DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ReoNa - SACRA Lyrics

Home > Singer > ReoNa > SACRA Lyrics
SACRA 歌詞
SACRA Lyrics
Lirik Lagu SACRA
Song Details
SACRA
ReoNa
作詞:cAnON.
作曲・編曲:
澤野弘之
Lyricist: cAnON.
Composer・Arranger:
Hiroyuki Sawano
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
綻ぶ花も
くすぶる蕾も 
刹那の風に
舞った痛みも
巡り巡る未来に
上書きされて
一枚も残らない

As time goes on,
things forgotten
この手を解かずに
見送れたなら
どんなにいいか

The flowers
brought to mind,
therefore I am
雨に散る
花びらが
Remember me tender,
remember my pain
記憶の頁に
残れたなら

俯く先 
踊る
木漏れ日が 
黄昏色に
滲んでゆく
僕だけが狭い
この世界の隅 
取り残されたようで

As time goes on,
things forgotten
不用意に傷つけて
しまわないよう 
紡げずにいた言葉

The flowers
brought to mind,
therefore I am
息を切る
日々の中
Remember me tender,
remember my pain
思いのままに
歌えたなら

Say goodbye
for now
「悲シクナイ」なんて
嘘になるけど
Bye
for now
それぞれの
輝き繋いで

いつか来る
サヨナラも
いろんな
ハジメマシテも
この道を
彩るように
見守って
くれているから

The flowers
brought to mind,
therefore I am
雨に散る
花びらが
Remember me tender,
remember my pain
記憶の頁に
残れたなら

Say goodbye
for now
振り向いた
足元に 
眩しい轍
Bye
for now
それぞれの
輝き繋いで
Hokorobu hana mo 
Kusuburu tsubomi mo
Setsuna no kaze ni
Matta itami mo
Meguri meguru mirai ni
Uwagaki sarete
Hitohira mo nokoranai

As time goes on,
things forgotten
Kono te wo hodokazu ni
Miokureta nara
Donna ni ii ka

The flowers
brought to mind,
therefore I am
Ame ni chiru
Hanabira ga
Remember me tender,
remember my pain
Kioku no peeji ni
Nokoreta nara

Utsumuku saki
Odoru
Komorebi ga
Tasogare iro ni
Nijinde yuku
Boku dake ga semai
Kono sekai no sumi
Torinokosareta you de

As time goes on,
things forgotten
Fuyoui ni kizutsukete
Shimawanai you
Tsumugezu ni ita kotoba

The flowers
brought to mind,
therefore I am
Iki wo kiru
Hibi no naka
Remember me tender,
remember my pain
Omoi no mama ni
Utaeta nara

Say goodbye
for now
"kanashikunai" nante
Uso ni naru kedo
Bye
for now
Sorezore no
Kagayaki tsunaide

Itsuka kuru
SAYONARA mo
Iron na
HAJIMEMASHITE mo
Kono michi wo
Irodoru youni
Mimamotte
Kureteiru kara

The flowers
brought to mind,
therefore I am
Ame ni chiru
Hanabira ga
Remember me tender,
remember my pain
Kioku no peeji ni
Nokoreta nara

Say goodbye
for now
Furimuita
Ashimoto ni
Mabushii wadachi
Bye
for now
Sorezore no
Kagayaki tsunaide
Even the flowers that come apart,
even the blackened buds,
even the pain that waited
for a moment of breeze
has been overwritten
by a returning future
that's not even a petal left

As time goes on,
things forgotten
How nice it would be
if I could let it go
without unloosing this hand

The flowers
brought to mind,
therefore I am
Flower petals that are
scattered by the rain
Remember me tender,
remember my pain
I wish I could leave it
in the pages of my memories

Before I look down,
the sunlight filtering
through the trees
dances then spreads
into the colors of twilight
As if leaving me behind,
alone in this narrow
corner of the world

As time goes on,
things forgotten
Words remain unassembled
so that I'm not
imprudently hurt

The flowers
brought to mind,
therefore I am
In the midst of days
that take my breath away
Remember me tender,
remember my pain
I wish I could sing
to my heart's content

Say goodbye for now
It would be a lie
if I said
"not sad at all"
But bye
for now
Just connect
each other's light

For the farewell
that will come one day,
also for the
various introductions
to always give color
on this road,
I'll always
watch over it for you

The flowers
brought to mind,
therefore I am
Flower petals that are
scattered by the rain
Remember me tender,
remember my pain
I wish I could leave it
in the pages of my memories

Say goodbye for now
There are
dazzling wheel tracks
at my steps
when I turned around
Bye
for now
Just connect
each other's light
Bunga yang terurai pun,
kuncup yang menghitam pun,
pedih yang pernah menanti
sepoi angin sekejap pun
Semua itu telah ditimpa ulang
oleh masa depan yang berputar
hingga tak tersisa sehelai pun

Seiring waktu berjalan,
banyak hal terlupakan
Betapa senangnya jika kubisa
merelakannya pergi tanpa harus
melepaskan ikatan tangan ini

Bunga-bunga
membuatku mengingatnya,
karenanya aku ada
Kelopak bunga
yang terhambur oleh hujan
Mengingatku lembut,
mengingat lukaku
Andai kubisa menyisakannya
di halaman kenanganku

Sebelum
kumenunduk ke bawah,
sinar mentari yang
menembus pepohonan pun menari
dan kian tersamar
ke dalam warna senja
Seakan meninggalkanku sendirian
di sudut dunia sempit ini

Seiring waktu berjalan,
banyak hal terlupakan
Kata-kata tak terangkai
agar kutak terluka
karena lalai

Bunga-bunga
membuatku mengingatnya,
karenanya aku ada
Di tengah hari-hari
yang menghabiskan napasku
Mengingatku lembut,
mengingat lukaku
Andai kubisa menyanyi
sepuas keinginan hati

Ucapkan selamat tinggal
untuk sekarang
Akan jadi bohong jika kukatakan
"tak sedih sama sekali"
Tapi selamat tinggal
untuk sekarang
Hubungkanlah
cahaya masing -masing

Agar perpisahan
yang kelak akan datang pun,
agar bermacam-macam
perkenalan pun,
selalu memberikan
warna pada jalan ini,
ku'kan selalu
memperhatikannya untukmu

Bunga-bunga
membuatku mengingatnya,
karenanyalah aku ada
Kelopak bunga
yang terhambur oleh hujan
Mengingatku dengan lembut,
mengingat lukaku
Andai kubisa menyisakannya
di halaman kenanganku

Ucapkan selamat tinggal
untuk sekarang
Ada jejak roda berkilauan
di tapakan kakiku ketika
kuberbalik ke belakang
Selamat tinggal
untuk sekarang
Hubungkanlah
cahaya masing -masing
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.