DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Masaki Suda - Niji Lyrics

Home > SingerMasaki Suda > Niji Lyrics
虹 歌詞
Niji Lyrics
Lirik Lagu Niji
Song Details
Rainbow
Niji Pelangi
菅田将暉 Masaki Suda
作詞・作曲:
石崎ひゅーい
Lyricist・Composer:
Huwie Ishizaki
アニメ映画Anime Movie
STAND BY ME ドラえもん2 主題歌
Stand by Me Doraemon 2
Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
泣いていいんだよ
そんな一言に
僕は救われたんだよ
ほんとにありがとう
情けないけれど 
だらしないけれど
君を想う事だけで 
明日が輝く

ありのままの
二人でいいよ
陽だまりみつけて
遊ぼうよ
ベランダで
水をやる君の
足元に小さな虹 
ねぇ

一生そばにいるから 
一生そばにいて
一生離れないように
一生懸命に
きつく
結んだ目が
ほどけないように
かたくつないだ手を
離さないから

ママの優しさと
パパの泣き虫は
まるで僕らのようでさ
未来が愛しい

大きな夢
じゃなくていいよ
自分らしく
いれたらいいよ
ひとりぼっち 
迷った時は
あの頃を思い出して 
ああ

さみしい夜を半分 
僕に預けて欲しい
うれしい日々は十分に 
笑い合っていたい
どんな言葉でも
足りないよな
君のぬくもりに
触れたせいかな

家族や
友達のこと 
こんな僕のこと
いつも大事に
笑うから 
泣けてくるんだよ
何にもなかった空に 
ぽつんと輝いていた
「ありがとう」に
代わる言葉 
ずっと探していたんだ

一生そばにいるから 
一生そばにいて
一生離れないように
一生懸命に
きつく
結んだ目が
ほどけないように
かたくつないだ手を
離さないから
離さないから
Naite ii nda yo
Sonna hitokoto ni
Boku wa sukuwareta nda yo
Hontou ni arigatou
Nasakenai keredo
Darashinai keredo
Kimi wo omou koto dake de
Ashita ga kagayaku

Ari no mama no
Futari de ii yo
Hidamari mitsukete
Asobou yo
BERANDA de
Mizu wo yaru kimi no
Ashimoto ni chiisana niji
Nee

Isshou soba ni iru kara
Isshou soba ni ite
Isshou hanarenai youni
Isshoukenmei ni
Kitsuku
Musunda me ga
Hodokenai youni
Kataku tsunaida te wo
Hanasanai kara

MAMA no yasashisa to
PAPA no nakimushi wa
Marude bokura no youde sa
Mirai ga itoshii

Ookina yume
Janakute ii yo
Jibun rashiku
Iretara ii yo
Hitoribocchi
Mayotta toki wa
Ano koro wo omoidashite
Aa

Samishii yoru wo hanbun
Boku ni azukete hoshii
Ureshii hibi wa juubun ni
Waraiatte itai
Donna kotoba demo
Tarinai yo na
Kimi no nukumori ni
Fureta sei kana

Kazoku ya
Tomodachi no koto
Konna boku no koto
Itsumo daiji ni
Warau kara
Nakete kuru nda yo
Nani mo nakatta sora ni
Potsun to kagayaiteita
"Arigatou" ni
Kawaru kotoba
Zutto sagashite ita nda

Isshou soba ni iru kara
Isshou soba ni ite
Isshou hanarenai youni
Isshokenmei ni
Kitsuku
Musunda me ga
Hodokenai youni
Kataku tsunaida te wo
Hanasanai kara
Hanasanai kara
It's okay to cry
Those words
have saved me
Thank you so much
Even though I'm so pathetic
Even though I'm so sloppy
But just thinking about you,
tomorrow will shine brightly

It doesn't matter even if
both of us stay as we are
Finding a sunny place,
let's play together
There's a little rainbow at your feet
who is watering the plants
on the veranda
Hey

I'll be with you for a lifetime
I'll be by your side for a lifetime
So that we wouldn't
be separated for a lifetime,
So that the knot I tied hard
with all my might
wouldn't come untied
I'll never let go of
these tightly intertwined hands

Mama's kindness
and papa's crybaby
Just like the two of us
The future is so lovely

It's okay even if
it's not a big dream
It's okay
to be yourself
When you get lost alone,
just thinking back
of those times
Aa

I want you to entrust me
half of your lonely night
On a happy day,
I want to laugh enough with you
It seems,
any words would never be enough
Maybe because
I've been touched by your warmth

I'm moved to tears
because you always
smile sincerely
to my family, to our friends
also to such pathetic me
In the empty sky,
fell a drop
and shone brightly
I'm always looking for
a substitute word
for "thank you"

I'll be with you for a lifetime
I'll be by your side for a lifetime
So that we wouldn't
be separated for a lifetime,
So that the knot I tied hard
with all my might
wouldn't come untied
I'll never let go of
these tightly intertwined hands
I'll never let go of it
Tak apa, menangislah
Aku terselamatkan
oleh sepatah kata itu
Terima kasih banyak
Meski aku ini menyedihkan
Meski aku ini ceroboh
Namun hanya dengan memikirkanmu,
hari esok akan bersinar terang

Tak masalah
meski kita berdua tetap apa adanya
Menemukan tempat yang cerah,
ayo bermain bersama
Ada seberkas pelangi kecil
di ujung kakimu yang sedang
menyirami tanaman di beranda
Hei

Ku'kan bersamamu seumur hidupku
Di sisimu seumur hidupku
Agar kita
tak terpisahkan seumur hidup,
Agar simpul yang kuikat kencang
dengan sekuat tenaga
tak'kan terlepas,
Aku tak'kan pernah melepaskan
jalinan erat tangan ini

Kebaikan hati mama
Dan kecengengan papa
Seperti kita berdua saja
Masa depan begitu berharga

Tak apa
meski bukan impian besar
Tak apa tetap menjadi
dirimu sendiri
Di saat kau
tersesat seorang diri,
ingatlah kembali masa-masa itu
Aa

Kuingin kau menitipkan padaku
separuh dari malam kesepianmu
Di hari yang membahagiakan
kuingin saling tertawa puas bersamamu
Sepertinya, kata-kata seperti apapun
tak'kan pernah cukup
Mungkin karena kutelah tersentuh
oleh kehangatanmu

Kujadi terharu
karena dirimu selalu
tersenyum tulus
pada keluarga, teman-teman
bahkan diriku yang seperti ini
Di langit yang kosong,
jatuh setetes
dan bersinar terang
Kuselalu mencari
kata pengganti dari
"terima kasih"

Ku'kan bersamamu seumur hidupku
Di sisimu seumur hidupku
Agar kita
tak terpisahkan seumur hidup,
Agar simpul yang kuikat kuat
dengan sekuat tenaga
tak'kan pernah terlepas
Ku tak'kan melepaskan
jalinan erat tangan ini
Tak'kan pernah kulepaskan
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

2 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.