DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ReoNa - Massara Lyrics

Home > Singer > ReoNa > Massara Lyrics
まっさら 歌詞
Massara Lyrics
Lirik Lagu Massara
Song Details
まっさら Brand New
Massara Benar-Benar Baru
ReoNa
作詞:毛蟹
(LIVE LAB.)
作曲:毛蟹
(LIVE LAB.)
Lyricist: kegani
(LIVE LAB.)
Composer: kegani
(LIVE LAB.)
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
白いことが
無垢なら
煤けた私は
汚泥か
黒いことが
悪なら
焦げ付く私は
罪人か
色付くことが
生なら
無色の
私は
虚空の
塵か
虚無か 
虚像か 
何れにせよ
一寸先は


向かい合う
ことで
笑い合える
なら
見つめ合う
ことで
認め合える
なら

まっさらな命で
生まれたら
良かったのに
まっさらな命で
生きて
いたかったのに
まっ黒の世界で
真っ赤に
燃える陽を見て
全く
理不尽な
命が
今日も
続いてく

素直なことが
善なら
捻れた
私は
悪魔の角か
個性か
理性か 
何れにせよ
醜悪に違いない

笑い顔のままで
泣くことも
泣き顔のままで
笑うことも
できない できない
何にもできないまま
日々は無為に
過ぎて行く

曇り空の星
井戸の底の虫
飾られなかった
風景画
壊れた時計
冷めた紅茶
それでも
そこにあるもの
無垢な
まま
ここにあるもの

迷子の
ままだって
歩けば良かったのに
迷子の
ままだって
何か
見つけられたのに

まっさらな命で
生まれたら
良かったのに
まっさらな命で
生きて
いたかったのに
まっ黒の世界で
真っ赤に
燃える陽を見て
全く
理不尽な
それでも
後悔ばかりでも
構わない
私は
貴方は
私たちは
今日も生きて行く

まっさらな
命で
今日も
生きて行く
Shiroi koto ga 
Muku nara
Susuketa watashi wa
Odei ka
Kuroi koto ga
Aku nara
Kogetsuku watashi wa
Zainin ka
Irozuku koto ga
Sei nara
Mushoku no
Watashi wa
Kokuu no
Chiri ka
Kyomu ka
Kyozou ka
Izure ni seyo
Issun saki wa
Yami

Mukaiau
Koto de
Waraiaeru
Nara
Mitsumeau
Koto de
Mitomeaeru
Nara

Massara na inochi de
Umaretara
Yokatta noni
Massara na Inochi de
Ikite
Itakatta noni
Makkuro no sekai de
Makka ni
Moeru hi wo mite
Mattaku
Rifujin na
Inochi ga
Kyou mo
Tsuzuiteku

Sunao na koto ga
Zen nara
Nejireta
Watashi wa
Akuma no tsuno ka
Kosei ka
Risei ka
Izure ni seyo
Shuuaku ni chigai nai

Waraigao no mama de
Naku koto mo
Nakigao no mama de
Warau koto mo
Dekinai dekinai
Nannimo dekinai mama
Hibi wa mui ni
Sugite yuku

Kumorizora no hoshi
Ido no soko no mushi
Kazararenakatta
Fuukeiga
Kowareta tokei
Sameta koucha
Sore demo
Soko ni aru mono
Muku na
Mama
Koko ni aru mono

Maigo no
Mama datte
Arukeba yokatta noni
Maigo no
Mama datte
Nanika
Mitsukerareta noni

Massara na inochi de
Umaretara
Yokatta noni
Massara na Inochi de
Ikite
Itakatta noni
Makkuro no sekai de
Makka ni
Moeru hi wo mite
Mattaku
Rifujin na
Sore demo
Koukai bakari
Demo kamawanai
Watashi wa
Anata wa
Watashitachi wa
Kyou mo ikite yuku

Massara na
Inochi de
Kyou mo
Ikite yuku
If white means pure,
does that mean
this stained me
is a sludge?
If black means evil,
does that mean
this scorched me
is a criminal?
If changing
color means life,
does that mean
this colorless me
is the rubbish
of empty space?
Whether a nothingness
or a virtual image,
either way,
no one knows
what the future holds

I wish we could
laugh together
just by facing
each other
I wish we could
accept each other,
just by looking
at each other

I wish
I could be born
with a brand new life
I wish
I could live
a brand new life
I look at the sun,
burning red
in the
pitch black world
Today too,
a truly
irrational life
will be continue

If being honest
is called virtue,
does that mean
this twisted me
is a devil horn?
Whether a personality
or as sense,
either way,
I must look so ugly

I can't cry
with a smiling face,
I can't laugh
with a crying face
The days just
idly passing
while I still
can't do anything

Stars in a cloudy sky
Insects at the bottom
of the water well
Landscape painting
that's not on display
A broken clock
A cold black tea
Even so,
Something there,
and something here
are stay pure

Even though
I'm still a lost child,
I wish
I could walk on,
Even though
I'm still a lost child,
I hope to find something

I wish
I could be born
with a brand new life
I wish
I could live
a brand new life
I look at the sun,
burning red
in the
pitch black world
it's truly irrational
Even so,
I don't mind if my life
is full of regret
Even today,
I, you,
we continue
to live

Even today,
we continue
to live
a brand new life
Jika putih itu 
berarti murni,
apakah aku yang
ternoda ini adalah lumpur?
Jika hitam itu
berarti jahat,
apakah aku yang
hangus ini adalah kriminal?
Jika berubah warna itu
berarti kehidupan,
apakah diriku yang
tak berwarna ini adalah
sampah ruang hampa?
Entah kehampaan
ataupun citra virtual,
bagaimana pun,
tak ada yang tahu
apa yang menanti
di masa depan

Andai kita bisa
tertawa bersama
hanya dengan
saling berhadapan
Andai kita bisa
saling menerima,
hanya dengan
saling bertatapan

Kuberharap bisa terlahir
dengan kehidupan
yang benar-benar baru
Kuberharap bisa hidup
dengan kehidupan
yang benar-benar baru
Kumenatap mentari
terbakar membara
dalam merah
di dunia yang gelap gulita
Hari ini pun, kehidupan
yang benar-benar
tak masuk akal
terus berlanjut

Jika bersikap jujur itu
disebut kebajikan,
apakah aku yang
menyimpang ini
adalah tanduk setan?
Entah kepribadian
ataukah akal sehat
Bagaimana pun, aku pasti
terlihat buruk rupa

Kutak bisa menangis
dengan wajah tersenyum,
Kutak bisa tertawa
dengan wajah menangis
Hari-hari berlalu begitu saja
dengan penuh kemalasan
tanpa kubisa
melakukan apa-apa

Bintang di langit berawan
Serangga
di dasar sumur air
Lukisan pemandangan
yang tak dipajang
Jam dinding yang rusak
Teh hitam yang dingin
Meskipun begitu
Hal yang ada di sana,
hal yang ada di sini,
tetaplah murni

Meskipun aku masih menjadi
anak yang tersesat,
kuberharap bisa melangkah
Meskipun aku masih menjadi
anak yang tersesat,
kuberharap bisa menemukan
suatu hal

Kuberharap bisa terlahir
dengan kehidupan
yang benar-benar baru
Kuberharap bisa hidup
dengan kehidupan
yang benar-benar baru
Kumenatap mentari
terbakar membara
dalam merah
di dunia yang gelap gulita
Benar-benar
tak masuk akal
Meskipun begitu,
tak masalah bagiku
jika hidup penuh penyesalan
Hari ini pun,
Aku,kamu,kita
terus bertahan hidup

Hari ini pun,
kita terus bertahan hidup
dengan kehidupan
yang benar-benar baru
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.