DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

YOASOBI - Tabun Lyrics

Home > Singer > YOASOBI > Tabun Lyrics
たぶん 歌詞
Tabun Lyrics
Lirik Lagu Tabun
Song Details
たぶん Probably
Tabun Mungkin
YOASOBI
Ayase & ikura
作詞・作曲
・編曲:Ayase
Lyricist・Composer
・Arranger: Ayase
たぶん(しなの)
Tabun
Probably
Shinano
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
涙流すことすら
無いまま
過ごした日々の痕
一つも
残さずに
さよならだ

一人で
迎えた朝に
鳴り響く誰かの音
二人で
過ごした部屋で
目を閉じたまま
考えてた

悪いのは誰だ
分かんないよ
誰のせいでもない
たぶん

僕らは
何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならと共に
終わるだけなんだ
仕方がないよきっと
「おかえり」
思わず
零れた言葉は
違うな

一人で迎えた朝に
ふと想う誰かのこと
二人で過ごした日々の
当たり前が
まだ残っている

悪いのは君だ
そうだっけ
悪いのは僕だ
たぶん

これも
大衆的恋愛でしょ
それは
最終的な答えだよ
僕らだんだんと
ズレていったの
それもただよくある
聴き慣れたストーリーだ
あんなに
輝いていた日々にすら
埃は
積もっていくんだ

僕らは
何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならに続く道を
歩くんだ
仕方がないよきっと
「おかえり」
いつもの様に零れ落ちた

分かり合えない
ことなんてさ
幾らでも
あるんだきっと
全てを許し合える
わけじゃないから
ただ、優しさの日々を
辛い日々と
感じてしまったのなら
戻れないから

僕ら
何回だってきっと

僕らは
何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならと共に
終わるだけなんだ
仕方がないよきっと
「おかえり」
思わず
零れた言葉は
違うな

それでも
何回だってきっと
そう何年だってきっと
始まりに戻ることが
出来たなら
なんて、思ってしまうよ
「おかえり」
届かず
零れた言葉に
笑った
少し冷えた朝だ
Namida nagasu koto sura 
Nai mama
Sugoshita hibi no ato
Hitotsu mo
Nokosazu ni
Sayonara da

Hitori de 
Mukaeta asa ni
Narihibiku dareka no oto
Futari de
Sugoshita heya de
Me wo tojita mama
Kangaeteta

Warui no wa dare da
Wakannai yo
Dare no sei demo nai
Tabun

Bokura wa
Nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Sayonara to tomo ni
Owaru dake nanda
Shikata ga nai yo kitto
“Okaeri”
Omowazu
Koboreta kotoba wa
Chigau na

Hitori de mukaeta asa ni
Futo omou dareka no koto
Futari de sugoshita hibi no
Atarimae ga
Mada nokotteiru

Warui no wa kimi da
Sou dakke
Warui no wa boku da
Tabun

Kore mo
Taishuuteki renai desho
Sore wa
Saishuuteki na kotae da yo
Bokura dandan to
Zurete itta no
Sore mo tada yoku aru
Kiki nareta SUTOORII da
Anna ni
Kagayaiteita hibi ni sura
Hokori wa
Tsumotte iku nda

Bokura wa
Nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Sayonara ni tsuzuku michi wo
Aruku nda
Shikata ga nai yo kitto
“Okaeri”
Itsumo no youni kobore ochita

Wakariaenai
Koto nante sa
Ikura demo
Aru nda kitto
Subete wo yurushiaeru
Wake janai kara
Tada, yasashisa no hibi wo
Tsurai hibi to
Kanjite shimatta no nara
Modorenai kara

Bokura wa
Nankai datte kitto

Bokura wa
Nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Sayonara to tomo ni
Owaru dake nanda
Shikata ga nai yo kitto
“Okaeri”
Omowazu
Koboreta kotoba wa
Chigau na

Sore demo
Nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Hajimari ni modoru koto ga
Dekita nara
Nante, omotte shimau yo
“Okaeri”
Todokazu
Koboreta kotoba ni
Waratta
Sukoshi hieta asa da
I still don't even shed tears
I bid farewell
without leaving
any single trace
of the days
we've spent together

Someone's tone resounding
in the morning
I greeted by myself
I was thinking
while kept closing my eyes
in the room
where we spent time together

Who is at fault?
I don't know
It's nobody's fault
Probably

No matter how many times,
Yeah, no matter how many years,
I believe our relationship
will only end
with a goodbye
It can't be helped for sure
"Welcome home."
The words
unintentionally spilled out
of my mouth were different

I suddenly think of someone
in the morning I greeted by myself
The ordinary things
we spent together
are still remaining

The wrong one was you
Is that so?
I was wrong
Probably

Our love story
is also a common romance
That's
my final answer
Our relationship
is getting out of sync
bit by bit
That's nothing but
a story we used to hear
Dust is piling up
even in those
sparkling days

No matter how many times,
Yeah, no matter how many years,
I believe we'll only walking the way
that continues to a goodbye
It can't be helped for sure
"Welcome home."
Those words spilled out
of my mouth just like usual

I believe,
it'll be so many things
that can't be
understood by each other
It doesn't mean
we can forgive each other
But, we can't go back anymore
because we've already felt
the gentle days
and the painful days

No matter how many times,
I believe we'll...

No matter how many times,
Yeah, no matter how many years,
I believe our relationship
will only end
with a goodbye
It can't be helped for sure
"Welcome home."
The words
unintentionally spilled out
of my mouth were different "

But still,
no matter how many times,
Yeah, no matter how many years,
if only we could go back
to the beginning
I ended up thinking like that
"Welcome home."
I laughed at
the unreached words
that spilled out of my mouth
It's a bit cold morning
Diriku bahkan 
masih tak meneteskan air mata
Tanpa meninggalkan satu pun jejak
dari hari-hari
yang telah kita lalui bersama
Kuucapkan selamat tinggal

Di pagi hari
yang kusambut sendiri,
nada seseorang pun bergema
Di ruangan tempat kita
menghabiskan waktu berdua
kuberpikir sambil tetap
memejamkan mata

Siapa yang bersalah?
Aku tak tahu
Bukan salah siapa-siapa
Mungkin

Tak peduli berapa kali pun,
Ya, tak peduli berapa tahun pun,
kuyakin hubungan kita
hanya akan usai
dengan kata selamat tinggal
Pasti, mau bagaimana lagi
"Selamat datang di rumah."
Kata-kata
yang serta merta tumpah
dari mulutku pun berbeda

Di pagi hari yang kusambut sendiri,
tiba-tiba kuterpikir seseorang
Hal-hal lumrah
yang telah kita lalui berdua
masih saja tersisa

Yang salah itu kau
Begitukah?
Yang salah itu aku
Mungkin

Kisah cinta kita ini pun termasuk
sebagai percintaan yang lazim
Itulah
jawabanku yang terakhir
Sedikit demi sedikit,
hubungan kita
semakin tak harmonis
Hal itu pun hanyalah
kisah yang biasa kita dengar
Bahkan di atas hari-hari
yang pernah bersinar terang pun,
debu semakin banyak menumpuk

Tak peduli berapa kali pun,
Ya, tak peduli berapa tahun pun,
kuyakin kita hanya akan menapaki
jalan yang berlanjut ke selamat tinggal
Pasti, mau bagaimana lagi
"Selamat datang di rumah."
Tertumpah dari mulutku
seperti biasanya

Kuyakin akan ada
begitu banyak hal
yang tak bisa
saling dipahami
Bukan berarti kita bisa
saling memaafkan
Tapi, kita tak bisa kembali lagi
karena telah terlanjur merasakan
hari-hari penuh kasih sayang
dan juga hari-hari penuh kepedihan

Tak peduli berapa kali pun,
Kuyakin kita akan...

Tak peduli berapa kali pun,
Ya, tak peduli berapa tahun pun,
kuyakin hubungan kita
hanya akan usai
dengan kata selamat tinggal
Pasti, mau bagaimana lagi
"Selamat datang di rumah."
Kata-kata
yang serta merta tumpah
dari mulutku pun berbeda

Meskipun begitu,
kuyakin berapa kali pun,
Ya, kuyakin berapa tahun pun,
jika kita bisa
kembali ke awal,
aku pun terlanjur berpikir demikian
"Selamat datang di rumah."
Aku pun tertawa
pada kata-kata tak tersampaikan
yang tertumpah dari mulutku
Pagi hari yang agak dingin
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.