DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kie Kitano - Kizuna Lyrics

Kizuna Lyrics
絆 歌詞
Lirik Lagu Kizuna
Kanji Romanized English Indonesian
絆
北乃きい

作詞:Kyasu Morizuki
作曲:BOUNCEBACK

黄昏に響いた 
懐かしいキミの声は
元気だよって
言いながら
淋しさが溢れてた

想いどおりの夢 
描けない明日もある
立ちはだかる壁は
いつも
景色を奪うけど

遥かな未来の途中だよ 
きっと
今はまだ
あの日の言葉を
もう一度贈るから

約束した指のぬくもりで
繋がり合う絆感じたね
どんなに遠くに居ても
傍に居る
味方だよ
忘れないで

悲しい出来事も隠さず
話して欲しい
ダメな所も愛せなきゃ
信頼と呼べないわ

小さな感動も
一番に聞かせてよね
離れてても
同じ気持ち
感じていたいから

一人でも
強くなりたいと
きっと強がってた
弱さ見せられる強さに
気づいたよ

約束した夢を
つかむため
歩き出したあの日からずっと
どんなに季節が
過ぎても変わらず
仲間だよ
わたしたちは

別々の道
未来の果てに
それぞれの夢を抱えて
あの日と同じ笑顔並べ
再会喜ぶ
二人が居る

約束した指のぬくもりで
繋がり合う絆感じたね
どんなに遠くに居ても
傍に居る
味方だよ 
忘れないで

約束した夢を
つかむため
歩き出したあの日からずっと
どんなに季節が
過ぎても変わらず
仲間だよ
わたしたちは
Kizuna
Kitano Kie

Lyricist: Kyasu Morizuki
Composer: BOUNCEBACK

Tasogare ni hibiita 
Natsukashii kimi no koe wa
Genki da yo tte 
Ii nagara
Sabishisa ga afureteta

Omoi doori no yume 
Egakenai ashita mo aru
Tachihadakaru kabe wa 
Itsumo
Keshiki wo ubau kedo

Haruka na mirai no tochuu da yo 
Kitto 
Ima wa mada
Ano hi no kotoba wo 
Mou ichido okuru kara

Yakusoku shita yubi no nukumori de
Tsunagariau kizuna kanjita ne
Donna ni tooku ni ite mo 
Soba ni iru
Mikata da yo 
Wasurenaide

Kanashii dekigoto mo kakusazu 
Hanashite hoshii
Dame na tokoro mo aisenakya
Shinrai to yobenai wa

Chiisana kandou mo 
Ichiban ni kikasete yo ne
Hanaretete mo 
Onaji kimochi
Kanjite itai kara

Hitori demo 
Tsuyoku naritai to 
Kitto tsuyogatteta
Yowasa miserareru tsuyosa ni 
Kizuita yo

Yakusoku shita yume wo 
Tsukamu tame
Aruki dashita ano hi kara zutto
Donna ni kisetsu ga 
Sugite mo kawarazu
Nakama da yo 
Watashi-tachi wa

Betsu betsu no michi 
Mirai no hate ni
Sorezore no yume wo kakaete
Ano hi to onaji egao narabe
Saikai yorokobu 
Futari ga iru

Yakusoku shita yubi no nukumori de
Tsunagariau kizuna kanjita ne
Donna ni tooku ni ite mo 
Soba ni iru
Mikata da yo 
Wasurenaide

Yakusoku shita yume wo 
Tsukamu tame
Aruki dashita ano hi kara zutto
Donna ni kisetsu ga 
Sugite mo kawarazu
Nakama da yo 
Watashi-tachi wa
Bonds
Kie Kitano

Lyricist: Kyasu Morizuki
Composer: BOUNCEBACK

Your nostalgic voices 
resounding in the dusk
Loneliness is overflowing 
as you say 
that you're fine

There's a tomorrow 
that cannot be depicted 
by the dreams we hope for
The blocking wall will always 
steal away the beautiful scene

We're on the way 
to a distant future
I believe, it's not the time yet
I'll send you once again,
words of that day

I feel an entwined bond 
from the warmth of our promised fingers
No matter how far you're, 
I will always be by your side
Always be your ally
Don't forget it

I want you to tell me everything
without hiding any sad things
I can't call it a trust
if I can't love your weak points

Please tell me first,
even the slightest excitement
Because even though 
the distance separates us
I also want to feel the same

I want to be stronger 
even though I'm alone
Saying that, you're surely acting tough
I noticed your strength
that can show your weakness

For the sake of 
grasping our promised dreams
Since the day we started to walk
No matter 
what season has passed
Forever, never changing
We are friend

At the end of the future, 
walking our own paths, 
holding each other's dreams
Lining up the same smile as that day
There'll be both of us 
who are so happy can meet again

I feel an entwined bond 
from the warmth of our promised fingers
No matter how far you're, 
I will always be by your side
Always be your ally
Don't forget it

For the sake of 
grasping our promised dreams
Since the day we started to walk
No matter 
what season has passed
Forever, never changing
We are friend
Ikatan
Kie Kitano

Lyricist: Kyasu Morizuki
Composer: BOUNCEBACK

Suaramu yang begitu kurindu
bergema dalam senja
Rasa sepi pun kian meluap
seiring kau mengatakan 
bahwa dirimu baik-baik saja

Ada hari esok 
yang tak bisa dilukiskan
oleh mimpi yang kita harapkan
Dinding penghalang selalu saja
merampas indahnya pemandangan

Kita berada di tengah jalan 
menuju masa depan yang jauh di sana
Kuyakin sekarang belum tiba waktunya
Akan kukirimkan sekali lagi
kata-kata di hari itu

Kumerasakan ikatan yang terjalin
dari kehangatan jemari kita yang berjanji
Tak peduli sejauh apapun dirimu
Ku'kan selalu berada di sisimu
Selalu berada di pihakmu
Jangan lupakan itu

Kuingin kau bercerita padaku
tanpa menyembunyikan segala hal yang sedih
Bukan kepercayaan namanya
jika kutak bisa mencintai kekuranganmu

Ceritakan padaku terlebih dahulu
kegembiraanmu sekecil apapun
Karena meskipun jarak memisahkan, 
kujuga ingin merasakan 
hal yang sama denganmu

Kuingin menjadi lebih kuat meski sendiri
Dirimu yang berkata demikian, 
pasti hanya berpura tegar
Kumenyadari kekuatanmu yang bisa 
memperlihatkan kelemahanmu

Demi meraih mimpi 
dalam janji kita
Semenjak hari 
ketika kita mulai melangkah
Tak peduli musim apapun berlalu
Senantiasa, tak'kan berganti
Kita adalah teman

Di ujung masa depan,
menapaki jalan sendiri-sendiri
Seiring mendekap mimpi masing-masing
Menjajarkan senyum yang sama seperti hari itu
Akan ada kita berdua yang begitu senang 
karena bisa bertemu kembali

Kumerasakan ikatan yang terjalin
dari kehangatan jemari kita yang berjanji
Tak peduli sejauh apapun dirimu
Ku'kan selalu berada di sisimu
Selalu berada di pihakmu
Jangan lupakan itu

Demi meraih mimpi 
dalam janji kita
Semenjak hari 
ketika kita mulai melangkah
Tak peduli musim apapun berlalu
Senantiasa, tak'kan berganti
Kita adalah teman
_________________________
Paid Request by
Mentari Egan
_________________________
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.