| 本当に僕が消える
 その日まで
 君にたくさん
 伝えておきたいんだ
 誰にも言えない
 古傷が痛んだら
 決して
 気づかないふりを
 しちゃいけないからね
 
 大切なものが
 増えてゆく
 このままね
 離したくない
 のに
 
 形在る総ては
 いつかは必ず
 亡くなるみたい
 出遇えた歓びも
 いつかは薄れて
 消えてゆくらしい
 とてもじゃないけれど
 僕にはどうしても
 耐えられそうにはない
 
 遠く離れても
 ここに居るよ
 誰かが
 君を忘れても
 僕は何処へも
 行かないよ。
 本当だよ。
 君が忘れる日が
 来るまで僕は
 生き続けるよ
 
 壊れたこの羽で
 泣いてる君の元へ
 飛んでゆこう
 僕は
 この砦で
 誰か来てくれるのを
 待っている
 とてもじゃないけれど
 寂しくてどうしても
 耐えられそうにはない
 
 人はもう
 この大地で
 数えきれない
 嘘や偽善の
 澱みを観てきた
 心を
 見せられないけど
 「誰かに愛されたい」
 
 疲れたこの脚で
 どこまで歩けるか
 試してみたい
 あの川のほとりで
 汚れた体を
 洗い流して
 
 いつかは亡くなって
 誰かの一部に
 なれなかったとしても
 今日のこの
 倖せだけは
 何にも
 変えられない奇跡だと
 素直に思える
 僕が居る
 悲しみの果てに
 何が待ってる?
 
 あの橋の向こうで
 君を待ってる
 | Hontou ni Boku ga kieru
 Sono hi made
 Kimi ni takusan
 Tsutaete okitai nda
 Dare ni mo ienai
 Furukizu ga itandara
 Kesshite
 Kizukanai furi wo
 Shicha ikenai kara ne
 
 Taisetsu na mono ga
 Fuete yuku
 Kono mama ne
 Hanashitakunai
 Noni
 
 Katachi aru subete wa
 Itsuka wa kanarazu
 Nakunaru mitai
 Deaeta yorokobi mo
 Itsuka wa usurete
 Kiete yuku rashii
 Totemo janai keredo
 Boku ni wa doushite mo
 Taeraresou ni wa nai
 
 Tooku hanarete mo
 Koko ni iru yo
 Dareka ga
 Kimi wo wasurete mo
 Boku wa doko e mo
 Ikanai yo.
 Hontou da yo.
 Kimi ga wasureru hi ga
 Kuru made boku wa
 Iki tsuzukeru yo
 
 Kowareta kono hane de
 Naiteru kimi no moto e
 Tonde yukou
 Boku wa
 Kono toride de
 Dareka kite kureru no wo
 Matteiru
 Totemo janai keredo
 Samishikute doushite mo
 Taeraresou ni wa nai
 
 Hito wa mou
 Kono daichi de
 Kazoekirenai
 Uso ya gizen no
 Yodomi wo mite kita
 Kokoro wo
 Miserarenai kedo
 "dareka ni aisaretai"
 
 Tsukareta kono ashi de
 Doko made arukeru ka
 Tameshite mitai
 Ano kawa no hotori de
 Yogoreta karada wo
 Arainagashite
 
 Itsuka wa nakunatte
 Dareka no ichibu ni
 Narenakatta to shite mo
 Kyou no kono
 Shiawase dake wa
 Nan ni mo kaerarenai
 Kiseki da to
 Sunao ni omoeru
 Boku ga iru
 Kanashimi no hate ni
 Nani ga matteru?
 
 Ano hashi no mukou de
 Kimi wo matteru
 | Until the day when I'm completely gone,
 there are many things
 I want to say to you
 When an old wound
 that you can't tell
 anyone hurts,
 don't ever pretend
 that you don't
 realize it
 
 My precious things
 are getting increased
 Even though I don't want
 to let go everything
 just like this
 
 Just like everything
 that has form
 will be gone one day,
 it seems
 the happiness you found
 will fade away one day too
 But no matter what happens,
 there's no way
 I can endure such things
 
 Even if
 we're far apart,
 I'm right here
 Even though the others
 forget about you,
 I won't go anywhere
 and it's true
 Until the day comes
 when you can forget it,
 I'll stay alive
 
 With these broken wings
 I'll fly to you
 who is crying
 I stay in this fortress,
 waiting for someone
 to come for me
 But no matter what happens,
 I feel really lonely
 that there's no way
 I can endure it
 
 On this earth,
 humans can't show
 their heart that has seen
 the countless
 stagnation of lies
 and hypocrisy
 but still hopes
 "I want somebody to love me"
 
 I want to try
 how far I can go
 with these tired feet
 Cleansing
 my dirty body
 by that riverbank
 
 Even if I'm gone one day
 and can't be a part
 of someone's life
 but there is a part of me
 who sincerely thinks
 that today's happiness
 is a miracle
 that can't be changed
 by anything
 What will await for me
 at the end of sadness?
 
 I'm waiting for you
 beyond that bridge
 
 | Hingga di hari ketikaaku benar-benar sirna,
 ada banyak hal yang ingin
 kuutarakan padamu
 Ketika luka lama yang tak bisa
 kau ceritakan pada siapapun itu
 terasa sakit,
 jangan pernah sekalipun
 kau berpura-pura
 tak menyadarinya
 
 Hal-hal yang berharga
 semakin bertambah banyak
 Padahal
 kutak ingin melepaskan
 semuanya begitu saja
 
 Layaknya
 segala hal berwujud,
 suatu hari pasti akan tiada,
 kebahagiaan yang kau jumpai pun,
 tampaknya suatu hari
 akan memudar kian sirna
 Tapi apapun yang terjadi,
 tak mungkin bagiku
 bisa kuat menahannya
 
 Terpisah jauh pun,
 aku ada di sini
 Meskipun yang lainnya
 melupakan dirimu,
 aku tak'kan pergi
 ke mana pun lagi.
 Percayalah padaku
 Hingga datang hari ketika
 kau bisa melupakannya,
 aku akan terus hidup
 
 Dengan sayap yang rusak ini
 ku'kan terbang ke hadapanmu
 yang sedang menangis
 Aku bertahan di benteng ini,
 menunggu seseorang
 datang untukku
 Tapi apapun yang terjadi,
 aku benar-benar kesepian
 hingga tak mungkin bagiku
 bisa kuat menahannya
 
 Di bumi ini,
 manusia tak bisa
 menunjukkan hatinya
 yang telah melihat
 endapan dusta dan kemunafikan
 yang tak terhitung jumlahnya
 tapi tetap berharap
 "ingin dicintai seseorang"
 
 Kuingin mencoba
 sejauh manakah kubisa melangkah
 dengan kaki yang lelah ini
 Membersihkan
 tubuhku yang kotor
 di pinggir sungai itu
 
 Meski kelak aku telah tiada
 dan tak bisa menjadi bagian
 dari kehidupan seseorang
 tapi ada bagian diriku
 yang dengan tulus menganggap
 bahwa kebahagiaan hari ini
 adalah keajaiban yang tak bisa
 diubah oleh apapun
 Apa gerangan
 yang akan menungguku
 di penghujung pilu?
 
 Di seberang jembatan itu,
 aku tengah menunggumu
 | 
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia