DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ReoNa - ANIMA Lyrics

Home > Singer > ReoNa > ANIMA Lyrics
ANIMA 歌詞
ANIMA Lyrics
Lirik Lagu ANIMA
Song Details
ANIMA Soul

Jiwa
ReoNa
作詞・作曲:
毛蟹
(LIVE LAB.)
編曲:
毛蟹
(LIVE LAB.)
・宮野幸子
Lyricist・Composer:
kegani
(LIVE LAB.)
Arranger:
kegani
(LIVE LAB.)
・Sachiko Miyano
アニメ
Anime
ソードアート・オンライン
アリシゼーション
War of Underworld
オープニングテーマ 2
Sword Art Online:
Alicization - War of Underworld
Opening Theme Song 2
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
魂の色は 
何色ですか

「もういっそ 
折れたままで」
捨てるほど 
逃げ出すほど
強くないよ 
ほら

もう一度 
鼓動、高鳴る
何が
正しいかなんて
わからないけど

形のない
ものばかりが
大切になって行く

飾らない
言葉だけが
強く結ばれてる

また 
躓いて 転がって
それでも砕けない
魂の色は 
何色ですか

ただ 
傷ついて 強がって
それでも見つけたいよ
魂のカタチ 
確かめてるよ

深い地の
底で一人
扉と鍵を探す
おとぎ話は 
ほら
泡の様に
全部消えて
葛藤、残像だけ
次の 頁(ページ)へ

伸びてく
枝葉が分かれて
それぞれの
道を行く

寂しい
思い出だけが
強く根を張ってる

まだ 
貫いて 失って
それでも挫けない
心はどこに 
器はどこに

ただ 
残されて 抜け落ちて
それでも伝えたいよ
魂の日々を 
魂の意志を
ずっと

魂の色は 
何色ですか
赤色ですか 
青色ですか
魂の色は 
何色ですか
透明な過去に 
不透明な明日に
生きるあなたは 
何色ですか

また 
躓いて 転がって
それでも砕けない
魂の色は 
何色ですか

ただ 
傷ついて 強がって
それでも見つけたいよ
魂のカタチ 
確かめてるよ
ずっと
Tamashii no iro wa 
Nani iro desu ka

"mou isso
oreta mama de”
Suteru hodo
Nigedasu hodo
Tsuyokunai yo
Hora

Mou ichido
Kodou, takanaru
Nani ga
Tadashii ka nante
Wakaranai kedo

Katachi no nai
Mono bakari ga
Taisetsu ni natte yuku

Kazaranai
Kotoba dake ga
Tsuyoku musubareteru

Mata
Tsumazuite korogatte
Sore demo kudakenai
Tamashii no iro wa
Nani iro desu ka

Tada
Kizutsuite tsuyogatte
Sore demo mitsuketai yo
Tamashii no KATACHI
Tashikameteru yo

Fukai chi no
Soko de hitori
Tobira to kagi wo sagasu
Otogibanashi wa
Hora
Awa no youni
Zenbu kiete
Kattou, zanzou dake
Tsugi no PEEJI e

Nobiteku
Edaha ga wakarete
Sorezore no
Michi wo yuku

Sabishii
Omoide dake ga
Tsuyoku ne wo hatteru

Mada
Tsuranuite ushinatte
Sore demo kujikenai
Kokoro wa doko ni
Utsuwa wa doko ni

Tada
Nokosarete nukeochite
Sore demo tsutaetai yo
Tamashii no hibi wo
Tamashii no ishi wo
Zutto

Tamashii no iro wa
Nani iro desu ka
Akairo desu ka
Aoiro desu ka
Tamashii no iro wa
Nani iro desu ka
Toumei na kako ni
Futoumei na ashita ni
Ikiru anata wa
Nani iro desu ka

Mata
Tsumazuite korogatte
Sore demo kudakenai
Tamashii no iro wa
Nani iro desu ka

Tada
Kizutsuite tsuyogatte
Sore demo mitsuketai yo
Tamashii no KATACHI
Tashikameteru yo
Zutto
The color of the soul,
what color is it?

"I'd rather
just let it break"
I'm not strong enough
to throw away,
to escape
See!

Once again
My heartbeat
is getting faster
Even though I don't know
what is right

It's always
the shapeless things
that become precious to me

Only
unembellished words
that will tightly bind

I'm stumbling
and falling again
Even so, I won't be crushed
The color of the soul,
what color is it?

I just get hurt
and put up a front
Even so, I want to find it
The shape of the soul,
I'll make it sure

Alone at the bottom
of the deep ground
A fairy tale about
finding doors and keys
See, everything is gone
like bubbles
Leaving conflicts
and afterimages
Let's go to the next page

Leaves and branches
are growing forked,
going on
their own paths

Only lonely memories
taking roots
even stronger

I'll still maintain
an keep losing things
Even so, I won't give up
Where is my heart?
Where is its vessel?

I'm just abandoned
and pushed away
Even so, I want to convey
The days of my soul
The will of my soul
Forever

The color of the soul,
what color is it?
Is it red?
Is it blue?
The color of the soul,
what color is it?
In the transparent past,
in the opaque tomorrow
You who live now,
what color are you?

I'm stumbling
and falling again
Even so, I won't be crushed
The color of the soul,
what color is it?

I just get hurt
and put up a front
Even so, I want to find it
The shape of the soul,
I'll make it sure
Forever
Warna jiwa itu,
berwarna apa?

"Sekalian saja
kubiarkan patah"
Aku sama sekali tak kuat
hingga sanggup membuang,
hingga sanggup melarikan diri
Lihat 'kan!

Sekali lagi
Detak jantungku
semakin kencang
Meski kutak tahu
mana yang benar

Selalu hal tak berwujudlah
yang terus menjadi
hal berharga bagiku

Hanya kata-kata
tanpa hiasanlah
yang akan menjalin erat

Kukembali jatuh
dan terguling
Akan tetapi tak'kan hancur
Warna jiwa itu,
berwarna apa?

Kuhanya terluka
dan berpura tegar
Akan tetapi ingin kutemukan
Wujud jiwa,
akan kupastikan

Sebatang kara
di dasar tanah yang dalam
Dongeng tentang
mencari pintu dan kunci
Lihat'kan
Segalanya sirna bagai busa
Hanya menyisakan
pertikaian dan bayangan
Menuju ke halaman selanjutnya

Dedaunan dan ranting
tumbuh bercabang,
menempuh
jalannya masing-masing

Hanya
kenangan sepi saja
yang mengakar semakin kuat

Kumasih
bertahan dan kehilangan
Akan tetapi tak'kan menyerah
Di mana hatiku?
Di mana wadahnya?

Kuhanya
ditinggalkan dan disingkirkan
Akan tetapi, ingin kuutarakan
Hari-hari jiwaku
Tekad jiwaku
Senantiasa

Warna jiwa itu,
berwarna apa?
Apakah warna merah?
Apakah warna biru?
Warna jiwa itu,
berwarna apa?
Dalam masa lalu transparan,
dalam hari esok yang buram
Dirimu yang hidup kini,
berwarna apa?

Kukembali jatuh
dan terguling
Akan tetapi tak'kan hancur
Warna jiwa itu,
berwarna apa?

Kuhanya terluka
dan berpura tegar
Akan tetapi ingin kutemukan
Wujud jiwa,
akan kupastikan
Senantiasa
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.