DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Ado - Sekai no Tsuzuki Lyrics

Home > Singer > Ado > Sekai no Tsuzuki Lyrics
世界のつづき 歌詞
Sekai no Tsuzuki Lyrics
Lirik Lagu Sekai no Tsuzuki
Song Details
世界のつづき
The World's Continuation
Sekai no Tsuzuki
Kelanjutan Dunia
Ado
作詞・作曲:
折坂悠太
編曲:
川口大輔
Lyricist・Composer:
Yuta Orisaka
Arranger:
Daisuke Kawaguchi
アニメ映画Anime Movie
ONE PIECE FILM RED 挿入歌
Insert Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English (Official)
Indonesian
どうして 
あの日遊んだ
海のにおいは
どうして 
すぎる季節に
消えてしまうの

またおんなじ
歌を歌うたび
あなたを
誘うでしょう

信じられる? 
信じられる?
あの星あかりを 
海の広さを
信じられる? 
信じられるかい?
朝を待つ 
この羽に吹く
追い風の 
いざなう空を

どうして 
かわることなく
見えた笑顔は
どうして 
よせる波に
隠れてしまうの

またおんなじ
歌を歌うたび
あなたを
想うでしょう

信じてみる 
信じてみる
この路の果てで 
手を振る君を

信じてみる 
信じてみるんだ
この歌は 
私の歌と
やがて会う 
君の呼ぶ声と

信じられる? 
信じられる?
あの星あかりを 
海の広さを
信じてみる 
信じられる
夢の続きで 
また
会いましょう
暁の輝く
今日に

信じられる? 
信じられる?
あの星あかりを 
海の広さを
信じられる 
信じられる
夢のつづきで 
共に
生きよう
暁の輝く
今日に
Doushite 
Ano hi asonda
Umi no nioi wa
Doushite
Sugiru kisetsu ni
Kiete shimau no

Mata onnaji
Uta wo utau tabi
Anata wo
Sasou deshou

Shinjirareru?
Shinjirareru?
Ano hoshi akari wo
Umi no hirosa wo
Shinjirareru?
Shinjirareru kai?
Asa wo matsu
Kono hane ni fuku
Oikaze no
Izanau sora wo

Doushite
Kawaru koto naku
Mieta egao wa
Doushite
Yoseru nami ni
Kakurete shimau no

Mata onnaji
Uta wo utau tabi
Anata wo
Omou deshou

Shinjite miru
Shinjite miru
Kono michi no hate de
Te wo furu kimi wo

Shinjite miru
Shinjite miru nda
Kono uta wa
Watashi no uta to
Yagate au
Kimi no yobu koe to

Shinjirareru?
Shinjirareru?
Ano hoshi akari wo
Umi no hirosa wo
Shinjite miru
Shinjirareru
Yume no tsuzuki de
Mata
Aimashou
Akatsuki no kagayaku
Kyou ni

Shinjirareru?
Shinjirareru?
Ano hoshi akari wo
Umi no hirosa wo
Shinjirareru
Shinjirareru
Yume no tsuzuki de
Tomo ni
Ikiyou
Akatsuki no kagayaku
Kyou ni
I recall that day 
We played together by the sea
Just you and me
Still that scent of ocean
Seems to fade each passing day
It slips away

So I sing an old familiar song
I hope you know the one
I will sing
to call you back to me

I need you to hear it
Need you to believe in
Something out there
beyond the open sea
Out in the starlight
I need you to hear it
Need you to believe it
There’s a wind stirring my wings
That is always beckoning
Calling me above into the open sky

I recall a smile
Unshakeable and self-assured
Invincible
Now it hides
behind the breaking waves
Upon the shore Yet I see more

I know every word and every note
I’d never forget it
Because I know
it came from you

Tried my best to hear it
Trying to believe in
You and me having one final goodbye
I’ll see you waving

Trying to believe it
I want to believe it
That your song is now my song
Through your voice I’ll carry on
And one day we’ll fly,
You and I in the open sky

I need you to hear it
Need you to believe in
Something out there
beyond the open sea
Out in the starlight
Trying to believe it
I think I believe it
That one day we’ll meet again
And continue this dreamland
In the gleaming dawn
We’ll wake up once again

Trying to believe it
Trying to believe in
Something out there
beyond the open sea
Out in the starlight
Trying to believe it
Trying to believe it
That one day we’ll meet again
And continue this dreamland
In the gleaming dawn
we’ll wake up Once again
Mengapa,
aroma lautan kala kita
bermain bersama...
Mengapa,
...kian sirna oleh musim
yang silih berganti?

Kumerasa
memanggilmu kembali
setiap kali kunyanyikan
lagu yang sama lagi

Bisakah kau percaya?
Bisakah kau percaya?
Pada pijar bintang itu
dan betapa luasnya lautan
Bisakah kau percaya?
Bisakah kau mempercayainya?
Berembus pada sayap ini
yang menanti pagi,
sepoi angin mengundangku
menuju angkasa

Mengapa,
senyuman yang terlihat
tak pernah berganti...
Mengapa,
...malah tersembunyi
di balik deburan ombak?

Kurasa akan kembali
mengenang dirimu
setiap kali kunyanyikan
lagu yang sama lagi

Kucoba percaya, kucoba percaya
Di penghujung jalan ini
ada dirimu
yang melambaikan tangan

Kucoba percaya,
kucoba percaya
bahwa lagumu ini adalah laguku
dan juga pada
suaramu memanggilku
yang akhirnya akan kujumpai

Bisakah kau percaya?
Bisakah kau percaya?
Pada pijar bintang itu
dan betapa luasnya lautan
Kumencoba percaya
Kubisa percaya
bahwa kita akan
berjumpa lagi
di kelanjutan mimpi,
hari ini ketika
fajar berpijar

Bisakah kau percaya?
Bisakah kau percaya?
Pada pijar bintang itu
dan betapa luasnya lautan
Bisakah kau percaya?
Bisakah kau percaya?
Marilah kita
hidup bersama
dalam kelanjutan mimpi,
hari ini ketika
fajar berpijar
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.