun,
jika digabungkan
ke dalam melodi
yang kunyanyikan bersamamu,
kurasa akan menjadi lagu
yang bahkan bisa bergema luas
hingga ke kehidupan masa depan
Kuterus mengikuti irama
dengan harapan itu 
di dalam hati
Akankah kau menyadarinya?
Makna yang dimiliki oleh
garis tak kasat mata

Penyesalan yang
kita tangisi itu pun,
jika digabungkan
ke dalam melodi
yang kunyanyikan bersamamu,
kurasa akan menjadi hari esok
yang lebih meluap oleh cinta
dibandingkan kemarin
Sekarang mari kita sampaikan
hal istimewa dengan hati
yang kita rasakan
Melampaui malam
yang penuh kekhawatiran

Frasa yang
sederhana ini pun,
jika digabungkan
ke dalam melodi
yang kurangkai bersamamu,
kurasa akan menjadi lagu
yang bahkan bisa kita cintai
di kehidupan selanjutnya pun
Hubungkanlah perasaan itu,
kita akan terus
memainkan irama
Akankah kita mencapainya?
Masa depan ketika
sorakan meriah menanti
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.