DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

JUNNA - Here Lyrics

Home > Singer > edda > JUNNA > Here Lyrics
Here 歌詞
Here Lyrics
Lirik Lagu Here
Song Details
Here
Di Sini
JUNNA
作詞: 岩里祐穂
作曲・編曲:
白戸佑輔
Lyricist: Yuuho Iwasato
Composer・Arranger:
Yusuke Shirato
アニメAnime
魔法使いの嫁
オープニングテーマ
Mahoutsukai no Yome
The Ancient Magus' Bride
Opening Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
たった一つ
たった一つの
たった一人
たった一人の
私は此処

瓦礫の胸 
息もできない
降りだす雨 
眠るように暗い

この世界を
生き抜くのならば
どんな花を
飾ればいいの
信じたいくせに 
信じられずに

無力で
無意味な自分が
それでも
心で泣くんだ
こっちへおいでと
声が聞こえる
無限で
無謀な明日が
それでも
何処かで待つから
たった一つ
たった一つの
たった一人
たった一人の
私は此処

半分しか 
許したくない
半分しか 
分かり合えない

こんな世界を
闘い抜くなら
どんな歌を
歌えばいいの
見つけたいなら 
見つけだすまで

不実で
不毛な自由を
それでも
欲しいと叫んだ
知ってるくせに 
知らんぷりをして
無色で
無傷な光を
それでも
もう一度探した
たった一つ
たった一つの
たった一人
たった一人の
私は此処

君だけの場所が
必ずある
美しいこの星は
全てを隠してるけど

無力で
無意味な自分が
それでも
心で泣くんだ
こっちへおいでと
声が聞こえる
無限で
無謀な明日が
それでも
何処かで待つから
たった一つ
たった一つの
たった一人
たった一人の
私は此処
Tatta hitotsu 
Tatta hitotsu no
Tatta hitori
Tatta hitori no
Watashi wa koko

Gareki no mune
Iki mo dekinai
Furidasu ame
Nemuru youni kurai

Kono sekai wo
Ikinuku no naraba
Donna hana wo
Kazareba ii no
Shinjitai kuse ni
Shinjirarezu ni

Muryoku de
Muimi na jibun ga
Soredemo
Kokoro de naku nda
Kocchi e oide to
Koe ga kikoeru
Mugen de
Mubou na ashita ga
Soredemo
Dokoka de matsu kara
Tatta hitotsu
Tatta hitotsu no
Tatta hitori
Tatta hitori no
Watashi wa koko

Hanbun shika
Yurushitakunai
Hanbun shika
Wakariaenai

Kono sekai wo
Tatakainuku nara
Donna uta wo
Utaeba ii no
Mitsuketai nara
Mitsukedasu made

Fujitsu de
Fumou na jiyuu wo
Soredemo
Hoshii to sakenda
Shitteru kuse ni
Shiranpuri wo shite
Mushoku de
Mukizu na hikari wo
Soredemo
Mou ichido sagashita
Tatta hitotsu
Tatta hitotsu no
Tatta hitori
Tatta hitori no
Watashi wa koko

Kimi dake no basho ga
Kanarazu aru
Utsukushii kono hoshi wa
Subete wo kakushiteru kedo

Muryoku de
Muimi na jibun ga
Soredemo
Kokoro de nakunda
Kocchi e oide to
Koe ga kikoeru
Mugen de
Mubou na ashita ga
Soredemo
Dokoka de matsu kara
Tatta hitotsu
Tatta hitotsu no
Tatta hitori
Tatta hitori no
Watashi wa koko
Only one,
just one
Only one person,
just one person
I'm here

My heart is made of rubble
I can't even breathe
The rain began to fall,
so dark just like sleeping

What kind of flower
should I decorate
to survive
in this world?
Though I want to believe
but can't

Even though,
I'm powerless
and worthless
But still,
I cry in my heart
I heard a voice
calling me "Come here"
Even though tomorrow
is reckless and infinite
But still,
I'll wait for it somewhere
Only one, just one
Only one person,
just one person
I'm here

Only half that I want
to give up
Only half that can
understand each other

What kind of song
should I sing
to survive in this world?
If I want to find it,
I must thoroughly
search for it

Even though the freedom
is false and fruitless
But still,
I scream for it
Even though I know,
but pretend not to know
Even though the light
is colorless and flawless
But still,
I sought it once more
Only one,
just one
Only one person,
just one person
I'm here

There must be one
and only your true place
But this beautiful planet,
hides everything

Even though,
I'm powerless
and worthless
But still,
I cry in my heart
I heard a voice
calling me "Come here"
Even though tomorrow
is reckless and infinite
But still,
I'll wait for it somewhere
Only one, just one
Only one person,
just one person
I'm here
Hanya ada satu,
hanya ada satu
Hanya ada seorang,
hanya ada seorang,
aku ada di sini

Hatiku terbuat dari puing
Kubahkan tak bisa bernapas
Hujan mulai turun,
gelap seakan terlelap

Bunga seperti apakah
yang sebaiknya kuhiaskan
untuk bertahan hidup
di dunia ini?
Padahal kuingin percaya
tapi tak bisa

Meski aku tak berdaya
dan tak berarti
Akan tetapi,
kumenangis di dalam hati
Kudengar suara memanggilku
"Datanglah ke mari" katanya
Meski hari esok serampangan
dan tak terbatas
Akan tetapi,
entah di mana kumenantinya
Hanya ada satu,
hanya ada satu
Hanya ada seorang,
hanya ada seorang,
aku ada di sini

Hanya separuh saja
yang ingin kuserahkan
Hanya separuh saja
yang bisa saling memahami

Lagu seperti apakah
yang sebaiknya kunyanyikan
untuk bertahan hidup
di dunia ini?
Jika ingin kutemukan,
harus kucari sampai tuntas

Meski kebebasan itu palsu
dan tak membuahkan hasil
Akan tetapi,
kuberteriak menginginkannya
Padahal aku tahu,
tapi berpura tak tahu
Meski cahayanya tak berwarna
dan tak bercela
Akan tetapi,
telah kucari sekali lagi
Hanya ada satu,
hanya ada satu
Hanya ada seorang,
hanya ada seorang,
aku ada di sini

Pasti ada satu-satunya
tempat sejatimu
Hanya saja planet indah ini,
menyembunyikan segalanya

Meski aku tak berdaya
dan tak berarti
Akan tetapi,
kumenangis di dalam hati
Kudengar suara memanggilku
"Datanglah ke mari" katanya
Meski hari esok serampangan
dan tak terbatas
Akan tetapi,
entah di mana kumenantinya
Hanya ada satu,
hanya ada satu
Hanya ada seorang,
hanya ada seorang,
aku ada di sini
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.